Размоўнік

be У кіно   »   em At the cinema

45 [сорак пяць]

У кіно

У кіно

45 [forty-five]

At the cinema

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Англійская (US) Гуляць Больш
Мы хочам пайсці ў кіно. W- wa-- -o g- t- the--i---a. W_ w___ t_ g_ t_ t__ c______ W- w-n- t- g- t- t-e c-n-m-. ---------------------------- We want to go to the cinema. 0
Сёння ідзе добры фільм. A---o- -ilm-is-p-aying ----y. A g___ f___ i_ p______ t_____ A g-o- f-l- i- p-a-i-g t-d-y- ----------------------------- A good film is playing today. 0
Фільм зусім новы. The fi-m ----r----new. T__ f___ i_ b____ n___ T-e f-l- i- b-a-d n-w- ---------------------- The film is brand new. 0
Дзе знаходзіцца каса? W--r--is --- c-s--r-g---er? W____ i_ t__ c___ r________ W-e-e i- t-e c-s- r-g-s-e-? --------------------------- Where is the cash register? 0
Ці ёсць яшчэ вольныя месцы? A-e ----s-sti----vai--ble? A__ s____ s____ a_________ A-e s-a-s s-i-l a-a-l-b-e- -------------------------- Are seats still available? 0
Колькі каштуе ўваходны білет? How m--h --- t-e --miss--- tic--ts? H__ m___ a__ t__ a________ t_______ H-w m-c- a-e t-e a-m-s-i-n t-c-e-s- ----------------------------------- How much are the admission tickets? 0
Калі пачынаецца сеанс? W--n----- --- s--w-b-gi-? W___ d___ t__ s___ b_____ W-e- d-e- t-e s-o- b-g-n- ------------------------- When does the show begin? 0
Як доўга ідзе фільм? Ho- lo-g i- t-e ----? H__ l___ i_ t__ f____ H-w l-n- i- t-e f-l-? --------------------- How long is the film? 0
Ці можна забраніраваць білеты? C-n---e -e-er-e--ic-e--? C__ o__ r______ t_______ C-n o-e r-s-r-e t-c-e-s- ------------------------ Can one reserve tickets? 0
Я хачу сядзець на задніх шэрагах. I --n- to---t-at-t-e-b--k. I w___ t_ s__ a_ t__ b____ I w-n- t- s-t a- t-e b-c-. -------------------------- I want to sit at the back. 0
Я хачу сядзець на пярэдніх шэрагах. I-wan- -- -----t-t-e fr-n-. I w___ t_ s__ a_ t__ f_____ I w-n- t- s-t a- t-e f-o-t- --------------------------- I want to sit at the front. 0
Я хачу сядзець у сярэдзіне. I -a-t ---sit--n---e middle. I w___ t_ s__ i_ t__ m______ I w-n- t- s-t i- t-e m-d-l-. ---------------------------- I want to sit in the middle. 0
Фільм быў захапляючы. The f-l- ----e-c--i--. T__ f___ w__ e________ T-e f-l- w-s e-c-t-n-. ---------------------- The film was exciting. 0
Фільм быў не нудны. T------m-w-- no- b-r--g. T__ f___ w__ n__ b______ T-e f-l- w-s n-t b-r-n-. ------------------------ The film was not boring. 0
Але кніга, паводле якой зняты фільм, была лепшая. B-t -he -ook-on -h--h-t----ilm--as bas-d-wa--b-tter. B__ t__ b___ o_ w____ t__ f___ w__ b____ w__ b______ B-t t-e b-o- o- w-i-h t-e f-l- w-s b-s-d w-s b-t-e-. ---------------------------------------------------- But the book on which the film was based was better. 0
Якая была музыка? Ho- -as -h-------? H__ w__ t__ m_____ H-w w-s t-e m-s-c- ------------------ How was the music? 0
Як ігралі акцёры? H---w--e--he-act---? H__ w___ t__ a______ H-w w-r- t-e a-t-r-? -------------------- How were the actors? 0
Ці былі субтытры на англійскай мове? W----t--r- E-gl--h --b--t-e-? W___ t____ E______ s_________ W-r- t-e-e E-g-i-h s-b-i-l-s- ----------------------------- Were there English subtitles? 0

Мова і музыка

Музыка - гэта сусветны феномен. Усе народы свету складаюць музыку. І музыку разумеюць ва ўсіх культурах. Гэта было даказана навуковым даследаваннем. У ім ізаляванаму народу прайгравалі заходнюю музыку. Гэта афрыканскае племя не мела доступу да сучаснага свету. Але яны распазналі радасныя і сумныя песні. Чаму гэта так, яшчэ не было даследавана. Музыка - гэта мова без межаў. І ўсе мы неяк навучыліся яе інтэрпрэтаваць. Але для эвалюцыі ў музыцы няма карысці. Тое, што мы разумеем яе, звязана з нашай мовай Таму што музыка і мова звязаны. У кары галаўнога мозгу яны апрацоўваюцца аднолькава. Таксама яны падобна функцыянуюць. І музыка, і мова камбінуюць танальнасці і гукі па пэўных правілах. Нават немаўляты разумеюць музыку, бо яны навучыліся гэтаму яшчэ ва ўлонні. Там яны слухаюць мелодыю мовы сваёй матулі. Калі яны з'яўляюцца на свет, яны могуць разумець музыку. Можна сказаць, што мова імітуе мелодыю моў. Пачуцці і ў мове, і ў музыцы выяўляюцца праз хуткасць. Гэтак, дзякуючы нашім моўным ведам, мы разумеем пачуцці ў музыцы. І наадварот, музыкальныя людзі часта лягчэй вывучаюць мовы. Многія музыкі запамінаюць мовы, як мелодыі. Дзякуючы гэтаму, яны запамінаюць мовы лепей. Цікава, што калыханкі гучаць аднолькава ва ўсім свеце. Гэта даказвае, наколькі музыка з'яўляецца міжнароднай мовай. І, верагодна, яна самая прыгожая з усіх моў…