‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫نشاط الإجازة / العطلة‬   »   hu Szabadidős elfoglaltságok

‫48[ثمانية وأربعون]‬

‫نشاط الإجازة / العطلة‬

‫نشاط الإجازة / العطلة‬

48 [negyvennyolc]

Szabadidős elfoglaltságok

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الهنغارية تشغيل المزيد
‫هل الشاطئ نظيف؟‬ Tiszta a strand? Tiszta a strand? 1
‫هل السباحة ممكنة هناك؟‬ Lehet ott fürdeni? Lehet ott fürdeni? 1
‫هل السباحةخطرة هناك؟‬ Nem veszélyes ott fürdeni? Nem veszélyes ott fürdeni? 1
‫أيمكننااستئجار مظلة؟‬ Lehet itt egy napernyőt kölcsönözni? Lehet itt egy napernyőt kölcsönözni? 1
‫أيمكننا استئجار كرسي مريح قابل للطي؟‬ Lehet itt egy nyugágyat kölcsönözni? Lehet itt egy nyugágyat kölcsönözni? 1
‫أيمكننا استئجار قارب؟‬ Lehet itt egy csónakot kölcsönözni? Lehet itt egy csónakot kölcsönözni? 1
‫أحب ركوب الأمواج.‬ Szívesen szörföznék. Szívesen szörföznék. 1
‫أحب الغطس.‬ Szívesen búvárkodnék. Szívesen búvárkodnék. 1
‫أحب التزلق على الماء.‬ Szívesen vízisíelnék. Szívesen vízisíelnék. 1
‫أيمكننا استئجار خشبة الانزلاق؟‬ Lehet egy szörföt bérelni? Lehet egy szörföt bérelni? 1
‫أيمكننا استئجار معدات الغوص؟‬ Lehet egy búvárfelszerelést bérelni? Lehet egy búvárfelszerelést bérelni? 1
‫أيمكننا استئجار زحافات الماء؟‬ Lehet vizisí-felszerelést bérelni? Lehet vizisí-felszerelést bérelni? 1
‫أنا لست سوى مبتدئ.‬ Még csak kezdő vagyok. Még csak kezdő vagyok. 1
‫إنني معتدل.‬ Középhaladó vagyok. Középhaladó vagyok. 1
‫إني على دراية بذلك.‬ Már értek hozzá. / Már kiismerem magam benne. Már értek hozzá. / Már kiismerem magam benne. 1
‫أين هو المصعد الهوائي؟‬ Hol van a sílift? Hol van a sílift? 1
‫هل لديك خشبة التزلج؟‬ Tehát van nálad sífelszerelés? Tehát van nálad sífelszerelés? 1
‫هل لديك أحذية التزلج؟‬ Tehát van nálad síbakancs? Tehát van nálad síbakancs? 1

لغة الصور

حسب القول الألماني فإن الصورة تقول أكثر من ألف كلمة. مما يعني أن الصور يتم فهمها أسرع من اللغة. كذلك فان الصور تنقل المشاعر بشكل أفضل. لذلك تستخدم في الاعلانات العديد من الصور. تعمل الصور بطريقة مختلفة عن اللغات. فهي تظهر لنا عدة أشياء في وقت واحد في مجملها. و يعني ذلك، أن الصورة بأكملها لديها تأثير محدد. عند التحدث يتستعمل بوضوح كلمات عدة. لكن الصور و اللغة ينتميان إلي بعضهما البعض. لكي نصف صورة ما، نحتاج نحن إلي لغة. و علي العكس يتم فهم نصوص كثيرة أولا عن طريق الصور. العلاقة بين الصورة و اللغة تم بحثها من قبل اللغويين. و السؤال الذي يطرح نفسه في المقابل: هل للصور لغة خاصة؟ عند التصوير الفيلمي يمكننا أن نري صورا. لكن رسالة الفيلم ليست محددة بعد. اذا وظفت الصورة محل اللغة فيجب أن يكون لديها معني واضح. كلما اظهرت الأقل، كلما كانت رسالتها أكثر وضوحا. يعد المصور التوضيحي مثالا جيدا لذلك. فالمصور التوضيحي هو علامات صورية واضحة و بسيطة. فهي بديل للغة اللفظية، كما انها تتواصل مرئيا. الكل يعرف المصور التوضيحي لمنع التدخين. فهي تظهر سيجارة يشطبها خط. من خلال العولمة تصبح الصور دائما مهمة. لكن علي المرء أن يتعلم لغة الصور أيضا. فهي ليست في كل العالم مفهومة حتي لو تخيل المرء ذلك. لأن ثقافتنا تؤثر علي فهمنا للصور. ترتبط رؤيتنا بعوامل شتي. فكثير من الناس لا يرون السيجارة، بل فقط خطا مظلما.