Размоўнік
Аўтамабільная паломка »
Car breakdown
-
BE Беларуская
-
ar Арабская
nl Галандская
de Нямецкая
en Англійская (UK)
es Іспанская
fr Французская
ja Японская
pt Партугальская (PT)
PT Партугальская (BR)
zh Кітайская (спрошчаная)
ad Адыгейская
af Афрыкаанс
am Амхарская
be Беларуская
bg Балгарская
bn Бенгальская
-
bs Баснійская
ca Каталонская
cs Чэшская
da Дацкая
el Грэчаская
eo Эсперанта
et Эстонская
fa Персідская
fi Фінская
he Іўрыт
hi Хіндзі
hr Харвацкая
hu Венгерская
id Інданезійская
it Італьянская
ka Грузінская
-
kn Канада
ko Карэйская
ku Курдская (курманджы)
ky Кiргiзская
lt Літоўская
lv Латышская
mk Македонская
mr Маратхі
no Нарвежская
pa Панджабі
pl Польская
ro Румынская
ru Руская
sk Славацкая
sl славенская
sq Албанская
-
sr Сербская
sv Шведская
ta Тамільская
te Тэлугу
th Тайская
ti Тыгрынья
tl Тагальская
tr Турэцкая
uk Украінская
ur Урду
vi В’етнамская
-
-
EN Англійская (US)
-
ar Арабская
nl Галандская
de Нямецкая
EN Англійская (US)
en Англійская (UK)
es Іспанская
fr Французская
ja Японская
pt Партугальская (PT)
PT Партугальская (BR)
zh Кітайская (спрошчаная)
ad Адыгейская
af Афрыкаанс
am Амхарская
bg Балгарская
bn Бенгальская
-
bs Баснійская
ca Каталонская
cs Чэшская
da Дацкая
el Грэчаская
eo Эсперанта
et Эстонская
fa Персідская
fi Фінская
he Іўрыт
hi Хіндзі
hr Харвацкая
hu Венгерская
id Інданезійская
it Італьянская
ka Грузінская
-
kn Канада
ko Карэйская
ku Курдская (курманджы)
ky Кiргiзская
lt Літоўская
lv Латышская
mk Македонская
mr Маратхі
no Нарвежская
pa Панджабі
pl Польская
ro Румынская
ru Руская
sk Славацкая
sl славенская
sq Албанская
-
sr Сербская
sv Шведская
ta Тамільская
te Тэлугу
th Тайская
ti Тыгрынья
tl Тагальская
tr Турэцкая
uk Украінская
ur Урду
vi В’етнамская
-
-
Урокі
-
001 - асобы 002 - Сям’я 003 - Знаёміцца 004 - У школе 005 - Краіны і мовы 006 - Чытаць і пісаць 007 - Лічбы 008 - Час 009 - Дні тыдня 010 - Учора – сёння – заўтра 011 - Месяцы 012 - Напоі 013 - Род заняткаў 014 - Фарбы 015 - Садавіна і прадукты харчавання 016 - Поры года і надвор’е 017 - У доме 018 - Прыбіранне ў доме 019 - На кухні 020 - Гутарка 1 021 - Гутарка 2 022 - Гутарка 3 023 - Вывучаць замежныя мовы 024 - Дамоўленасць 025 - У горадзе026 - На прыродзе 027 - У гасцініцы – прыбыццё 028 - У гасцініцы – скаргі 029 - У рэстаране 1 030 - У рэстаране 2 031 - У рэстаране 3 032 - У рэстаране 4 033 - На вакзале 034 - У цягніку 035 - У аэрапорце 036 - Грамадскі мясцовы транспарт 037 - У дарозе 038 - У таксi 039 - Аўтамабільная паломка 040 - Пытацца пра дарогу 041 - Арыентаванне 042 - Экскурсія па горадзе 043 - У заапарку 044 - Вячэрняя прагулянка 045 - У кіно 046 - На дыскатэцы 047 - Падрыхтаванне да паездкі 048 - Заняткі на адпачынку 049 - Спорт 050 - У басейне051 - Закупы 052 - Ва універмагу 053 - Крамы 054 - Рабіць пакупкі 055 - Праца 056 - Пачуцці 057 - У доктара 058 - Часткі цела 059 - У паштовым аддзяленні 060 - У банку 061 - Парадкавыя лічэбнікі 062 - Задаваць пытанні 1 063 - Задаваць пытанні 2 064 - Адмаўленне 1 065 - Адмаўленне 2 066 - Прыналежныя займеннікі 1 067 - Прыналежныя займеннікі 2 068 - вялікі – маленькі 069 - мець патрэбу – хацець 070 - нечага хацець 071 - нечага жадаць 072 - штосьці мусіць 073 - штосьці магчы 074 - штосьці прасіць 075 - штосьці абгрунтоўваць 1076 - штосьці абгрунтоўваць 2 077 - штосьці абгрунтоўваць 3 078 - Прыметнікі 1 079 - Прыметнікі 2 080 - Прыметнікі 3 081 - Прошлы час 1 082 - Прошлы час 2 083 - Прошлы час 3 084 - Прошлы час 4 085 - Пытанні – прошлы час 1 086 - Пытанні – прошлы час 2 087 - Прошлы час мадальных дзеясловаў 1 088 - Прошлы час мадальных дзеясловаў 2 089 - Загадны лад 1 090 - Загадны лад 2 091 - Даданыя сказы са што 1 092 - Даданыя сказы са што 2 093 - Даданыя сказы з ці 094 - Злучнікі 1 095 - Злучнікі 2 096 - Злучнікі 3 097 - Злучнікі 4 098 - Падвойныя злучнікі 099 - Родны склон 100 - Прыслоўі
-
- Набыць кнігу
- Папярэдні
- Наступны
- MP3
- A -
- A
- A+
39 [трыццаць дзевяць]
Аўтамабільная паломка

39 [thirty-nine]
Беларуская | Англійская (US) | Гуляць Больш |
Дзе находзіцца бліжэйшая аўтазаправачная станцыя? | Where is the next gas station? Where is the next gas station? 0 |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Дзе находзіцца бліжэйшая аўтазаправачная станцыя?Where is the next gas station? |
У мяне спусціла шына. | I h--- a f--- t--- / t--- (a-.). I have a flat tyre / tire (am.). 0 | + |
Вы можаце памяняць кола? | Ca- y-- c----- t-- t--- / t--- (a-.)? Can you change the tyre / tire (am.)? 0 |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Вы можаце памяняць кола?Can you change the tyre / tire (am.)? |
Мне трэба некалькі літраў дызельнага паліва. | I n--- a f-- l----- / l----- (a-.) o- d-----. I need a few litres / liters (am.) of diesel. 0 |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Мне трэба некалькі літраў дызельнага паліва.I need a few litres / liters (am.) of diesel. |
У мяне больш няма бензіну. | I h--- n- m--- p----- / g-- (a-.). I have no more petrol / gas (am.). 0 |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!У мяне больш няма бензіну.I have no more petrol / gas (am.). |
У Вас ёсць запасная каністра? | Do y-- h--- a p----- c-- / j---- c-- / g-- c-- (a-.)? Do you have a petrol can / jerry can / gas can (am.)? 0 |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!У Вас ёсць запасная каністра?Do you have a petrol can / jerry can / gas can (am.)? |
Дзе я магу патэлефанаваць? | Wh--- c-- I m--- a c---? Where can I make a call? 0 |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Дзе я магу патэлефанаваць?Where can I make a call? |
Мне патрэбна служба эвакуацыі аўтамабіляў. | I n--- a t----- s------. I need a towing service. 0 |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Мне патрэбна служба эвакуацыі аўтамабіляў.I need a towing service. |
Я шукаю станцыю тэхнічнага абслугоўвання. | I’- l------ f-- a g-----. I’m looking for a garage. 0 | + |
Здарылася аварыя. | An a------- h-- o-------. An accident has occurred. 0 | + |
Дзе знаходзіцца бліжэйшы тэлефон? | Wh--- i- t-- n------ t--------? Where is the nearest telephone? 0 |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Дзе знаходзіцца бліжэйшы тэлефон?Where is the nearest telephone? |
У Вас ёсць з сабой мабільны тэлефон? | Do y-- h--- a m----- / c--- p---- (a-.) w--- y--? Do you have a mobile / cell phone (am.) with you? 0 |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!У Вас ёсць з сабой мабільны тэлефон?Do you have a mobile / cell phone (am.) with you? |
Нам патрэбна дапамога. | We n--- h---. We need help. 0 | + |
Выклічце доктара! | Ca-- a d-----! Call a doctor! 0 | + |
Выклічце паліцыю! | Ca-- t-- p-----! Call the police! 0 | + |
Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы. | Yo-- p------ p-----. Your papers, please. 0 | + |
Прад’явіце, калі ласка, Ваша вадзіцельскае пасведчанне. | Yo-- l------ / l------ (a-.), p-----. Your licence / license (am.), please. 0 |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Прад’явіце, калі ласка, Ваша вадзіцельскае пасведчанне.Your licence / license (am.), please. |
Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы на аўтамабіль. | Yo-- r------------ p-----. Your registration, please. 0 |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы на аўтамабіль.Your registration, please. |
Відэа не знойдзена!
Немаўляты - таленавітыя лінгвісты
Дзеці ведаюць шмат аб мовах яшчэ да таго, як пачынаюць размаўляць. Аб гэтым сведчаць розныя эксперыменты. Развіццё дзяцей даследуюць у спецыяльных ‘дзіцячых лабараторыях’ Там таксама даследуюць, як дзеці вучаць мовы. Немаўляты, відавочна, больш разумныя, чым мы лічылі. Ужо ва ўзросце 6 месяцаў у іх ёсць пэўныя моўныя здольнасці. Напрыклад, яны распазнаюць сваю родную мову. Французскія і нямецкія дзеці па-рознаму рэагіруюць на пэўныя тоны. Розныя ўзоры націску выклікаюць розныя ўзоры паводзінаў. Такім чынам, у немаўлят ёсць пачуццё націску ў роднай мове. Вельмі маленькія дзеці таксама могуць запамінаць некаторыя словы. Бацькі гуляюць вельмі важную ролю ў моўным развіцці дзяцей. Таму што адразу пасле нараджэння дзецям патрэбна узаемадзеянне. Яны жадаюць узаемадзейнічаць з мамай і татам. Але камунікацыя павінна суправаджацца станоўчымі эмоціямі. Бацькі не павінны адчуваць стрэс, калі яны размаўляюць са сваім дзіцём. Таксама дрэнна размаўляць з ім нерэгулярна. Стрэс або маўчанне могуць мець адмоўныя вынікі для немаўлят. Яны могуць дрэнна паўплываць на моўная развіццё дзіцяці. Але навучэнне для дзяцей пацынаецца ўжо ва ўлонне! Яшчэ да свайго нараджэння яны рэагіруюць на мову. Яны могуць дакладна ўспрымаць гукавыя сігналы. Пасля нараджэння яны пазнаюць гэтыя сігналы. Таксама яшчэ ненароджаныя дзеці ўжо вучаць гукавыя рытмы. Яшчэ ва ўлонні яны могуць чуць голас сваёй мамы. Таму размаўляць можна з яшчэ не народжанным дзіцём. Але не перастарайцеся з гэтым… Пасля нараджэння ў дзіцяці будзе дастаткова часу для практыкаванняў!