Размоўнік

be Крамы   »   em Shops

53 [пяцьдзесят тры]

Крамы

Крамы

53 [fifty-three]

Shops

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Англійская (US) Гуляць Больш
Мы шукаем спартыўную краму. W-’----ook-ng --r --s-ort- -ho-. W---- l------ f-- a s----- s---- W-’-e l-o-i-g f-r a s-o-t- s-o-. -------------------------------- We’re looking for a sports shop. 0
Мы шукаем мясную краму. W---- -oo--n- f-r-a-b-t--------p. W---- l------ f-- a b------ s---- W-’-e l-o-i-g f-r a b-t-h-r s-o-. --------------------------------- We’re looking for a butcher shop. 0
Мы шукаем аптэку. We-r- -o-ki-g --r---p-a-m--y-- --ug--ore--a--). W---- l------ f-- a p------- / d-------- (----- W-’-e l-o-i-g f-r a p-a-m-c- / d-u-s-o-e (-m-)- ----------------------------------------------- We’re looking for a pharmacy / drugstore (am.). 0
Мы хочам купіць футбольны мяч. We -an- to --y a-f--tb-ll. W- w--- t- b-- a f-------- W- w-n- t- b-y a f-o-b-l-. -------------------------- We want to buy a football. 0
Мы хочам купіць салямі. W- -ant-t--buy ---ami. W- w--- t- b-- s------ W- w-n- t- b-y s-l-m-. ---------------------- We want to buy salami. 0
Мы хочам купіць лекі. W- w-nt-to--uy-medici-e. W- w--- t- b-- m-------- W- w-n- t- b-y m-d-c-n-. ------------------------ We want to buy medicine. 0
Мы шукаем спартыўную краму, каб купіць футбольны мяч. We-re -o-ki-g fo--- -p--ts --o- to -uy-a-f--t---l. W---- l------ f-- a s----- s--- t- b-- a f-------- W-’-e l-o-i-g f-r a s-o-t- s-o- t- b-y a f-o-b-l-. -------------------------------------------------- We’re looking for a sports shop to buy a football. 0
Мы шукаем мясную краму, каб купіць салямі. We’---lo----- for-a-bu---e--s-op--o-buy---l---. W---- l------ f-- a b------ s--- t- b-- s------ W-’-e l-o-i-g f-r a b-t-h-r s-o- t- b-y s-l-m-. ----------------------------------------------- We’re looking for a butcher shop to buy salami. 0
Мы шукаем аптэку, каб купіць лекі. W-’re -o----- for-a---u-----e -o --y--edi----. W---- l------ f-- a d-------- t- b-- m-------- W-’-e l-o-i-g f-r a d-u-s-o-e t- b-y m-d-c-n-. ---------------------------------------------- We’re looking for a drugstore to buy medicine. 0
Я шукаю ювелірную краму. I’m lo--i-g-f---a -ewel-e--/ -e---e--(-m-). I-- l------ f-- a j------- / j------ (----- I-m l-o-i-g f-r a j-w-l-e- / j-w-l-r (-m-)- ------------------------------------------- I’m looking for a jeweller / jeweler (am.). 0
Я шукаю краму фотатавараў. I-m-loo--ng--or a--hoto--qu-pment ---r-. I-- l------ f-- a p---- e-------- s----- I-m l-o-i-g f-r a p-o-o e-u-p-e-t s-o-e- ---------------------------------------- I’m looking for a photo equipment store. 0
Я шукаю кандытарскую. I-m-l-----g -o--- ---f--ti-ner-. I-- l------ f-- a c------------- I-m l-o-i-g f-r a c-n-e-t-o-e-y- -------------------------------- I’m looking for a confectionery. 0
Я збіраюся купіць кольца. I-a-tua-ly -la- ------ a-ri-g. I a------- p--- t- b-- a r---- I a-t-a-l- p-a- t- b-y a r-n-. ------------------------------ I actually plan to buy a ring. 0
Я збіраюся купіць плёнку. I a-tua-l--p-a--to---- --r-l---f -ilm. I a------- p--- t- b-- a r--- o- f---- I a-t-a-l- p-a- t- b-y a r-l- o- f-l-. -------------------------------------- I actually plan to buy a roll of film. 0
Я збіраюся купіць торт. I-ac-u--l--p--- t- bu--- ----. I a------- p--- t- b-- a c---- I a-t-a-l- p-a- t- b-y a c-k-. ------------------------------ I actually plan to buy a cake. 0
Я шукаю ювелірную краму, каб купіць кольца. I’--l-o-----f-r-- -e-ele-----buy ----n-. I-- l------ f-- a j------ t- b-- a r---- I-m l-o-i-g f-r a j-w-l-r t- b-y a r-n-. ---------------------------------------- I’m looking for a jeweler to buy a ring. 0
Я шукаю краму фотатавараў, каб купіць плёнку. I’---oo-ing f---a -h-t- s--p t--bu- --roll--f --lm. I-- l------ f-- a p---- s--- t- b-- a r--- o- f---- I-m l-o-i-g f-r a p-o-o s-o- t- b-y a r-l- o- f-l-. --------------------------------------------------- I’m looking for a photo shop to buy a roll of film. 0
Я шукаю кандытарскую, каб купіць торт. I-m-lo-k-n--f-r a -o--ec---nery to-bu- a ----. I-- l------ f-- a c------------ t- b-- a c---- I-m l-o-i-g f-r a c-n-e-t-o-e-y t- b-y a c-k-. ---------------------------------------------- I’m looking for a confectionery to buy a cake. 0

Іншая мова = іншая асоба

Нашая мова належыць нам. Яна з'яўляецца важнай часткай нашай асобы. Але многія людзі размаўляюць на некалькіх мовах. Ці значыць гэта, што ў ніх некалькі асоб? Навукоўцы лічаць: так! Калі мы мяняем мову, мяняецца і нашая асоба. Гэта значыць, што мы паводзім сябе па-іншаму. Да гэтага выніку прыйшлі амерыканскія даследчыкі. Яны даследавалі паводзіны дзвюхмоўных жанчын. Гэтыя жанчыны выраслі ў англа- і іспанамоўным асяроддзі. Яны аднолькава добра ведалі абедзве мовы і культуры. Няглядзячы на гэта, іх паводзіны залежалі ад мовы. Калі яны размаўлялі на іспанскай, яны былі больш упэўненыя. Яны таксама адчувалі сябе камфортна ў асяроддзі людзей, размаўляючых наіспанскай мове. Затым, калі яны пачалі размаўляць на англійскай мове, іх паводзіны змяніліся. Яны не былі больш такімі ўпэўненымі, а нават наадварот. Даследчыкі таксама адзначылі, што цяпер яны рабілі ўражанне больш самотных. Гэта значыць, што мова, на якой мы размаўляем, уплывае на нашыя паводзіны. Чаму гэта так, навукоўцы яшчэ не ведаюць. Мабыць, мы арыентуемся на культурныя нормы. Размаўляючы, мы думаем аб культуры, з якой паходзіць мова. Гэта адбываецца абсалютна аўтаматычна. Таму мы спрабуем прыстасавацца да культуры. Мы паводзім сябе так, як прынята ў пэўнай культуры. Падчас эксперыменту людзі, размаўляючыя на кітайскай мове, былі вельмі стрыманыя. Размаўляючы на англійскай, яны рабіліся больш адкрытыя. Мабыць, мы змяняем нашыя паводзіны, каб лепш інтэгравацца. Мы хочам быць падобнымі на тых, з кім мы размаўляем…