‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الإتجاه الصحيح‬   »   pl Pytanie o drogę

‫40 [أربعون]‬

‫الإتجاه الصحيح‬

‫الإتجاه الصحيح‬

40 [czterdzieści]

Pytanie o drogę

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البولندية تشغيل المزيد
‫عفواً !/ عذراً !‬ Przepraszam pana / panią! Przepraszam pana / panią! 1
‫بإمكانك مساعدتي ؟‬ Czy może mi pan / pani pomóc? Czy może mi pan / pani pomóc? 1
‫أين أجد مطعماً جيداً ؟‬ Gdzie tu jest jakaś dobra restauracja? Gdzie tu jest jakaś dobra restauracja? 1
‫إنعطف على يسارك عند الزاوية.‬ Proszę na rogu skręcić w lewo. Proszę na rogu skręcić w lewo. 1
‫ثم سر قليلاً على طول.‬ Proszę iść kawałek prosto. Proszę iść kawałek prosto. 1
‫وبعد مائة متر على اليمين.‬ Potem proszę iść sto metrów w prawo. Potem proszę iść sto metrów w prawo. 1
‫بإمكانك أن تستقل الحافلة أيضاً.‬ Może pan / pani pojechać autobusem. Może pan / pani pojechać autobusem. 1
‫أو يمكنك أيضاً أخذ الحافلة الكهربائية / الترام.‬ Może pan / pani pojechać tramwajem. Może pan / pani pojechać tramwajem. 1
‫وبإمكانك أن تسير خلفي.‬ Może pan / pani pojechać po prostu za mną. Może pan / pani pojechać po prostu za mną. 1
‫كيف أصل إلى ملعب كرة القدم ؟‬ Jak dotrę do stadionu piłkarskiego? Jak dotrę do stadionu piłkarskiego? 1
‫اعبر الجسر !‬ Proszę przejść przez most! Proszę przejść przez most! 1
إعبر النفق!.‬ Proszę przejechać tunelem! Proszę przejechać tunelem! 1
‫سر حتى الإشارة الضوئية الثالثة.‬ Proszę jechać aż do trzecich świateł. Proszę jechać aż do trzecich świateł. 1
‫ثم انعطف بعد الشارع الأول نحو اليمين.‬ Potem proszę skręcić w pierwszą ulicę w prawo. Potem proszę skręcić w pierwszą ulicę w prawo. 1
‫واستمر مباشرة حتى التقاطع القادم.‬ Potem proszę jechać prosto przez następne skrzyżowanie. Potem proszę jechać prosto przez następne skrzyżowanie. 1
‫عفواً ! كيف أصل إلى المطار ؟‬ Przepraszam, jak dostanę się na lotnisko? Przepraszam, jak dostanę się na lotnisko? 1
‫الأفضل أن تستقل قطار النفق.‬ Proszę najlepiej jechać metrem. Proszę najlepiej jechać metrem. 1
‫تابع السفر حتى المحطة النهائية.‬ Proszę jechać po prostu do ostatniej stacji. Proszę jechać po prostu do ostatniej stacji. 1

لغة الحيوانات

عندما نريد أن نعبر عن أنفسنا نستخدم لغتنا. كذلك فإن الحيوانات لديهم أيضا لغتهم الخاصة. و يستعملونها علي نحو مماثل للبشر. مما يعني انهم يتحدثون مع بعضهم البعض لتبادل المعلوماتفيما بينهم. و يجيد كل نوع من الحيوانات لغة معينة. حتي النمل يتحدثون فيما بينهم. فعند الخطر يضربون برؤوسهم علي الأرض. و من ثم يحذرون بعضهم البعض. و بعض الحيوانات الأخري يصفر عند اقترابه من الأعداء. و لغة النحل هي الرقص. و بالتالي تظهر النحلة للآخرين ماذا يوجد من طعام. و تصدر الحيتان الأصوات التي يمكن سماعها علي بعد 5000 كيلو متر. و من خلال أغنيات خاصة يتواصلون مع بعضهم البعض. و أيضا الأفيال يصدرون مختلف الأشارات الصوتية. لكن لا يتمكن الانسان من سماعها. تعد أغلب لغات الحيوانات معقدة للغاية. فهي تتكون من تركيب لعلامات مختلفة. و يستخدم في ذلك اشارات صوتية و كيميائية و ضوئية. و علاوة علي ذلك تسخدم الحيوانات الايماءات المختلفة. و قد تعلم الانساء لغة الحيوانات التي رباها في منزله. و هو يعلم متي تفرح الكلاب. و يدرك متي تريد القطط البقاء بمفردها. و تختلف لغة الكلاب تماما عن لغة القطط. فكثير من الإشارات تكون متناقضة تماما. طوالا ما اعتقد المرء أن كليهما لا يحبان بعضهما البعض. لكنهما يفهمان بعضهما البعهض علي نحو خاطئ. و هذا ما يؤدي إلي المشاكل بين الكلاب و القطط. ..حتي الحيوانات تتشاجر بفعل سوء التفاهم.