‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في الطبيعة‬   »   sq Nё natyrё

‫26 [ستة وعشرون]‬

‫في الطبيعة‬

‫في الطبيعة‬

26 [njёzetegjashtё]

Nё natyrё

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الألبانية تشغيل المزيد
‫أترى ذلك البرج؟‬ A e shikon kullёn? A e shikon kullёn? 1
‫أترى ذلك الجبل؟‬ A e shikon malin? A e shikon malin? 1
‫أترى تلك القرية؟‬ A e shikon fshatin? A e shikon fshatin? 1
‫أترى ذلك النهر؟‬ A e shikon lumin? A e shikon lumin? 1
‫أترى ذلك الجسر؟‬ A e shikon urёn? A e shikon urёn? 1
‫أترى تلك البحيرة؟‬ A e shikon liqenin? A e shikon liqenin? 1
‫يعجبني ذلك الطير.‬ Zogu atje mё pёlqen. Zogu atje mё pёlqen. 1
‫تعجبني تلك الشجرة.‬ Pema atje mё pёlqen. Pema atje mё pёlqen. 1
‫تعجبني هذه الصخرة.‬ Guri atje mё pёlqen. Guri atje mё pёlqen. 1
‫يعجبني ذلك المنتزه.‬ Parku atje mё pёlqen. Parku atje mё pёlqen. 1
‫تعجبني تلك الحديقة.‬ Kopshti atje mё pёlqen. Kopshti atje mё pёlqen. 1
‫تعجبني هذه الزهرة.‬ Lulja kёtu mё pёlqen. Lulja kёtu mё pёlqen. 1
‫أجد هذا جميلاً.‬ Mё duket i bukur. Mё duket i bukur. 1
‫أجد هذا ممتعاً.‬ Mё duket interesant. Mё duket interesant. 1
‫أجد هذا رائعاً.‬ Mё duket i mrekullueshёm. Mё duket i mrekullueshёm. 1
‫أجد هذا قبيحًا.‬ Mё duket i shёmtuar. Mё duket i shёmtuar. 1
‫أجد هذا مُملاً.‬ Mё duket i mёrzitshёm. Mё duket i mёrzitshёm. 1
‫أجد هذا مرعباً.‬ Mё duket i frikshёm. Mё duket i frikshёm. 1

اللغات و الحكم و الأمثال

كل لغة تحتوي علي الحكم و الأمثال الخاصين بها. و بالتالي تمثل الحكم و الأمثال جزءا هاما من الهوية الوطنية. و في الحكم و الأمثال تبرز القيم و المعايير لبلد ما. و تكون صيغتها عموما معروفة و ثابتة و لا يمكن تغييرها. و هي غالبا ما تكون قصيرة و موجزة. وهي تعتمد غالبا علي الاستعارات. كثير من الحكم و الأمثال يتم بناؤها بشكل شعري. تعطينا أغلبية الحكم و الأمثال نصائح و قواعدا حول السلوكيات. بعض الأمثال و الحكم تمارس نقدا واضحا. و هي كثيرا ما تستخدم أيضا القوالب النمطية. لذلك هي تدور في الغالب حول الصفات النموذجية المفترضة في البلدان و الشعوب الأخري. و يكون للحكم و الأمثال تقاليد طويلة. و قد أشاد بها أرسطو كقطع فلسفية صغيرة. و هي دليل أسلوبي هام في البلاغة و الأدب. و أهم ما يميزها هو بقاؤها. و في اللغويات هناك أنظمة تهتم فقط بالأمثلة و الأحكام. تتواجد العديد من الأمثلة في لغات عديدة. و في ذلك يمكنها أن تكون متطابقة بشكل معجمي. و المتحدثون للغات مختلفة يستخدمون نفس الكلمات. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) و توجد من الحكم و الأمثال الأخري التي تتشابه لغويا. هذا يعني أن نفس المحتوي يتم التعبير عنه بكلمات أخري. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) فرنسي – إيطالي و تساعدنا الحكم و الأمثال علي فهم شعوب و ثقافات أخري. تكون الحكم و الأمثال الموجودة في جميع أنحاء العالم هي الأكثر إثارة. لأنها تدور حول المواضيع "الكبيرة" في الحياة الإنسانية. كما تدور الحكم و الأمثال حول خبرات عالمية. فهي تبرز أننا كلنا متساوون مهما كانت لغاتنا.