‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط 4‬   »   uk Сполучники 4

‫97 [سبعة وتسعون]‬

‫أدوات الربط 4‬

‫أدوات الربط 4‬

97 [дев’яносто сім]

97 [devʺyanosto sim]

Сполучники 4

[Spoluchnyky 4]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأوكرانية تشغيل المزيد
‫لقد وافاه النوم مع أن التلفاز كان يعمل.‬ Він заснув, хоча телевізор був ввімкнутий. Він заснув, хоча телевізор був ввімкнутий. 1
V-n-zas------h---- -e--v-----b-v----mknutyy-. Vin zasnuv, khocha televizor buv vvimknutyy̆.
‫لقد بقي مع أن الوقت كان متأخراً.‬ Він ще залишився, хоча було вже пізно. Він ще залишився, хоча було вже пізно. 1
V---shc-e z-----y-s-a,-kho--- b----vz-----zno. Vin shche zalyshyvsya, khocha bulo vzhe pizno.
‫ لم يأت مع أننا كنا على موعد.‬ Він не прийшов, хоча ми домовились. Він не прийшов, хоча ми домовились. 1
Vi--ne pr--̆-h-v----ocha--y--omovyly--. Vin ne pryy̆shov, khocha my domovylysʹ.
‫لقد غلبه النوم والتلفاز شغالاً.‬ Телевізор був ввімкнутий. А він все одно заснув. Телевізор був ввімкнутий. А він все одно заснув. 1
Te---izo- buv -v-m---t---.-- -i- vs--o-n- za---v. Televizor buv vvimknutyy̆. A vin vse odno zasnuv.
‫كان الوقت متأخراً ومع ذلك بقي.‬ Було Вже пізно. А він все одно ще залишився. Було Вже пізно. А він все одно ще залишився. 1
B-l---z-e---zn------in---e---no---c-e-za----yv-y-. Bulo Vzhe pizno. A vin vse odno shche zalyshyvsya.
‫لقد كنا على موعد ومع ذلك لم يأت.‬ Ми домовились. Не зважаючи на це, він не прийшов. Ми домовились. Не зважаючи на це, він не прийшов. 1
My---m---ly-ʹ--N- z--zh--u-h- -- -se, -i---- pry-̆-h-v. My domovylysʹ. Ne zvazhayuchy na tse, vin ne pryy̆shov.
‫مع أنه لا يملك رخصة قيادة ، يقود سيارة.‬ Хоча він не має водійських прав, він їздить на машині. Хоча він не має водійських прав, він їздить на машині. 1
K-o--a-vin--e -aye ----y-sʹkyk--pra-- v-n-ïz-y----a-m--h-n-. Khocha vin ne maye vodiy̆sʹkykh prav, vin ïzdytʹ na mashyni.
‫مع أن الشارع زلق يقود سيارته بسرعة.‬ Хоча на вулиці ожеледиця, він їздить швидко. Хоча на вулиці ожеледиця, він їздить швидко. 1
K-ocha-n--v--ytsi o--el-----ya- --n-ï-d--- -hvydk-. Khocha na vulytsi ozheledytsya, vin ïzdytʹ shvydko.
‫مع أنه في حالة سكر ، يركب الدراجة.‬ Хоча він п’яний, він їде на велосипеді. Хоча він п’яний, він їде на велосипеді. 1
K---ha-v-n p'ya-yy̆- vi---̈-- -a------y-ed-. Khocha vin p'yanyy̆, vin ïde na velosypedi.
‫إنه لا يملك رخصة قيادة ومع ذلك يقود سيارة‬ Він не має водійських прав. Проте він їздить на машині. Він не має водійських прав. Проте він їздить на машині. 1
V----e ma-- vo-i---ʹ-ykh-pra-. P--te-vi- ï-d--ʹ -a m-s---i. Vin ne maye vodiy̆sʹkykh prav. Prote vin ïzdytʹ na mashyni.
‫الشارع زلق ومع ذلك يقود سيارته بسرعة.‬ На вулиці ожеледиця. Проте він їздить швидко. На вулиці ожеледиця. Проте він їздить швидко. 1
Na-v-l-tsi-ozhe--d-----. Pr-te vi- ïzd-----hvy-k-. Na vulytsi ozheledytsya. Prote vin ïzdytʹ shvydko.
‫إنه سكران ومع ذلك يركب الدراجة.‬ Він п’яний. Проте він їде на велосипеді. Він п’яний. Проте він їде на велосипеді. 1
V-n -ʺy-n-y----rote--i--i-de -a velo----d-. Vin pʺyanyy̆. Prote vin ïde na velosypedi.
‫لم تجد وظيفة مع أنها أتمّت دراستها.‬ Вона не може знайти роботи, хоча вона має освіту. Вона не може знайти роботи, хоча вона має освіту. 1
V--a--e-m--h- zna---y-ro---y- --oc---v--a --ye o-vit-. Vona ne mozhe znay̆ty roboty, khocha vona maye osvitu.
‫لا تزورالطبيب مع أنها تتألم.‬ Вона не йде до лікаря, хоча вона має болі. Вона не йде до лікаря, хоча вона має болі. 1
V-na--e-y̆-- d- --kar--,-khocha-v-na -----bol-. Vona ne y̆de do likarya, khocha vona maye boli.
‫لقد اشترت سيارة مع أنها لا تملك نقوداً.‬ Вона купує автомобіль, хоча вона не має грошей. Вона купує автомобіль, хоча вона не має грошей. 1
Vo-a k-p--- av-om-b-lʹ,-kh--h- -ona -----ye--r-sh-y-. Vona kupuye avtomobilʹ, khocha vona ne maye hroshey̆.
‫لقد انهت دراستها ومع ذلك لم تجد وظيفة.‬ Вона отримала освіту. Проте вона не може знайти роботу. Вона отримала освіту. Проте вона не може знайти роботу. 1
Vona ---ym--- --vi-u.-Pr--e-v-na -e-mozhe-z-ay̆-y r---t-. Vona otrymala osvitu. Prote vona ne mozhe znay̆ty robotu.
‫إنها تتألم، ومع ذلك لا تزور الطبيب.‬ Вона має болі. Проте вона не йде до лікаря. Вона має болі. Проте вона не йде до лікаря. 1
Vo----a-- bol-.-Pr------n- ne-y--- -- --k--ya. Vona maye boli. Prote vona ne y̆de do likarya.
‫لا تملك نقوداً ومع ذلك تشتري سيارة.‬ Вона не має грошей. Проте купує автомобіль. Вона не має грошей. Проте купує автомобіль. 1
V----ne -a-e--ro--e-̆. Pr-t--ku---- ---om---lʹ. Vona ne maye hroshey̆. Prote kupuye avtomobilʹ.

الشباب يتعلمون بطريقة مختلفة عن كبار السن

يتعلم الأطفال اللغات بشكل سريع إلي حد كبير. و هذا ما يستغرق مع البالغين في الغالب فترة أطول. لكن الأطفال لا يتعلمون بصورة أفضل من البالغين. إنهم يتعلمون فقط بطريقة مختلفة. عند تعلم اللغات ينبغي علي الدماغ أن ينجز الكثير علي نحو خاص. فهو عليه أن يتعلم أشياءا عدة بصورة متوازية. عندما يتعلم شخص ما أية لغة، فإنه لا يكفي فقط التفكير بشأنها. فعلي المتعلم أيضا تعلم طريقة النطق. من أجل ذلك لأعضاء الكلام أن تتعلم حركات جديدة. أيضا ينبغي علي الدماغ تعلم كيف يستجيب إلي المواقف الجديدة. إن التواصل بلغة أجنبية يعتبر تحديا. يتعلم البالغون في مراحل عمرهم المختلفة بصورة متباينة. مع عمر العشرين أو الثلاثين يكون للناس روتين في التعلم. فالمدرسة أو الدراسة ليست بعد بعيدة عن الماضي. فالدماغ قد تدرب من خلال ذلك جيدا. لذلك هو يتمكن من تعلم اللغات الأجنبية علي مستوي عال. بعض الناس ما بين الأربعين و الخمسين عاما قد تعلموا الكثير. حيث ينتفع الدماغ من هذه الخبرة. و هو يتمكن أيضا من الجمع بين المضمون الجديد و المعارف التي اكتسبت في الماضي علي نحو جيد. و في هذه المرحلة العمرية يتعلم الدماغ علي الأفضل الأشياء التي تعلمها سابقا. فاللغات التي تشبه اللغات التي تعلمها من قبل تعد مثالا علي ذلك. في المرحلة العمرية ما بين الستين و السبعين كثير من الناس لديهم متسع من الوقت. بحيث يستطيعون التعلم دائما. و هذا يعتبر مهما للغاية عند تعلم اللغات. يتعلم الكبار في السن كتابة اللغات الأجنبية علي سبيل المثال جيدا و بشكل ملحوظ. لكن انجاز التعلم بنجاح يستطيعه كل الناس و في مراحل عمرهم المختلفة. بعد مرحلة البلوغ يتمكن الدماغ من تكوين خلايا عصبية جديدة. ..و هذا ما يفعله كثيرا و بكل الود.