‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الأنشطة والأعمال‬   »   sl Dejavnosti

‫13 [ثلاثة عشر]‬

‫الأنشطة والأعمال‬

‫الأنشطة والأعمال‬

13 [trinajst]

Dejavnosti

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية السلوفينية تشغيل المزيد
‫ماذا تعمل مارتا؟‬ Kaj dela Marta? Kaj dela Marta? 1
‫هي تشتغل في المكتب؟.‬ Dela v pisarni. Dela v pisarni. 1
‫إنها تشتغل على الحاسوب.‬ Dela z računalnikom. Dela z računalnikom. 1
‫أين مارتا؟‬ Kje je Marta? Kje je Marta? 1
‫فى السينما.‬ V kinu. V kinu. 1
‫إنها تشاهد فيلمًا.‬ Gleda film. Gleda film. 1
‫ماذا يعمل بيتر؟‬ Kaj dela Peter? Kaj dela Peter? 1
‫إنه يدرس في الجامعة.‬ Študira na univerzi. Študira na univerzi. 1
‫هو يدرس لغات.‬ Študira jezike. Študira jezike. 1
‫أين بيتر؟‬ Kje je Peter? Kje je Peter? 1
‫فى المقهى.‬ V kavarni. V kavarni. 1
‫إنه يشرب قهوة.‬ Pije kavo. Pije kavo. 1
‫إلى أين تودون الذهاب؟‬ Kam radi (rade) gredo? / Kam rada (radi) gresta? Kam radi (rade) gredo? / Kam rada (radi) gresta? 1
‫إلى الحفلة الموسيقية.‬ Na koncert. Na koncert. 1
‫هم يحبون سماع الموسيقى.‬ Radi (Rade) poslušajo glasbo. / Rada (Radi) poslušata glasbo. Radi (Rade) poslušajo glasbo. / Rada (Radi) poslušata glasbo. 1
‫إلى أين لا يرغبون الذهاب؟‬ Kam neradi (nerade) hodijo? / Kam nerada (neradi) hodita? Kam neradi (nerade) hodijo? / Kam nerada (neradi) hodita? 1
‫إلى المرقص.‬ V disco. V disco. 1
‫هم لا يحبون الرقص.‬ Neradi (Nerade) plešejo? / Nerada (Neradi) plešeta? Neradi (Nerade) plešejo? / Nerada (Neradi) plešeta? 1

اللغات الكريولية

هل تعلم أن اللغة الألمانية يتم التحدث بها في جنوب المحيط الهادي؟ إن هذا حقيقي فعلا. Unserdeutschيتحدث الناس في بابوا غينيا الجديدة و أستراليا إن هذه لغة كريولية. تنشأ اللغات الكريولية في مواقف الإتصال اللغوية. و ذلك عندما تتقابل أكثر من لغة مختلفة. لكن الآن اندثرت تقريبا العديد من اللغات الكريولية. لكن يتحدث نحو 15 مليون شخص اللغة الكريولية. و تكون اللغات الكريولية دائما لغات أم. و هي تختلف عن اللغات البدجنية. اللغات البدجينية هي شكل مبسط من أشكال المحادثات اللغوية. و هي جيدة فقط للإتصالات البسيطة جدا. و قد نشأت العديد من اللغات الكريولية في أوقات الاستعمار. لذلك تستند اللغات الكريولية في الغالب إلي اللغات الأوروبية. أحد ما يميز اللغات الكريولية هو قلة مفرداتها اللغوية. و كذلك فإن للغات الكريولية نظامها الصوتي الخاص بها. و يتم تبسيط قواعد اللغة الكريولية علي نحو مكثف للغاية. حيث يتجاهل المتحدثون القواعد المعقدة. و تعد كل لغة كريولية جزءا هاما من الهوية الوطنية. لذا يوجد العديد من الأدب باللغة الكريولية. بالنسبة لعلماء اللغة تعتبر اللغات الكريولية مثيرة علي وجه خاص. لأنها تظهر كيف تنشأ اللغات و كيف تموت ثانية. و من ثم فإن تطور اللغات يمكن أن يدرس عن طريق دراسة الكريولية. و هذا يثبت أن اللغات تتغير، كما يمكن تكييفها. إن النظام المتبع لبحوث اللغات الكريولية يسمي كريولوجي. و واحدة من أكثر الجمل شهرة في اللغة الكريولية أتت من جاميكا. لقد أوصلها بوب مارلي إلي العالمية – هل تعرف هذه الجملة؟ No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!) هي