Размоўнік

be Даданыя сказы са што 2   »   em Subordinate clauses: that 2

92 [дзевяноста два]

Даданыя сказы са што 2

Даданыя сказы са што 2

92 [ninety-two]

Subordinate clauses: that 2

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Англійская (US) Гуляць Больш
Мне прыкра, што ты храпеш. I’m -ng---t--t you-s----. I-- a---- t--- y-- s----- I-m a-g-y t-a- y-u s-o-e- ------------------------- I’m angry that you snore. 0
Мне прыкра, што ты п’еш шмат піва. I---an-------- y-- --in---o----- --er. I-- a---- t--- y-- d---- s- m--- b---- I-m a-g-y t-a- y-u d-i-k s- m-c- b-e-. -------------------------------------- I’m angry that you drink so much beer. 0
Мне прыкра, што ты прыходзіш так позна. I-- ---ry --a- --u-c--- -o---te. I-- a---- t--- y-- c--- s- l---- I-m a-g-y t-a- y-u c-m- s- l-t-. -------------------------------- I’m angry that you come so late. 0
Я думаю, што яму патрэбны доктар. I t-in- h- -e--s-- -oct--. I t---- h- n---- a d------ I t-i-k h- n-e-s a d-c-o-. -------------------------- I think he needs a doctor. 0
Я думаю, што ён хворы. I --i----- i- -l-. I t---- h- i- i--- I t-i-k h- i- i-l- ------------------ I think he is ill. 0
Я думаю, што ён цяпер спіць. I---i-- h--is --e---ng -ow. I t---- h- i- s------- n--- I t-i-k h- i- s-e-p-n- n-w- --------------------------- I think he is sleeping now. 0
Мы спадзяёмся, што ён ажэніцца з нашай дачкой. W- -ope ---t-he----r------- da-g-t-r. W- h--- t--- h- m------ o-- d-------- W- h-p- t-a- h- m-r-i-s o-r d-u-h-e-. ------------------------------------- We hope that he marries our daughter. 0
Мы спадзяёмся, што ў яго шмат грошай. W- -op- -h-t-he -as----ot-of--o-e-. W- h--- t--- h- h-- a l-- o- m----- W- h-p- t-a- h- h-s a l-t o- m-n-y- ----------------------------------- We hope that he has a lot of money. 0
Мы спадзяёмся, што ён мільянер. We --p---ha--he is-----ll--naire. W- h--- t--- h- i- a m----------- W- h-p- t-a- h- i- a m-l-i-n-i-e- --------------------------------- We hope that he is a millionaire. 0
Я чуў / чула, што твая жонка трапіла ў аварыю. I h-a-- t--t -o-r -i-----d a- a-cide-t. I h---- t--- y--- w--- h-- a- a-------- I h-a-d t-a- y-u- w-f- h-d a- a-c-d-n-. --------------------------------------- I heard that your wife had an accident. 0
Я чуў / чула, што яна ляжыць у бальніцы. I hea-- t--t -he--s----the -o-pit-l. I h---- t--- s-- i- i- t-- h-------- I h-a-d t-a- s-e i- i- t-e h-s-i-a-. ------------------------------------ I heard that she is in the hospital. 0
Я чуў / чула, што твой аўтамабіль цалкам разбіты. I h--rd-t-at y-ur-c----s---mp-et-l--wrec---. I h---- t--- y--- c-- i- c--------- w------- I h-a-d t-a- y-u- c-r i- c-m-l-t-l- w-e-k-d- -------------------------------------------- I heard that your car is completely wrecked. 0
Я рады / рада, што Вы прыйшлі. I’m---pp- -h-- -ou-c-me. I-- h---- t--- y-- c---- I-m h-p-y t-a- y-u c-m-. ------------------------ I’m happy that you came. 0
Я рады / рада, што Вы зацікаўленыя. I-m -a--y t-a--y-- are-in------ed. I-- h---- t--- y-- a-- i---------- I-m h-p-y t-a- y-u a-e i-t-r-s-e-. ---------------------------------- I’m happy that you are interested. 0
Я рады / рада, што Вы хочаце купіць дом. I-m--a-py t-a- -o---an- to-----th---o-s-. I-- h---- t--- y-- w--- t- b-- t-- h----- I-m h-p-y t-a- y-u w-n- t- b-y t-e h-u-e- ----------------------------------------- I’m happy that you want to buy the house. 0
Баюся, што апошні аўтобус ужо з’ехаў. I-- ----id-the-last -us-has-alr---- gone. I-- a----- t-- l--- b-- h-- a------ g---- I-m a-r-i- t-e l-s- b-s h-s a-r-a-y g-n-. ----------------------------------------- I’m afraid the last bus has already gone. 0
Баюся, што нам спатрэбіцца ўзяць таксі. I’m-a-r-i--w- w-ll hav-----t-k- a-t-x-. I-- a----- w- w--- h--- t- t--- a t---- I-m a-r-i- w- w-l- h-v- t- t-k- a t-x-. --------------------------------------- I’m afraid we will have to take a taxi. 0
Баюся, што ў мяне з сабой няма грошай. I-m--f-a-d-- have--o -o-----ne-. I-- a----- I h--- n- m--- m----- I-m a-r-i- I h-v- n- m-r- m-n-y- -------------------------------- I’m afraid I have no more money. 0

Ад жэсту да мовы

Калі мы гаворым або слухаем, у нашага мозгу шмат працы. Ён павінен апрацоўваць моўныя сігналы. Жэсты і сімвалы таксама з'яўляюцца моўнымі сігналамі. Яны існавалі яшчэ да ўзнікнення чалавечай мовы. Некаторыя сімвалы разумеюць ва ўсіх культурах. Некаторыя трэба вывучаць. Яны незразумелыя самі па сабе. Жэсты і сімвалы апрацоўваюцца як мова. І яны апрацоўваюцца ў тым жа ўчастку галаўнога мозгу! Гэта было даказана новым даследаваннем. Даследчыкі пратэсціравалі некалькі чалавек. Гэтыя людзі павінны былі глядзець розныя відэакліпы. Падчас прагляду кліпаў вымяралася актыўнасць галаўнога мозгу. Адна група даследуемых глядзела кліпы, у якіх паказваліся розныя рэчы. Яны выражаліся з дапамогай рухаў, сімвалаў і мовы. Другая група глядзела іншыя відэакліпы. Гэтыя відэа былі бессэнсоўныя. Мова, жэсты і сімвалы адсутнічалі. У іх не было значэнняў. З дапамогай вымярэнняў вучоныя бачылі, што і дзе апрацоўваецца. Яны маглі параўнаць актыўнасць мозгу розных даследуемых. Усё, што мела значэнне, аналізавалася ў адным і тым жа ўчастку. Вынікі гэтага эксперыменту вельмі цікавыя. Яны паказваюць, як наш мозг вывучаў мову з цягам часу. Спачатку чалавек камунікаваў з дапамогай жэстаў. Пазней з'явілася мова. Такім чынам, мозг павінны быў навучыцца апрацоўваць мову як жэсты. І, відаць, для гэтага ён проста абнавіў старую версію...