‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫القراءة والكتابة‬   »   pl Czytanie i pisanie

‫6 [ستة]‬

‫القراءة والكتابة‬

‫القراءة والكتابة‬

6 [sześć]

Czytanie i pisanie

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البولندية تشغيل المزيد
‫أنا أقرأ.‬ (Ja) Czytam. (Ja) Czytam. 1
‫أقرأ حرفـًا.‬ (Ja) Czytam literę. (Ja) Czytam literę. 1
‫أقرأ كلمة.‬ (Ja) Czytam słowo. (Ja) Czytam słowo. 1
‫ أقرأ جملة.‬ (Ja) Czytam zdanie. (Ja) Czytam zdanie. 1
‫ أقرأ رسالة.‬ (Ja) Czytam list. (Ja) Czytam list. 1
‫ أقرأ كتابًا.‬ (Ja) Czytam książkę. (Ja) Czytam książkę. 1
‫أنا أقرأ.‬ Ja czytam. Ja czytam. 1
‫أنتَ تقرأ / أنتِ تقرئين.‬ Ty czytasz. Ty czytasz. 1
‫هو يقرأ.‬ On czyta. On czyta. 1
‫أنا أكتب.‬ (Ja) Piszę. (Ja) Piszę. 1
‫أكتب حرفـًا.‬ (Ja) Piszę literę. (Ja) Piszę literę. 1
‫أكتب كلمة.‬ (Ja) Piszę słowo. (Ja) Piszę słowo. 1
‫أكتب جملة.‬ (Ja) Piszę zdanie. (Ja) Piszę zdanie. 1
‫أكتب رسالة.‬ (Ja) Piszę list. (Ja) Piszę list. 1
‫أكتب كتابًا.‬ (Ja) Piszę książkę. (Ja) Piszę książkę. 1
‫أنا أكتب.‬ Ja piszę. Ja piszę. 1
‫أنتَ تكتب / أنتِ تكتبين.‬ Ty piszesz. Ty piszesz. 1
‫هو يكتب.‬ On pisze. On pisze. 1

الدخيل الدولي

إن العولمة لا توقف تأثيرها علي اللغات. و هذه علامة علي ما يسمي بالدخيل الدولي. و "الدخيل الدولي" هو تواجد الكلمات بصفة مشتركة في أكثر من اللغة. و في ذلك يكون لتلك الكلمات معاني واحدة أو مشابهة. و في الغالب يكون لديها نفس النطق. و في الغالب الأعم يكون هجاء تلك الكلمات متشابها. و من المثير انتشار الدخيل الدولي هذا. فهو لا يعبأ بالحدود و يتخطاها. لكن ليست الحدود الجغرافية. و ليست الحدود اللغوية بوجه خاص. توجد كلمات و التي يمكن فهمها في كل قارة. كلمة هوتيل تعد مثالا جيدا لذلك. فهي توجد بالكاد في جميع أنحاء العالم. كثير من كلمات الدخيل الدولي تأتي من المجالات العلمية. كذلك فإن المصطلحات التقنية تنتشر سريعا في جميع أرجاء العالم. لدي الكلمات الدخيلة القديمة المتداولة جذور مشتركة. و قد تطورت هذه الكلمات من ذات المعني. و مع ذلك فإنه في الغالب تتم عملية تدوال الكلمات الدخيلة عن طريق الاقتباس. ببساطة يمكن القول إنها عملية إدراج الكلمات في لغات أخري. و تلعب الدوائر الثقافية دورا هاما في استعمال تلك الكلمات. فلكل حضارة تقاليدها الخاصة. و لهذا السبب لا يمكن فرض الاكتشافات في كل مكان. و تقرر المعايير الثقافية أية أشياء يمكن اقتباسها و اعتمادها. فتوجد بعض الأشياء في مناطق محددة من المعمورة. و أشياء أخري تنتشر في غاية السرعة في جميع أنحاء الأرض. و عندما تنتشر هذه الأشياء تنتشر أيضا أسماؤها. و هذا ما يجعل الكلمات الدخيلة الدولية مثيرة للغاية. و من ثم عندما نكتشف اللغات نكتشف أيضا الثقافات.