Размоўнік

be Гутарка 2   »   em Small Talk 2

21 [дваццаць адзін]

Гутарка 2

Гутарка 2

21 [twenty-one]

Small Talk 2

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Англійская (US) Гуляць Больш
Адкуль Вы? Wher--do --u----- --o-? W---- d- y-- c--- f---- W-e-e d- y-u c-m- f-o-? ----------------------- Where do you come from? 0
З Базэля. F--m------. F--- B----- F-o- B-s-l- ----------- From Basel. 0
Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі. B--e- i---n-S-it--rla-d. B---- i- i- S----------- B-s-l i- i- S-i-z-r-a-d- ------------------------ Basel is in Switzerland. 0
Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам. Ma--I----rod-c--M-----ll--? M-- I i-------- M-- M------ M-y I i-t-o-u-e M-. M-l-e-? --------------------------- May I introduce Mr. Miller? 0
Ён іншаземец. H- i- a -o-e----r. H- i- a f--------- H- i- a f-r-i-n-r- ------------------ He is a foreigner. 0
Ён размаўляе на некалькіх мовах. He -peaks-severa- l-ng-a--s. H- s----- s------ l--------- H- s-e-k- s-v-r-l l-n-u-g-s- ---------------------------- He speaks several languages. 0
Вы ўпершыню тут? A-- you h--e-for-t-e--irs------? A-- y-- h--- f-- t-- f---- t---- A-e y-u h-r- f-r t-e f-r-t t-m-? -------------------------------- Are you here for the first time? 0
Не, я ўжо быў / была тут летась. N---- w-- h--- ---e-l-s--yea-. N-- I w-- h--- o--- l--- y---- N-, I w-s h-r- o-c- l-s- y-a-. ------------------------------ No, I was here once last year. 0
Але толькі адзін тыдзень. Onl---o- a--e--,--ho-gh. O--- f-- a w---- t------ O-l- f-r a w-e-, t-o-g-. ------------------------ Only for a week, though. 0
Як Вам у нас падабаецца? Ho- do -ou like--t -e--? H-- d- y-- l--- i- h---- H-w d- y-u l-k- i- h-r-? ------------------------ How do you like it here? 0
Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі. A-l----The --ople--r----ce. A l--- T-- p----- a-- n---- A l-t- T-e p-o-l- a-e n-c-. --------------------------- A lot. The people are nice. 0
І прырода мне таксама падабаецца. An-----ike -h- s--n-ry, to-. A-- I l--- t-- s------- t--- A-d I l-k- t-e s-e-e-y- t-o- ---------------------------- And I like the scenery, too. 0
Кім Вы працуеце? W-at ------- -ro-e-s---? W--- i- y--- p---------- W-a- i- y-u- p-o-e-s-o-? ------------------------ What is your profession? 0
Я перакладчык. I-a- a tr-ns---or. I a- a t---------- I a- a t-a-s-a-o-. ------------------ I am a translator. 0
Я перакладаю кнігі. I-t--nslate-bo-ks. I t-------- b----- I t-a-s-a-e b-o-s- ------------------ I translate books. 0
Вы тут адзін? Ar- -ou-a-on------? A-- y-- a---- h---- A-e y-u a-o-e h-r-? ------------------- Are you alone here? 0
Не, мая жонка / мой муж таксама тут. No- -- -i-- /-my --s-and is----o --re. N-- m- w--- / m- h------ i- a--- h---- N-, m- w-f- / m- h-s-a-d i- a-s- h-r-. -------------------------------------- No, my wife / my husband is also here. 0
А там двое маіх дзяцей. And -hos-------- tw-------re-. A-- t---- a-- m- t-- c-------- A-d t-o-e a-e m- t-o c-i-d-e-. ------------------------------ And those are my two children. 0

Раманскія мовы

Раманскія мовы з'яўляюцца роднымі для 700 мільёнаў чалавек. Таму раманская моўная група лічыцца адной з самых значных у свеце. Раманскія мовы адносяцца да індаеўрапейскай моўнай сям'і. Усе раманскія мовы паходзяць ад латыні. Гэта значыць, што яны з'яўляюцца нашчадкамі мовы Рыма. Асновай ўсіх раманскіх моў з'яўляецца вульгарная латынь. Пад гэтым разумеюць гутарковую лацінскую мову позней Антычнасці. Дзякуючы заваёвам Рыму, вульгарная латынь распаўсюдзілась па ўсёй Еўропе. Із яе затым развіліся раманскія мовы і дыялекты. Сама лацінская мова з'яўляецца італійскай. Усяго існуе каля 15 раманскіх моў. Дакладную колькасць цяжка вызначыць. Часта неясна, ці з'яўляецца мова мовай або дыялектам. Некаторыя раманскія мовы з цягам часу вымерлі. Але і новыя мовы ўтвараліся на аснове раманскіх моў. Гэта крэольскія мовы. Сёння першае месца па колькасці моўцаў сярод раманскіх моў займае іспанская. Яна з'яўляецца сусветнай мовай, і на ёй размаўляюць 380 мільёнаў чалавек. Для навукоўцаў раманскія мовы вельмі цікавыя. Таму што гісторыя гэтай моўнай групы добра задакументаваная. Лацінскае ці раманскае пісьменства існуе ўжо 2500 гадоў. З яе дапамогай лінгвісты вывучаюць эвалюцыю асобных моў. Таму можна даследаваць заканамернасці развіцця моў. Многія з гэтых вынікаў можна выкарыстоўваць і для другіх моў. Граматыка раманскіх моў мае падобную структуру. Але галоўнае тое, што лексіка гэтых моў вельмі падобная. Калі размаўляеш на адной раманскай мове, то лёгка вывучыш і другія. Дзякуй, латынь!