ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም። |
ა- ვი--, -უ---ყ-არვ--.
ა- ვ---- თ- ვ---------
ა- ვ-ც-, თ- ვ-ყ-ა-ვ-რ-
----------------------
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
0
a--v-t--,--------a-v--.
a- v----- t- v---------
a- v-t-i- t- v-q-a-v-r-
-----------------------
ar vitsi, tu vuqvarvar.
|
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም።
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
ar vitsi, tu vuqvarvar.
|
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም። |
არ-----, -უ--აბ-----ბ-.
ა- ვ---- თ- დ----------
ა- ვ-ც-, თ- დ-ბ-უ-დ-ბ-.
-----------------------
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
0
ar vi--i- tu -a-r--deb-.
a- v----- t- d----------
a- v-t-i- t- d-b-u-d-b-.
------------------------
ar vitsi, tu dabrundeba.
|
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም።
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
ar vitsi, tu dabrundeba.
|
እንደሚደውልልኝ አላውቅም። |
ა- -ი-ი, -- -ა--რ-კ---.
ა- ვ---- თ- დ----------
ა- ვ-ც-, თ- დ-მ-რ-კ-ვ-.
-----------------------
არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
0
a- vi-----t--dam---k--vs.
a- v----- t- d-----------
a- v-t-i- t- d-m-r-k-a-s-
-------------------------
ar vitsi, tu damirek'avs.
|
እንደሚደውልልኝ አላውቅም።
არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
ar vitsi, tu damirek'avs.
|
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን? |
ნეტ-ვ-თუ--უყ---ვა-?
ნ---- თ- ვ---------
ნ-ტ-ვ თ- ვ-ყ-ა-ვ-რ-
-------------------
ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
0
ne--av-t--vu--arvar?
n----- t- v---------
n-t-a- t- v-q-a-v-r-
--------------------
net'av tu vuqvarvar?
|
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን?
ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
net'av tu vuqvarvar?
|
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን? |
ნ-ტ-ვ თუ-დაბრ-ნ-ება?
ნ---- თ- დ----------
ნ-ტ-ვ თ- დ-ბ-უ-დ-ბ-?
--------------------
ნეტავ თუ დაბრუნდება?
0
n-t--v--- d-b-und---?
n----- t- d----------
n-t-a- t- d-b-u-d-b-?
---------------------
net'av tu dabrundeba?
|
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን?
ნეტავ თუ დაბრუნდება?
net'av tu dabrundeba?
|
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን? |
ნე--- ---დ-----კა--?
ნ---- თ- დ----------
ნ-ტ-ვ თ- დ-მ-რ-კ-ვ-?
--------------------
ნეტავ თუ დამირეკავს?
0
n---a---u-da-ir--'a-s?
n----- t- d-----------
n-t-a- t- d-m-r-k-a-s-
----------------------
net'av tu damirek'avs?
|
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን?
ნეტავ თუ დამირეკავს?
net'av tu damirek'avs?
|
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። |
მა-ნტერ-ს-----თუ-----ობს--ემ--.
მ------------ თ- ფ------ ჩ-----
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, თ- ფ-ქ-ო-ს ჩ-მ-ე-
-------------------------------
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
0
m--n---r-sebs---u p--r--s -----e.
m------------- t- p------ c------
m-i-t-e-e-e-s- t- p-k-o-s c-e-z-.
---------------------------------
maint'eresebs, tu pikrobs chemze.
|
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
maint'eresebs, tu pikrobs chemze.
|
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። |
მ-----რე---ს- -- ჰ-ა-ს-ვ--მე -ხვ-.
მ------------ თ- ჰ---- ვ---- ს----
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, თ- ჰ-ა-ს ვ-ნ-ე ს-ვ-.
----------------------------------
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
0
maint----sebs- t--hqav----nm----hva.
m------------- t- h---- v---- s-----
m-i-t-e-e-e-s- t- h-a-s v-n-e s-h-a-
------------------------------------
maint'eresebs, tu hqavs vinme skhva.
|
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
maint'eresebs, tu hqavs vinme skhva.
|
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። |
მ--ნ----ს--ს- ტ-უი- ----რა.
მ------------ ტ---- თ- ა---
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, ტ-უ-ს თ- ა-ა-
---------------------------
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
0
m--n--ere--b-,-t-q-i- -u----.
m------------- t----- t- a---
m-i-t-e-e-e-s- t-q-i- t- a-a-
-----------------------------
maint'eresebs, t'quis tu ara.
|
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
maint'eresebs, t'quis tu ara.
|
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ? |
ნე------მზე -უ ფი---ბ-?
ნ---- ჩ---- თ- ფ-------
ნ-ტ-ვ ჩ-მ-ე თ- ფ-ქ-ო-ს-
-----------------------
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
0
ne---v c-e--e--u pi--obs?
n----- c----- t- p-------
n-t-a- c-e-z- t- p-k-o-s-
-------------------------
net'av chemze tu pikrobs?
|
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ?
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
net'av chemze tu pikrobs?
|
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ? |
ნ-ტ---სხვ- თ- ჰყ-ვს?
ნ---- ს--- თ- ჰ-----
ნ-ტ-ვ ს-ვ- თ- ჰ-ა-ს-
--------------------
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
0
n-t'av s-hva tu---av-?
n----- s---- t- h-----
n-t-a- s-h-a t- h-a-s-
----------------------
net'av skhva tu hqavs?
|
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ?
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
net'av skhva tu hqavs?
|
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ? |
ნე----სიმა-თლ-- -უ ა-ბ--ს?
ნ---- ს-------- თ- ა------
ნ-ტ-ვ ს-მ-რ-ლ-ს თ- ა-ბ-ბ-?
--------------------------
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
0
ne--a---im--t------ ------?
n----- s-------- t- a------
n-t-a- s-m-r-l-s t- a-b-b-?
---------------------------
net'av simartles tu ambobs?
|
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ?
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
net'av simartles tu ambobs?
|
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። |
ზ-სტა--არ ვ--ი, ვუყ-არ--რ -უ-არ-.
ზ----- ა- ვ---- ვ-------- თ- ა---
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, ვ-ყ-ა-ვ-რ თ- ა-ა-
---------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
0
zu--'ad-ar--i-s---vu-v---a- tu ---.
z------ a- v----- v-------- t- a---
z-s-'-d a- v-t-i- v-q-a-v-r t- a-a-
-----------------------------------
zust'ad ar vitsi, vuqvarvar tu ara.
|
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
zust'ad ar vitsi, vuqvarvar tu ara.
|
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። |
ზუ-ტა--------ი, -ო-წერს--- --ა.
ზ----- ა- ვ---- მ------ თ- ა---
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, მ-მ-ე-ს თ- ა-ა-
-------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
0
zust'a--a----t--, momt-'-rs t- a--.
z------ a- v----- m-------- t- a---
z-s-'-d a- v-t-i- m-m-s-e-s t- a-a-
-----------------------------------
zust'ad ar vitsi, momts'ers tu ara.
|
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
zust'ad ar vitsi, momts'ers tu ara.
|
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። |
ზ------ა---იც-,---ლად -უ --მიყვ-ნს.
ზ----- ა- ვ---- ც---- თ- მ---------
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, ც-ლ-დ თ- მ-მ-ყ-ა-ს-
-----------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
0
z-st-a- ar--i-si,-ts---d-tu-mo--qv-ns.
z------ a- v----- t----- t- m---------
z-s-'-d a- v-t-i- t-o-a- t- m-m-q-a-s-
--------------------------------------
zust'ad ar vitsi, tsolad tu momiqvans.
|
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
zust'ad ar vitsi, tsolad tu momiqvans.
|
በውነት ይወደኝ ይሆን? |
ნ-ტა- ----ლ--მოვ------?
ნ---- მ----- მ---------
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-ვ-ო-ვ-რ-
-----------------------
ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
0
n--'av-mart-a mo-ts'on---?
n----- m----- m-----------
n-t-a- m-r-l- m-v-s-o-v-r-
--------------------------
net'av martla movts'onvar?
|
በውነት ይወደኝ ይሆን?
ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
net'av martla movts'onvar?
|
ይፅፍልኝ ይሆን? |
ნე-ა- --რ--- მო--ერს?
ნ---- მ----- მ-------
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-მ-ე-ს-
---------------------
ნეტავ მართლა მომწერს?
0
n-t--v-mar-la m-m-s---s?
n----- m----- m---------
n-t-a- m-r-l- m-m-s-e-s-
------------------------
net'av martla momts'ers?
|
ይፅፍልኝ ይሆን?
ნეტავ მართლა მომწერს?
net'av martla momts'ers?
|
ያገባኝ ይሆን? |
ნეტა----რ-ლა--ომ-ყ--ნს ---ად?
ნ---- მ----- მ-------- ც-----
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-მ-ყ-ა-ს ც-ლ-დ-
-----------------------------
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
0
ne-'-- -art-----m-qvan- -----d?
n----- m----- m-------- t------
n-t-a- m-r-l- m-m-q-a-s t-o-a-?
-------------------------------
net'av martla momiqvans tsolad?
|
ያገባኝ ይሆን?
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
net'av martla momiqvans tsolad?
|