‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الخروج مساءً‬   »   sl Iti zvečer ven

‫44 [أربعة وأربعون]‬

‫الخروج مساءً‬

‫الخروج مساءً‬

44 [štiriinštirideset]

Iti zvečer ven

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية السلوفينية تشغيل المزيد
‫هل هناك مرقص؟‬ Je tu kakšna diskoteka? Je tu kakšna diskoteka? 1
‫هل هناك ملهى ليلي؟‬ Je tu kakšen nočni klub? Je tu kakšen nočni klub? 1
‫هل هناك حانة؟‬ Je tu kakšna gostilna? Je tu kakšna gostilna? 1
‫ما يعرض الليلة على المسرح؟‬ Kaj danes zvečer (nocoj) predvajajo v gledališču? Kaj danes zvečer (nocoj) predvajajo v gledališču? 1
‫ما يعرض الليلة في السينما ؟‬ Kaj je danes zvečer (nocoj) na sporedu v kinu? Kaj je danes zvečer (nocoj) na sporedu v kinu? 1
‫ما يقدم الليلة في التلفاز ؟‬ Kaj je danes zvečer (nocoj) na televiziji? Kaj je danes zvečer (nocoj) na televiziji? 1
‫ألا تزال هناك تذاكر للمسرح ؟‬ Ali se še dobi vstopnice za gledališče? Ali se še dobi vstopnice za gledališče? 1
‫ألا تزال هناك تذاكر للسينما ؟‬ Ali se še dobi vstopnice za kino? Ali se še dobi vstopnice za kino? 1
‫ألا تزال هناك تذاكر للعبة كرة القدم؟‬ Ali se še dobi vstopnice za nogometno tekmo? Ali se še dobi vstopnice za nogometno tekmo? 1
‫أريد أن أجلس في الخلف.‬ Rad(a) bi sedel(a) čisto zadaj. Rad(a) bi sedel(a) čisto zadaj. 1
‫أريد أن أجلس في الوسط.‬ Rad(a) bi sedel(a) nekje v sredini. Rad(a) bi sedel(a) nekje v sredini. 1
‫أريد أن أجلس في الأمام.‬ Rad(a) bi sedel(a) čisto spredaj. Rad(a) bi sedel(a) čisto spredaj. 1
‫أتنصحني بشيء ما؟‬ Mi lahko kaj priporočite? Mi lahko kaj priporočite? 1
‫متى يبدأ العرض؟‬ Kdaj se začne predstava? Kdaj se začne predstava? 1
‫هل بامكانك أن تؤمن لي تذكرة؟‬ Mi lahko priskrbite eno vstopnico? Mi lahko priskrbite eno vstopnico? 1
‫هل هناك ملعب غولف قريب ؟‬ Je tu v bližini kakšno igrišče za golf? Je tu v bližini kakšno igrišče za golf? 1
‫هل هناك ملعب لكرة المضرب قريب ؟‬ Je tu v bližini kakšno teniško igrišče? Je tu v bližini kakšno teniško igrišče? 1
‫هل هناك مسبح داخلي قريب؟‬ Je tu v bližini kakšen pokriti bazen? Je tu v bližini kakšen pokriti bazen? 1

اللغة المالطية

يذهب كثير من الأوربيين الراغبين في تعلم الانجليزية إلي مالطة. و ذلك لأن الانجليزية هي اللغة الرسمية في الجزيرة القابعة جنوبي أوربا. و تشتهر مالطة بكثرة مدارس اللغات بها. لكن بالنسبة لعلماء اللغة لا تعد البلد لهذا السبب مثيرة. فهم ينشغلون بمالطة بفعل سبب آخر. ان جمهورية مالطة لديها لغة رسمية أخري هي المالطية. و هذه اللغة نشأت من لهجة عربية. و من ثم فان المالطية هي اللغة السامية الوحيدة في أوربا. لكن بناء الجملة و علم الأصوات في المالطية يختلف عن العربية. كذلك فإن المالطية يتم كتابتها بالحروف اللاتينية. لكن تتضمن الحروف الهجائية مع ذلك حروفا خاصة. حرف السي و الواي لا يتواجدان تماما بالمالطية. و تحتوي المفردات علي عناصر من لغات مختلفة. فجانب العربية تلعب اللاتينية و الانجليزية دورا في ذلك. كما أثرت الفينيقة و القرطاجية علي المالطية. بعض الباحثين يعدون المالطية لهذا السبب لغة كريولية عربية. لقد احتلت مالطة عبر تاريخها من قبل قوي مختلفة. و كل منهم تركوا آثارهم علي جزر مالطة و كوزو و كومينو. لفترة طويلة جدا كانت المالطية لغة محلية عامية. لكنها لا تزال دائما لغة المالطيين الحقيقيين. و قد تم تناقلها شفويا. و ابتداءا من القرن التاسع عشر بدأ المرء في كتابتها. و يقدر عدد متحدثيها اليوم ب 330000 شخص. و منذ العام 2004 اصبحت مالطة عضوا في الاتحاد الأوروبي. و من ثم تعد المالطية إحدي اللغات الاوروبية الرسمية. و بالنسبة للمالطيين فإن اللغة هي جزء من ثقافتهم. و هم يسعدون كثيرا عندما يريد الأجانب تعلم المالطية. في مالطة يوجد ما يكفي من مدارس تعليم اللغات.