‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط2‬   »   hu Kötőszavak 2

‫95 [خمسة وتسعون]‬

‫أدوات الربط2‬

‫أدوات الربط2‬

95 [kilencvenöt]

Kötőszavak 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الهنغارية تشغيل المزيد
‫مذ متى لم تعد تعمل ؟‬ Mióta nem dolgozik? Mióta nem dolgozik? 1
‫منذ زواجها.‬ Amióta házas? Amióta házas? 1
‫نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت.‬ Igen, nem dolgozik, amióta megházasodott. Igen, nem dolgozik, amióta megházasodott. 1
‫منذ أن تزوجت لم تعد تعمل.‬ Amióta megházasodott, már nem dolgozik. Amióta megházasodott, már nem dolgozik. 1
‫منذ أن تعارفا هما سعداء.‬ Amióta ismerik egymást, boldogok. Amióta ismerik egymást, boldogok. 1
‫منذ أن رزقا بأطفال لا يخرجان إلاّ نادراً.‬ Amióta gyerekük van, ritkán mennek szórakozni. Amióta gyerekük van, ritkán mennek szórakozni. 1
‫متى تتصل بالهاتف ؟‬ Mikor telefonál? Mikor telefonál? 1
‫أثناء قيادتها السيارة؟‬ Utazás közben? Utazás közben? 1
‫نعم ، إنها تتصل وهي تقود السيارة.‬ Igen, miközben autót vezet. Igen, miközben autót vezet. 1
‫تتصل بالهاتف بينما تقود السيارة.‬ Telefonál, miközben autót vezet. Telefonál, miközben autót vezet. 1
‫إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي.‬ Televíziót néz, miközben vasal. Televíziót néz, miközben vasal. 1
‫انها تسمع الموسيقى بينما تكتب الوظائف.‬ Zenét hallgat, miközben megcsinálja a feladatait. Zenét hallgat, miközben megcsinálja a feladatait. 1
‫لا أرى شيئاً دون النظارة.‬ Nem látok semmit, mikor nincs szemüvegem. Nem látok semmit, mikor nincs szemüvegem. 1
‫لا أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية.‬ Nem értek semmit, mikor a zene ilyen hangos. Nem értek semmit, mikor a zene ilyen hangos. 1
‫لا أشم شيئاً عندما أصاب بالزكام.‬ Nem érzek semmit, mikor meg vagyok fázva. Nem érzek semmit, mikor meg vagyok fázva. 1
‫عندما تمطر نستقل سيارة أجرة.‬ Egy taxit hívunk, mikor esik az eső. Egy taxit hívunk, mikor esik az eső. 1
‫سنسافر حول العالم عندما نربح في اليانصيب.‬ Körbeutazzuk a világot, ha nyerünk a lottón. Körbeutazzuk a világot, ha nyerünk a lottón. 1
‫سينبدأ بتناول الطعام إن لم يأت قريباً‬ Elkezdjük az evést, ha nem jön hamarosan. Elkezdjük az evést, ha nem jön hamarosan. 1

لغات الاتحاد الأوروبي

يشمل الإتحاد الأوروبي اليوم أكثر من 25 دولة. و في المستقبل ستنضم دول جديدة للاتحاد الأوروبي. و عندما تنضم دولة جديدة تأتي أيضا لغة جديدة. في الوقت الحالي يوجد في الاتحاد الأوروبي أكثر من 20 لغة مختلفة. و جميع لغات الاتحاد الأوروبي هذه تكون متساوية. و يعد تنوع اللغات هذا من الأمر المذهل. لكنه من الممكن أن يؤدي إلي مشاكل. يعني المشككون أن تنوع اللغات هذا بمثابة عقبة في الاتحادالأوروبي. حيث تعوق انجاز الأعمال المشتركة بفعالية. لذا يفكر البعض حول أنه ينبغي وجود لغة موحدة. و بهذه اللغة ينبغي لجميع الدول أن يتفاهمون بها. لكن هذا ليس من الأمر اليسير للغاية. فلا يمكن تسمية لغة باعتبارها اللغة الرسمية الوحيدة. و من ثم ستشعر الدول الأخري بافتقاد ميزة. في الحقيقة لا توجد لغة محايدة في أوروبا. كذلك لن يؤدي استخدام لغة اصطناعية كالأسبرنتو إلي نتائج. و ذلك لأن اللغة دائما تعكس ثقافة بلد ما. و لذلك لن تتخلي أي بلد عن لغتها. فالدول تري في لغاتها هويتها. لكن سياسة اللغة هي إحدي أهم الأولويات علي أجندة الاتحادالأوروبي. إن الأمر يصل أيضا إلي وجود مفوض للتعددية اللغوية. يملك الأتحاد الأوروبي المترجمين التحريرين و الشفويين في جميع أنحاء العالم. و حوالي 3500 شخص يعملون من أجل تمكين التفاهم. و علي الرغم من ذلك لا يتم التمكن دائما من ترجمة جميع الوثائق. فهذا يكون مكلفا من حيث الوقت و المال. و يتم ترجمة أغلب المستندات إلي لغات قليلة. فتعدد اللغات هو أهم أحد التحديات التي تواجه الاتحاد الأوروبي. لكن علي أوروبا أن تتحد دون أن تفقد العديد من هوياتها.