‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫نشاط الإجازة / العطلة‬   »   ro Activităţi de vacanţă

‫48[ثمانية وأربعون]‬

‫نشاط الإجازة / العطلة‬

‫نشاط الإجازة / العطلة‬

48 [patruzeci şi opt]

Activităţi de vacanţă

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الرومانية تشغيل المزيد
‫هل الشاطئ نظيف؟‬ Este curat ştrandul? Este curat ştrandul? 1
‫هل السباحة ممكنة هناك؟‬ Se poate face acolo baie? Se poate face acolo baie? 1
‫هل السباحةخطرة هناك؟‬ Nu este periculos să faci acolo baie? Nu este periculos să faci acolo baie? 1
‫أيمكننااستئجار مظلة؟‬ Se poate închiria aici o umbrelă de soare? Se poate închiria aici o umbrelă de soare? 1
‫أيمكننا استئجار كرسي مريح قابل للطي؟‬ Se poate închiria aici un şezlong? Se poate închiria aici un şezlong? 1
‫أيمكننا استئجار قارب؟‬ Se poate închiria aici o barcă? Se poate închiria aici o barcă? 1
‫أحب ركوب الأمواج.‬ Mi-ar plăcea să fac surfing. Mi-ar plăcea să fac surfing. 1
‫أحب الغطس.‬ Mi-ar plăcea să fac scufundări. Mi-ar plăcea să fac scufundări. 1
‫أحب التزلق على الماء.‬ Mi-ar plăcea să fac schi nautic. Mi-ar plăcea să fac schi nautic. 1
‫أيمكننا استئجار خشبة الانزلاق؟‬ Se poate închiria aici un surf? Se poate închiria aici un surf? 1
‫أيمكننا استئجار معدات الغوص؟‬ Se poate închiria aici un echipament de scufundări? Se poate închiria aici un echipament de scufundări? 1
‫أيمكننا استئجار زحافات الماء؟‬ Se poate închiria aici un jetschi? Se poate închiria aici un jetschi? 1
‫أنا لست سوى مبتدئ.‬ Sunt abia începător. Sunt abia începător. 1
‫إنني معتدل.‬ Sunt la nivel mediu. Sunt la nivel mediu. 1
‫إني على دراية بذلك.‬ Mă pricep deja la aşa ceva. Mă pricep deja la aşa ceva. 1
‫أين هو المصعد الهوائي؟‬ Unde este schiliftul? Unde este schiliftul? 1
‫هل لديك خشبة التزلج؟‬ Ai schiuri la tine? Ai schiuri la tine? 1
‫هل لديك أحذية التزلج؟‬ Ai clăpari la tine? Ai clăpari la tine? 1

لغة الصور

حسب القول الألماني فإن الصورة تقول أكثر من ألف كلمة. مما يعني أن الصور يتم فهمها أسرع من اللغة. كذلك فان الصور تنقل المشاعر بشكل أفضل. لذلك تستخدم في الاعلانات العديد من الصور. تعمل الصور بطريقة مختلفة عن اللغات. فهي تظهر لنا عدة أشياء في وقت واحد في مجملها. و يعني ذلك، أن الصورة بأكملها لديها تأثير محدد. عند التحدث يتستعمل بوضوح كلمات عدة. لكن الصور و اللغة ينتميان إلي بعضهما البعض. لكي نصف صورة ما، نحتاج نحن إلي لغة. و علي العكس يتم فهم نصوص كثيرة أولا عن طريق الصور. العلاقة بين الصورة و اللغة تم بحثها من قبل اللغويين. و السؤال الذي يطرح نفسه في المقابل: هل للصور لغة خاصة؟ عند التصوير الفيلمي يمكننا أن نري صورا. لكن رسالة الفيلم ليست محددة بعد. اذا وظفت الصورة محل اللغة فيجب أن يكون لديها معني واضح. كلما اظهرت الأقل، كلما كانت رسالتها أكثر وضوحا. يعد المصور التوضيحي مثالا جيدا لذلك. فالمصور التوضيحي هو علامات صورية واضحة و بسيطة. فهي بديل للغة اللفظية، كما انها تتواصل مرئيا. الكل يعرف المصور التوضيحي لمنع التدخين. فهي تظهر سيجارة يشطبها خط. من خلال العولمة تصبح الصور دائما مهمة. لكن علي المرء أن يتعلم لغة الصور أيضا. فهي ليست في كل العالم مفهومة حتي لو تخيل المرء ذلك. لأن ثقافتنا تؤثر علي فهمنا للصور. ترتبط رؤيتنا بعوامل شتي. فكثير من الناس لا يرون السيجارة، بل فقط خطا مظلما.