‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الخروج مساءً‬   »   hy Going out in the evening

‫44 [أربعة وأربعون]‬

‫الخروج مساءً‬

‫الخروج مساءً‬

44 [քառասունչորս]

44 [k’arrasunch’vors]

Going out in the evening

[yereko ants’kats’nel]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأرمنية تشغيل المزيد
‫هل هناك مرقص؟‬ Այստեղ դիսկոտեկ կա՞: Այստեղ դիսկոտեկ կա՞: 1
A-----h---s--te--k-՞ Aystegh diskotek ka՞
‫هل هناك ملهى ليلي؟‬ Այստեղ գիշերային ակումբ կա՞: Այստեղ գիշերային ակումբ կա՞: 1
Ay-t-g- gi-he-ayin ----- -a՞ Aystegh gisherayin akumb ka՞
‫هل هناك حانة؟‬ Այստեղ բար կա՞: Այստեղ բար կա՞: 1
A-st------r-k-՞ Aystegh bar ka՞
‫ما يعرض الليلة على المسرح؟‬ Ի՞նչ ներկայացում կա այսօր երեկոյան թատրոնում: Ի՞նչ ներկայացում կա այսօր երեկոյան թատրոնում: 1
I՞n-h- ne--a-at--u--ka ----- ---e--------at--num I՞nch’ nerkayats’um ka aysor yerekoyan t’atronum
‫ما يعرض الليلة في السينما ؟‬ Ի՞նչ ներկայացում կա այսօր երեկոյան կինո թատրոնում: Ի՞նչ ներկայացում կա այսօր երեկոյան կինո թատրոնում: 1
I՞n--’-ne-kay-------ka-a-s-r---r--oy----i-- t’------m I՞nch’ nerkayats’um ka aysor yerekoyan kino t’atronum
‫ما يقدم الليلة في التلفاز ؟‬ Ի՞նչ կա այսօր երեկոյան հեռուստացույցով: Ի՞նչ կա այսօր երեկոյան հեռուստացույցով: 1
I--ch’ ----ys-- yer----a- ---ru-tats-u-ts--v I՞nch’ ka aysor yerekoyan herrustats’uyts’ov
‫ألا تزال هناك تذاكر للمسرح ؟‬ Թատրոնի տոմսեր կա՞ն: Թատրոնի տոմսեր կա՞ն: 1
T’a--o---to-s-r ka-n T’atroni tomser ka՞n
‫ألا تزال هناك تذاكر للسينما ؟‬ Կինոյի տոմսեր կա՞ն: Կինոյի տոմսեր կա՞ն: 1
K--oy-----s-r k-՞n Kinoyi tomser ka՞n
‫ألا تزال هناك تذاكر للعبة كرة القدم؟‬ Ֆուտբոլային խաղի տոմսե՞ր կան: Ֆուտբոլային խաղի տոմսե՞ր կան: 1
F--b--a----k----i--o-s--- --n Futbolayin khaghi tomse՞r kan
‫أريد أن أجلس في الخلف.‬ Ես ցանկանում եմ վերջում նստել: Ես ցանկանում եմ վերջում նստել: 1
Yes-----nk-num -e--ve-j-m---t-l Yes ts’ankanum yem verjum nstel
‫أريد أن أجلس في الوسط.‬ Ես ցանկանում եմ միջին մասում նստել: Ես ցանկանում եմ միջին մասում նստել: 1
Yes--s---kan-- yem -iji---as-m nstel Yes ts’ankanum yem mijin masum nstel
‫أريد أن أجلس في الأمام.‬ Ես ցանկանում եմ առջևում նստել: Ես ցանկանում եմ առջևում նստել: 1
Y-- t-’-n-a-u----m --rj-vu- ----l Yes ts’ankanum yem arrjevum nstel
‫أتنصحني بشيء ما؟‬ Կարո՞ղ եք ինձ ինչ որ բան խորհուրդ տալ: Կարո՞ղ եք ինձ ինչ որ բան խորհուրդ տալ: 1
Kar--gh--e---i--z i-ch’ --r ban-----hur- t-l Karo՞gh yek’ indz inch’ vor ban khorhurd tal
‫متى يبدأ العرض؟‬ Ե՞րբ է սկսվում ներկայացումը: Ե՞րբ է սկսվում ներկայացումը: 1
Y-՞-- e ----um -er-ay--s’-my Ye՞rb e sksvum nerkayats’umy
‫هل بامكانك أن تؤمن لي تذكرة؟‬ Կարո՞ղ եք ինձ համար մի տոմս ձեռք բերել: Կարո՞ղ եք ինձ համար մի տոմս ձեռք բերել: 1
K-r-՞----e-’ -n-z h-m-- m- t----d---rk- be-el Karo՞gh yek’ indz hamar mi toms dzerrk’ berel
‫هل هناك ملعب غولف قريب ؟‬ Այստեղ մոտակայքում գոլֆի դաշտ կա՞: Այստեղ մոտակայքում գոլֆի դաշտ կա՞: 1
A-----h m--a--y-’u---ol-i d---t -a՞ Aystegh motakayk’um golfi dasht ka՞
‫هل هناك ملعب لكرة المضرب قريب ؟‬ Այստեղ մոտակայքում թենիսի դաշտ կա՞: Այստեղ մոտակայքում թենիսի դաշտ կա՞: 1
A-st-gh--o--k-y--um-t’y--i---d--ht k-՞ Aystegh motakayk’um t’yenisi dasht ka՞
‫هل هناك مسبح داخلي قريب؟‬ Այստեղ մոտակայքում լողավազան կա՞: Այստեղ մոտակայքում լողավազան կա՞: 1
A-s---h mot-k---’um ----a-azan-k-՞ Aystegh motakayk’um loghavazan ka՞

اللغة المالطية

يذهب كثير من الأوربيين الراغبين في تعلم الانجليزية إلي مالطة. و ذلك لأن الانجليزية هي اللغة الرسمية في الجزيرة القابعة جنوبي أوربا. و تشتهر مالطة بكثرة مدارس اللغات بها. لكن بالنسبة لعلماء اللغة لا تعد البلد لهذا السبب مثيرة. فهم ينشغلون بمالطة بفعل سبب آخر. ان جمهورية مالطة لديها لغة رسمية أخري هي المالطية. و هذه اللغة نشأت من لهجة عربية. و من ثم فان المالطية هي اللغة السامية الوحيدة في أوربا. لكن بناء الجملة و علم الأصوات في المالطية يختلف عن العربية. كذلك فإن المالطية يتم كتابتها بالحروف اللاتينية. لكن تتضمن الحروف الهجائية مع ذلك حروفا خاصة. حرف السي و الواي لا يتواجدان تماما بالمالطية. و تحتوي المفردات علي عناصر من لغات مختلفة. فجانب العربية تلعب اللاتينية و الانجليزية دورا في ذلك. كما أثرت الفينيقة و القرطاجية علي المالطية. بعض الباحثين يعدون المالطية لهذا السبب لغة كريولية عربية. لقد احتلت مالطة عبر تاريخها من قبل قوي مختلفة. و كل منهم تركوا آثارهم علي جزر مالطة و كوزو و كومينو. لفترة طويلة جدا كانت المالطية لغة محلية عامية. لكنها لا تزال دائما لغة المالطيين الحقيقيين. و قد تم تناقلها شفويا. و ابتداءا من القرن التاسع عشر بدأ المرء في كتابتها. و يقدر عدد متحدثيها اليوم ب 330000 شخص. و منذ العام 2004 اصبحت مالطة عضوا في الاتحاد الأوروبي. و من ثم تعد المالطية إحدي اللغات الاوروبية الرسمية. و بالنسبة للمالطيين فإن اللغة هي جزء من ثقافتهم. و هم يسعدون كثيرا عندما يريد الأجانب تعلم المالطية. في مالطة يوجد ما يكفي من مدارس تعليم اللغات.