ቤተ-መፅሃፍት መሄድ እፈለጋለው። |
ბი-ლ-ო-ე-აშ----ნდ-.
ბ----------- მ-----
ბ-ბ-ი-თ-კ-შ- მ-ნ-ა-
-------------------
ბიბლიოთეკაში მინდა.
0
b--l---e----hi-m--d-.
b------------- m-----
b-b-i-t-k-a-h- m-n-a-
---------------------
bibliotek'ashi minda.
|
ቤተ-መፅሃፍት መሄድ እፈለጋለው።
ბიბლიოთეკაში მინდა.
bibliotek'ashi minda.
|
መፅሐፍት መደብር መሄድ እፈለጋለው። |
წიგ-ი- --ღაზ---- მ--დ-.
წ----- მ-------- მ-----
წ-გ-ი- მ-ღ-ზ-ა-ი მ-ნ-ა-
-----------------------
წიგნის მაღაზიაში მინდა.
0
t--ig--- --g-az-as-i mi---.
t------- m---------- m-----
t-'-g-i- m-g-a-i-s-i m-n-a-
---------------------------
ts'ignis maghaziashi minda.
|
መፅሐፍት መደብር መሄድ እፈለጋለው።
წიგნის მაღაზიაში მინდა.
ts'ignis maghaziashi minda.
|
ጋዜጣ መሸጫ መሄድ እፈለጋለው። |
კ-ოსკ---მ-ნ-ა.
კ------ მ-----
კ-ო-კ-ი მ-ნ-ა-
--------------
კიოსკში მინდა.
0
k-io--'sh-----d-.
k--------- m-----
k-i-s-'-h- m-n-a-
-----------------
k'iosk'shi minda.
|
ጋዜጣ መሸጫ መሄድ እፈለጋለው።
კიოსკში მინდა.
k'iosk'shi minda.
|
መፅሐፍ መበደር እፈለጋለው። |
წ---ი მ---------ო--.
წ---- მ---- ვ-------
წ-გ-ი მ-ნ-ა ვ-თ-ო-ო-
--------------------
წიგნი მინდა ვითხოვო.
0
t-'-----min-a v--khovo.
t------ m---- v--------
t-'-g-i m-n-a v-t-h-v-.
-----------------------
ts'igni minda vitkhovo.
|
መፅሐፍ መበደር እፈለጋለው።
წიგნი მინდა ვითხოვო.
ts'igni minda vitkhovo.
|
መፅሐፍ መግዛት እፈለጋለው። |
წ-გნი მინდა-------.
წ---- მ---- ვ------
წ-გ-ი მ-ნ-ა ვ-ყ-დ-.
-------------------
წიგნი მინდა ვიყიდო.
0
t--ig-----n----iq--o.
t------ m---- v------
t-'-g-i m-n-a v-q-d-.
---------------------
ts'igni minda viqido.
|
መፅሐፍ መግዛት እፈለጋለው።
წიგნი მინდა ვიყიდო.
ts'igni minda viqido.
|
ጋዜጣ መግዛት እፈለጋለው። |
გ-ზეთ- მი-----იყი--.
გ----- მ---- ვ------
გ-ზ-თ- მ-ნ-ა ვ-ყ-დ-.
--------------------
გაზეთი მინდა ვიყიდო.
0
ga---i -i--- viq---.
g----- m---- v------
g-z-t- m-n-a v-q-d-.
--------------------
gazeti minda viqido.
|
ጋዜጣ መግዛት እፈለጋለው።
გაზეთი მინდა ვიყიდო.
gazeti minda viqido.
|
መፅሐፍ ለመበደር ወደ ቤተ-መፅሐፍት መሄድ እፈልጋለው። |
ბიბლი-თე-აშ- მ-ნ---მი-ვლა- წიგნი-რ-- --თხ--ო.
ბ----------- მ---- მ------ წ---- რ-- ვ-------
ბ-ბ-ი-თ-კ-შ- მ-ნ-ა მ-ს-ლ-, წ-გ-ი რ-მ ვ-თ-ო-ო-
---------------------------------------------
ბიბლიოთეკაში მინდა მისვლა, წიგნი რომ ვითხოვო.
0
b-blio--k'---i--in-a-mis-la- --'-----rom -it-hovo.
b------------- m---- m------ t------ r-- v--------
b-b-i-t-k-a-h- m-n-a m-s-l-, t-'-g-i r-m v-t-h-v-.
--------------------------------------------------
bibliotek'ashi minda misvla, ts'igni rom vitkhovo.
|
መፅሐፍ ለመበደር ወደ ቤተ-መፅሐፍት መሄድ እፈልጋለው።
ბიბლიოთეკაში მინდა მისვლა, წიგნი რომ ვითხოვო.
bibliotek'ashi minda misvla, ts'igni rom vitkhovo.
|
መፅሐፍ ለመግዛት ወደ መፅሐፍት መደብር መሄድ እፈለጋለው። |
წ-გნი- -ა--ზია-- მინდ--წასვლა- წ-გნი---- ვი-იდო.
წ----- მ-------- მ---- წ------ წ---- რ-- ვ------
წ-გ-ი- მ-ღ-ზ-ა-ი მ-ნ-ა წ-ს-ლ-, წ-გ-ი რ-მ ვ-ყ-დ-.
------------------------------------------------
წიგნის მაღაზიაში მინდა წასვლა, წიგნი რომ ვიყიდო.
0
ts'ig-is mag--zias-i -in---ts--s--a,--s--g---r-m--i----.
t------- m---------- m---- t-------- t------ r-- v------
t-'-g-i- m-g-a-i-s-i m-n-a t-'-s-l-, t-'-g-i r-m v-q-d-.
--------------------------------------------------------
ts'ignis maghaziashi minda ts'asvla, ts'igni rom viqido.
|
መፅሐፍ ለመግዛት ወደ መፅሐፍት መደብር መሄድ እፈለጋለው።
წიგნის მაღაზიაში მინდა წასვლა, წიგნი რომ ვიყიდო.
ts'ignis maghaziashi minda ts'asvla, ts'igni rom viqido.
|
ጋዜጣ ለመግዛት ጋዜጣ መሸጫ መሄድ እፈለጋለው። |
კ-ო---ი -ი-დ- წ--ვლა,----ე-ი---- ---იდ-.
კ------ მ---- წ------ გ----- რ-- ვ------
კ-ო-კ-ი მ-ნ-ა წ-ს-ლ-, გ-ზ-თ- რ-მ ვ-ყ-დ-.
----------------------------------------
კიოსკში მინდა წასვლა, გაზეთი რომ ვიყიდო.
0
k'--s--shi-mind---s'a-vl-, g-z--i-r---v-qi--.
k--------- m---- t-------- g----- r-- v------
k-i-s-'-h- m-n-a t-'-s-l-, g-z-t- r-m v-q-d-.
---------------------------------------------
k'iosk'shi minda ts'asvla, gazeti rom viqido.
|
ጋዜጣ ለመግዛት ጋዜጣ መሸጫ መሄድ እፈለጋለው።
კიოსკში მინდა წასვლა, გაზეთი რომ ვიყიდო.
k'iosk'shi minda ts'asvla, gazeti rom viqido.
|
ወደ መነፅር ቤት መሄድ እፈልጋለው። |
ოკუ-----ან ---- ---ი--.
ო--------- უ--- წ------
ო-უ-ი-ტ-ა- უ-დ- წ-ვ-დ-.
-----------------------
ოკულისტთან უნდა წავიდე.
0
o-'uli--'----u--a-ts--v-d-.
o----------- u--- t--------
o-'-l-s-'-a- u-d- t-'-v-d-.
---------------------------
ok'ulist'tan unda ts'avide.
|
ወደ መነፅር ቤት መሄድ እፈልጋለው።
ოკულისტთან უნდა წავიდე.
ok'ulist'tan unda ts'avide.
|
ወደ ገበያ (ሱፐር ማርኬት) መሄድ እፈልጋለው። |
მაღაზი--- -ი-და-წავი-ე.
მ-------- მ---- წ------
მ-ღ-ზ-ა-ი მ-ნ-ა წ-ვ-დ-.
-----------------------
მაღაზიაში მინდა წავიდე.
0
ma-ha-iash- m--da -s'avi-e.
m---------- m---- t--------
m-g-a-i-s-i m-n-a t-'-v-d-.
---------------------------
maghaziashi minda ts'avide.
|
ወደ ገበያ (ሱፐር ማርኬት) መሄድ እፈልጋለው።
მაღაზიაში მინდა წავიდე.
maghaziashi minda ts'avide.
|
ወደ ዳቦ ቤት መሄድ እፈልጋለው። |
საცხ--ში --ნდ- წა--დ-.
ს------- მ---- წ------
ს-ც-ო-შ- მ-ნ-ა წ-ვ-დ-.
----------------------
საცხობში მინდა წავიდე.
0
satskh-bsh- m-nda---'av--e.
s---------- m---- t--------
s-t-k-o-s-i m-n-a t-'-v-d-.
---------------------------
satskhobshi minda ts'avide.
|
ወደ ዳቦ ቤት መሄድ እፈልጋለው።
საცხობში მინდა წავიდე.
satskhobshi minda ts'avide.
|
መነፅር መግዛት እፈልጋለው። |
ს-თ--ლ-- ყიდვა მ-ნდა.
ს------- ყ---- მ-----
ს-თ-ა-ი- ყ-დ-ა მ-ნ-ა-
---------------------
სათვალის ყიდვა მინდა.
0
satv-l-s -i--a -in--.
s------- q---- m-----
s-t-a-i- q-d-a m-n-a-
---------------------
satvalis qidva minda.
|
መነፅር መግዛት እፈልጋለው።
სათვალის ყიდვა მინდა.
satvalis qidva minda.
|
አትክልትና ፍራፍሬ መግዛት እፈልጋለው። |
ხილის -------ნეუ-ი--ყიდ-ა-მინ-ა.
ხ---- დ- ბ--------- ყ---- მ-----
ხ-ლ-ს დ- ბ-ს-ნ-უ-ი- ყ-დ-ა მ-ნ-ა-
--------------------------------
ხილის და ბოსტნეულის ყიდვა მინდა.
0
kh-l-s da----t-ne--i- --d---mind-.
k----- d- b---------- q---- m-----
k-i-i- d- b-s-'-e-l-s q-d-a m-n-a-
----------------------------------
khilis da bost'neulis qidva minda.
|
አትክልትና ፍራፍሬ መግዛት እፈልጋለው።
ხილის და ბოსტნეულის ყიდვა მინდა.
khilis da bost'neulis qidva minda.
|
ዳቦ መግዛት እፈልጋለው። |
ფუნთ---ს--ა-პუ-ის -იდვა-მ-ნ--.
ფ------- დ- პ---- ყ---- მ-----
ფ-ნ-უ-ი- დ- პ-რ-ს ყ-დ-ა მ-ნ-ა-
------------------------------
ფუნთუშის და პურის ყიდვა მინდა.
0
pu-tu--i- ---p'---s qi--- ---da.
p-------- d- p----- q---- m-----
p-n-u-h-s d- p-u-i- q-d-a m-n-a-
--------------------------------
puntushis da p'uris qidva minda.
|
ዳቦ መግዛት እፈልጋለው።
ფუნთუშის და პურის ყიდვა მინდა.
puntushis da p'uris qidva minda.
|
መነፅር ለምግዛት ወደ መነፅር ቤት መሄድ እፈልጋለው። |
ოკ-ლ----ან მინ---წ-ვ-------თ--ლ- რ---ვი---ო.
ო--------- მ---- წ------ ს------ რ-- ვ------
ო-უ-ი-ტ-ა- მ-ნ-ა წ-ვ-დ-, ს-თ-ა-ე რ-მ ვ-ყ-დ-.
--------------------------------------------
ოკულისტთან მინდა წავიდე, სათვალე რომ ვიყიდო.
0
o-'-l---'tan mi-da-ts-a--d-,-s---a-- --m-vi--d-.
o----------- m---- t-------- s------ r-- v------
o-'-l-s-'-a- m-n-a t-'-v-d-, s-t-a-e r-m v-q-d-.
------------------------------------------------
ok'ulist'tan minda ts'avide, satvale rom viqido.
|
መነፅር ለምግዛት ወደ መነፅር ቤት መሄድ እፈልጋለው።
ოკულისტთან მინდა წავიდე, სათვალე რომ ვიყიდო.
ok'ulist'tan minda ts'avide, satvale rom viqido.
|
አትክልትና ፍራፍሬ ለመግዛት ወደ ሱፐር ማርኬት መሄድ እፈልጋለው። |
მ----იაში მ-ნდ- წა-ვლ-- ხი-ი -ა --სტნ--ლი-რომ ვიყი-ო.
მ-------- მ---- წ------ ხ--- დ- ბ-------- რ-- ვ------
მ-ღ-ზ-ა-ი მ-ნ-ა წ-ს-ლ-, ხ-ლ- დ- ბ-ს-ნ-უ-ი რ-მ ვ-ყ-დ-.
-----------------------------------------------------
მაღაზიაში მინდა წასვლა, ხილი და ბოსტნეული რომ ვიყიდო.
0
magha-i--h---in---t-'a---a,----l- -a bost'ne----ro- ------.
m---------- m---- t-------- k---- d- b--------- r-- v------
m-g-a-i-s-i m-n-a t-'-s-l-, k-i-i d- b-s-'-e-l- r-m v-q-d-.
-----------------------------------------------------------
maghaziashi minda ts'asvla, khili da bost'neuli rom viqido.
|
አትክልትና ፍራፍሬ ለመግዛት ወደ ሱፐር ማርኬት መሄድ እፈልጋለው።
მაღაზიაში მინდა წასვლა, ხილი და ბოსტნეული რომ ვიყიდო.
maghaziashi minda ts'asvla, khili da bost'neuli rom viqido.
|
ዳቦ ለምግዛት ወደ ዳቦ መጋገሪያ መሄድ እፈልጋለው። |
სა-ხ-ბში მინდა----ვ-ა,-ფ-ნთუშა -ა პუ-ი რომ--იყ--ო.
ს------- მ---- წ------ ფ------ დ- პ--- რ-- ვ------
ს-ც-ო-შ- მ-ნ-ა წ-ს-ლ-, ფ-ნ-უ-ა დ- პ-რ- რ-მ ვ-ყ-დ-.
--------------------------------------------------
საცხობში მინდა წასვლა, ფუნთუშა და პური რომ ვიყიდო.
0
sat-k-----i-m-nda t---s-la, p-n---h--d- --u-- ro-------o.
s---------- m---- t-------- p------- d- p---- r-- v------
s-t-k-o-s-i m-n-a t-'-s-l-, p-n-u-h- d- p-u-i r-m v-q-d-.
---------------------------------------------------------
satskhobshi minda ts'asvla, puntusha da p'uri rom viqido.
|
ዳቦ ለምግዛት ወደ ዳቦ መጋገሪያ መሄድ እፈልጋለው።
საცხობში მინდა წასვლა, ფუნთუშა და პური რომ ვიყიდო.
satskhobshi minda ts'asvla, puntusha da p'uri rom viqido.
|