Размоўнік

be штосьці абгрунтоўваць 2   »   em giving reasons 2

76 [семдзесят шэсць]

штосьці абгрунтоўваць 2

штосьці абгрунтоўваць 2

76 [seventy-six]

giving reasons 2

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   

Беларуская Англійская (US) Гуляць Больш
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? Why didn’t you come? Why didn’t you come? 0
Я хварэў / хварэла. I w-- i--. I was ill. 0
Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла. I d----- c--- b------ I w-- i--. I didn’t come because I was ill. 0
   
Чаму яна не прыйшла? Wh- d----- s-- c---? Why didn’t she come? 0
Яна была стомленая. Sh- w-- t----. She was tired. 0
Яна не прыйшла, бо была стомленая. Sh- d----- c--- b------ s-- w-- t----. She didn’t come because she was tired. 0
   
Чаму ён не прыйшоў? Wh- d----- h- c---? Why didn’t he come? 0
У яго не было жадання. He w----- i---------. He wasn’t interested. 0
Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання. He d----- c--- b------ h- w----- i---------. He didn’t come because he wasn’t interested. 0
   
Чаму вы не прыехалі? Wh- d----- y-- c---? Why didn’t you come? 0
Наш аўтамабіль няспраўны. Ou- c-- i- d------. Our car is damaged. 0
Мы не прыехалі, бо наш аўтамабіль няспраўны. We d----- c--- b------ o-- c-- i- d------. We didn’t come because our car is damaged. 0
   
Чаму людзі не прыехалі? Wh- d----- t-- p----- c---? Why didn’t the people come? 0
Яны спазніліся на цягнік. Th-- m----- t-- t----. They missed the train. 0
Яны не прыехалі, бо спазніліся на цягнік. Th-- d----- c--- b------ t--- m----- t-- t----. They didn’t come because they missed the train. 0
   
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? Wh- d----- y-- c---? Why didn’t you come? 0
Мне было нельга. I w-- n-- a------ t-. I was not allowed to. 0
Я не прыйшоў / не прыйшла, бо мне было нельга. I d----- c--- b------ I w-- n-- a------ t-. I didn’t come because I was not allowed to. 0
   

Каранныя мовы Амерыкі

У Амерыцы размаўляюць на вялікай колькасці розных моў. Англійская мова - самая важная ў Паўночнай Амерыцы. У Паўднёвай Амерыцы пераважаюць іспанская і партугальская. Усе гэтыя мовы прыйшлі ў Амерыку з Еўропы. Да каланізацыі там размаўлялі на іншых мовах. Гэтыя мовы называюцца караннымі мовамі Амерыкі. Яны і сёння яшчэ не цалкам даследаваныя. Разнастайнасць гэтых моў вялізарная. У Паўночнай Амерыцы налічваецца каля 60 моўных сем'яў. У Паўднёвай Амерыцы іх можа быць каля 150. Таксама там ёсць вельмі шмат ізаляваных моў. Усе гэтыя мовы вельмі разнастайныя. У іх вельмі мала агульных структур. Таму класіфікаваць мовы вельмі цяжка. Тое, што яны такія розныя, тлумачыцца гісторыяй Амерыкі. Амерыка засялялася ў некалькі этапаў. Першыя людзі прыйшлі ў Амерыку больш за 10000 год таму. Кожная папуляцыя прыносіла сваю мову з сабой на кантынент. Але больш за ўсё каранныя мовы падобныя да моў Азіі. Сітуацыя са старажытнымі мовамі Амерыкі не паўсюль аднолькавая. На поўдні Амерыкі многія мовы індэйцаў жывы і па сённяшні дзень. Такія мовы, як гуарані або кечуа, маюць мільёны актыўных моўцаў. На поўначы Амерыкі, наадварот, многія мовы вымерлі. Культуру паўночнаамерыканскіх індэйцаў доўгі час прыгняталі. Таму іх мовы страціліся. У апошнія некалькі дзесяцігоддзяў зноў з'явіўся інтарэс да іх. Існуе шмат праграм, мэтай каторых з'яўляецца падтрымка і ахова моў. Значыць, у іх можа быць будучыня…