‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط 4‬   »   ad Зэпххэр 4

‫97 [سبعة وتسعون]‬

‫أدوات الربط 4‬

‫أدوات الربط 4‬

97 [тIокIиплIырэ пшIыкIублырэ]

97 [tIokIiplIyrje pshIykIublyrje]

Зэпххэр 4

[Zjephhjer 4]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية أديغية تشغيل المزيد
‫لقد وافاه النوم مع أن التلفاز كان يعمل.‬ Ар (хъулъфыгъ) хэчъыягъ, телевизорыр хэгъэнэгъагъ нахь мышIэми. Ар (хъулъфыгъ) хэчъыягъ, телевизорыр хэгъэнэгъагъ нахь мышIэми. 1
Ar ----f-g- -j---yj--- t-le-iz-r-- -j-gj----ga- n--'-my-hIj---. Ar (hulfyg) hjechyjag, televizoryr hjegjenjegag nah' myshIjemi.
‫لقد بقي مع أن الوقت كان متأخراً.‬ Ар (хъулъфыгъ) джыри къэуцугъагъ, кIасэ хъугъагъэ нахь мышIэми. Ар (хъулъфыгъ) джыри къэуцугъагъ, кIасэ хъугъагъэ нахь мышIэми. 1
Ar-(-u--y----zh-ri--je-cug----k----e h---gj- --h--m-s-I----. Ar (hulfyg) dzhyri kjeucugag, kIasje hugagje nah' myshIjemi.
‫ لم يأت مع أننا كنا على موعد.‬ Ар (хъулъфыгъ) къэкIуагъэп, тызэзэгъыгъагъ нахь мышIэми. Ар (хъулъфыгъ) къэкIуагъэп, тызэзэгъыгъагъ нахь мышIэми. 1
A- -hulfyg) kj-k-u--jep, -yz-ez-e---ag -a-' my-hIj-mi. Ar (hulfyg) kjekIuagjep, tyzjezjegygag nah' myshIjemi.
‫لقد غلبه النوم والتلفاز شغالاً.‬ Телевизорыр хэгъэнэгъагъ. Ащ емылъытыгъэу, ар хэчъыягъ. Телевизорыр хэгъэнэгъагъ. Ащ емылъытыгъэу, ар хэчъыягъ. 1
T-l--i--ry---je--e--egag.---hh-e-y--t---e-- ar h-ec---ag. Televizoryr hjegjenjegag. Ashh emylytygjeu, ar hjechyjag.
‫كان الوقت متأخراً ومع ذلك بقي.‬ КIасэ хъугъагъэ. Ащ емылъытыгъэу, ар щысыгъ. КIасэ хъугъагъэ. Ащ емылъытыгъэу, ар щысыгъ. 1
KIa--- --ga---.------em-l---g--u, -r--h-y---. KIasje hugagje. Ashh emylytygjeu, ar shhysyg.
‫لقد كنا على موعد ومع ذلك لم يأت.‬ Тызэзэгъыгъагъ. Ащ емылъытыгъэу, ар къэкIуагъэп. Тызэзэгъыгъагъ. Ащ емылъытыгъэу, ар къэкIуагъэп. 1
Tyzjezje--gag--A-hh emyl-------,-a- --ekIu-gj--. Tyzjezjegygag. Ashh emylytygjeu, ar kjekIuagjep.
‫مع أنه لا يملك رخصة قيادة ، يقود سيارة.‬ Ащ (хъулъфыгъ) машинэр зэрефэ, правэ имыIэ нахь мышIэми. Ащ (хъулъфыгъ) машинэр зэрефэ, правэ имыIэ нахь мышIэми. 1
As---(h-lf---------nj-r--je-efj----r-v-- -my--e nah- my-h--e-i. Ashh (hulfyg) mashinjer zjerefje, pravje imyIje nah' myshIjemi.
‫مع أن الشارع زلق يقود سيارته بسرعة.‬ Ар (хъулъфыгъ) псынкIэу макIо, гъогур цIэнлъагъо нахь мышIэми. Ар (хъулъфыгъ) псынкIэу макIо, гъогур цIэнлъагъо нахь мышIэми. 1
Ar (--l--g- --yn---eu--akI-, ----r-c-j----go--a-' m----je-i. Ar (hulfyg) psynkIjeu makIo, gogur cIjenlago nah' myshIjemi.
‫مع أنه في حالة سكر ، يركب الدراجة.‬ Ар (хъулъфыгъ) кушъхьэфачъэм тес, чэф иI нахь мышIэми. Ар (хъулъфыгъ) кушъхьэфачъэм тес, чэф иI нахь мышIэми. 1
Ar--hu----)--u---'--fa---e--tes--ch-e- i--n-h------I-e--. Ar (hulfyg) kushh'jefachjem tes, chjef iI nah' myshIjemi.
‫إنه لا يملك رخصة قيادة ومع ذلك يقود سيارة‬ Ащ (хъулъфыгъ) правэ иIэп. Ары нахь мышIэми машинэр зэрефэ. Ащ (хъулъфыгъ) правэ иIэп. Ары нахь мышIэми машинэр зэрефэ. 1
As-h-----f--)---avj- iI-ep- Ar--na-'--y-hI---i mas----er z---e-j-. Ashh (hulfyg) pravje iIjep. Ary nah' myshIjemi mashinjer zjerefje.
‫الشارع زلق ومع ذلك يقود سيارته بسرعة.‬ Гъогур цIэнлъагъо. Ары нахь мышIэми ар (хъулъфыгъ) псынкIэу макIо. Гъогур цIэнлъагъо. Ары нахь мышIэми ар (хъулъфыгъ) псынкIэу макIо. 1
Gog-r-cIj--l--o---ry -ah'--y----e-i-a- --ul--g---syn--j---ma-I-. Gogur cIjenlago. Ary nah' myshIjemi ar (hulfyg) psynkIjeu makIo.
‫إنه سكران ومع ذلك يركب الدراجة.‬ Ар (хъулъфыгъ) ешъуагъ. Ары нахь мышIэми кушъхьэфачъэр зэрефэ. Ар (хъулъфыгъ) ешъуагъ. Ары нахь мышIэми кушъхьэфачъэр зэрефэ. 1
A----u-f-g)-e-huag- A-- n-----yshI--m--ku-----efach-e---j-r-fje. Ar (hulfyg) eshuag. Ary nah' myshIjemi kushh'jefachjer zjerefje.
‫لم تجد وظيفة مع أنها أتمّت دراستها.‬ Ащ (бзылъфыгъ) IофшIэн ыгъотырэп, апшъэрэ гъэсэныгъэ иI нахь мышIэми. Ащ (бзылъфыгъ) IофшIэн ыгъотырэп, апшъэрэ гъэсэныгъэ иI нахь мышIэми. 1
As-h-(--y-fyg- Io----jen ---tyrj--, ap-h-e-je gj-s-en-gj- i- -a-' ---h--e--. Ashh (bzylfyg) IofshIjen ygotyrjep, apshjerje gjesjenygje iI nah' myshIjemi.
‫لا تزورالطبيب مع أنها تتألم.‬ Ар (бзылъфыгъ) врачым дэжь кIорэп, узым егъэгумэкIы нахь мышIэми. Ар (бзылъфыгъ) врачым дэжь кIорэп, узым егъэгумэкIы нахь мышIэми. 1
Ar (bzylfyg)--ra---- -je--- -I--j-p, u--m-e--egum---I---a-'-myshIj--i. Ar (bzylfyg) vrachym djezh' kIorjep, uzym egjegumjekIy nah' myshIjemi.
‫لقد اشترت سيارة مع أنها لا تملك نقوداً.‬ Ащ (бзылъфыгъ) машинэ къещэфы, ахъщэ имыIэ нахь мышIэми. Ащ (бзылъфыгъ) машинэ къещэфы, ахъщэ имыIэ нахь мышIэми. 1
Ashh-(-z-lf-g- -a-------k---hjef-- -h-h-j----y-j- n-h- m-sh-jem-. Ashh (bzylfyg) mashinje keshhjefy, ahshhje imyIje nah' myshIjemi.
‫لقد انهت دراستها ومع ذلك لم تجد وظيفة.‬ Ар еджагъ. Арэущтэу щыт нахь мышIэми, IофшIэн ыгъотырэп. Ар еджагъ. Арэущтэу щыт нахь мышIэми, IофшIэн ыгъотырэп. 1
A- --z-a---A-j--s-ht--- s-h-t nah' mysh-jemi--Io-shIje- ygotyr---. Ar edzhag. Arjeushhtjeu shhyt nah' myshIjemi, IofshIjen ygotyrjep.
‫إنها تتألم، ومع ذلك لا تزور الطبيب.‬ Ащ уз иI. Арэущтэу щыт нахь мышIэми, врачым дэжь кIорэп. Ащ уз иI. Арэущтэу щыт нахь мышIэми, врачым дэжь кIорэп. 1
A--- -z --. Ar--u-hh-j---shhy- nah- --shI-em-- -r---y- dj------Ior--p. Ashh uz iI. Arjeushhtjeu shhyt nah' myshIjemi, vrachym djezh' kIorjep.
‫لا تملك نقوداً ومع ذلك تشتري سيارة.‬ Ащ ахъщэ иIэп. Арэущтэу щыт нахь мышIэми, машинэ къещэфы. Ащ ахъщэ иIэп. Арэущтэу щыт нахь мышIэми, машинэ къещэфы. 1
A--- a--hhje-i--e-.----e---htj-u--h-yt-n-h- mys-Ije-i-------n-e -e-hhj-fy. Ashh ahshhje iIjep. Arjeushhtjeu shhyt nah' myshIjemi, mashinje keshhjefy.

الشباب يتعلمون بطريقة مختلفة عن كبار السن

يتعلم الأطفال اللغات بشكل سريع إلي حد كبير. و هذا ما يستغرق مع البالغين في الغالب فترة أطول. لكن الأطفال لا يتعلمون بصورة أفضل من البالغين. إنهم يتعلمون فقط بطريقة مختلفة. عند تعلم اللغات ينبغي علي الدماغ أن ينجز الكثير علي نحو خاص. فهو عليه أن يتعلم أشياءا عدة بصورة متوازية. عندما يتعلم شخص ما أية لغة، فإنه لا يكفي فقط التفكير بشأنها. فعلي المتعلم أيضا تعلم طريقة النطق. من أجل ذلك لأعضاء الكلام أن تتعلم حركات جديدة. أيضا ينبغي علي الدماغ تعلم كيف يستجيب إلي المواقف الجديدة. إن التواصل بلغة أجنبية يعتبر تحديا. يتعلم البالغون في مراحل عمرهم المختلفة بصورة متباينة. مع عمر العشرين أو الثلاثين يكون للناس روتين في التعلم. فالمدرسة أو الدراسة ليست بعد بعيدة عن الماضي. فالدماغ قد تدرب من خلال ذلك جيدا. لذلك هو يتمكن من تعلم اللغات الأجنبية علي مستوي عال. بعض الناس ما بين الأربعين و الخمسين عاما قد تعلموا الكثير. حيث ينتفع الدماغ من هذه الخبرة. و هو يتمكن أيضا من الجمع بين المضمون الجديد و المعارف التي اكتسبت في الماضي علي نحو جيد. و في هذه المرحلة العمرية يتعلم الدماغ علي الأفضل الأشياء التي تعلمها سابقا. فاللغات التي تشبه اللغات التي تعلمها من قبل تعد مثالا علي ذلك. في المرحلة العمرية ما بين الستين و السبعين كثير من الناس لديهم متسع من الوقت. بحيث يستطيعون التعلم دائما. و هذا يعتبر مهما للغاية عند تعلم اللغات. يتعلم الكبار في السن كتابة اللغات الأجنبية علي سبيل المثال جيدا و بشكل ملحوظ. لكن انجاز التعلم بنجاح يستطيعه كل الناس و في مراحل عمرهم المختلفة. بعد مرحلة البلوغ يتمكن الدماغ من تكوين خلايا عصبية جديدة. ..و هذا ما يفعله كثيرا و بكل الود.