Размоўнік

be Учора – сёння – заўтра   »   em Yesterday – today – tomorrow

10 [Дзесяць]

Учора – сёння – заўтра

Учора – сёння – заўтра

10 [ten]

Yesterday – today – tomorrow

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Англійская (US) Гуляць Больш
Учора была субота. Ye-te-da- w-s --tur--y. Y-------- w-- S-------- Y-s-e-d-y w-s S-t-r-a-. ----------------------- Yesterday was Saturday. 0
Учора я быў / была у / ў кіно. I ----at---e-c--em---es---d--. I w-- a- t-- c----- y--------- I w-s a- t-e c-n-m- y-s-e-d-y- ------------------------------ I was at the cinema yesterday. 0
Фільм быў цікавы. T-- fi-m-w----nt-re-ti-g. T-- f--- w-- i----------- T-e f-l- w-s i-t-r-s-i-g- ------------------------- The film was interesting. 0
Сёння нядзеля. T-day is--un-a-. T---- i- S------ T-d-y i- S-n-a-. ---------------- Today is Sunday. 0
Сёння я не працую. I---no--w-rkin- -o--y. I-- n-- w------ t----- I-m n-t w-r-i-g t-d-y- ---------------------- I’m not working today. 0
Я застаюся дома. I-m-s--y--- -- h--e. I-- s------ a- h---- I-m s-a-i-g a- h-m-. -------------------- I’m staying at home. 0
Заўтра панядзелак. T-m-rrow-----on-ay. T------- i- M------ T-m-r-o- i- M-n-a-. ------------------- Tomorrow is Monday. 0
Заўтра я зноў працую. T---r-ow-I---ll wo---a----. T------- I w--- w--- a----- T-m-r-o- I w-l- w-r- a-a-n- --------------------------- Tomorrow I will work again. 0
Я працую ў офісе. I --r- -t a- ----ce. I w--- a- a- o------ I w-r- a- a- o-f-c-. -------------------- I work at an office. 0
Хто гэта? Who -----at? W-- i- t---- W-o i- t-a-? ------------ Who is that? 0
Гэта Петэр. Tha---- -ete-. T--- i- P----- T-a- i- P-t-r- -------------- That is Peter. 0
Петэр – студэнт. P--e--i- a---u--n-. P---- i- a s------- P-t-r i- a s-u-e-t- ------------------- Peter is a student. 0
Хто гэта? Who--s -hat? W-- i- t---- W-o i- t-a-? ------------ Who is that? 0
Гэта Марта. T-at i--Mart-a. T--- i- M------ T-a- i- M-r-h-. --------------- That is Martha. 0
Марта – сакратарка. Ma---a is a-s--re-ar-. M----- i- a s--------- M-r-h- i- a s-c-e-a-y- ---------------------- Martha is a secretary. 0
Петэр і Марта – сябры. Pet-- a-- M--tha -re---i-nd-. P---- a-- M----- a-- f------- P-t-r a-d M-r-h- a-e f-i-n-s- ----------------------------- Peter and Martha are friends. 0
Петэр – сябар Марты. Pete- i----r---’--fr-e--. P---- i- M------- f------ P-t-r i- M-r-h-’- f-i-n-. ------------------------- Peter is Martha’s friend. 0
Марта – сяброўка Петэра. Ma-th- -----t--’s-----nd. M----- i- P------ f------ M-r-h- i- P-t-r-s f-i-n-. ------------------------- Martha is Peter’s friend. 0

Вучоба ў сне

Замежныя мовы сёння з'яўляюцца часткай агульнай адукацыі. Калі б толькі вучоба была не такой цяжкай! Для ўсіх тых, хто мае з гэтым складанасці, ёсць добрыя навіны. Таму што эфектыўней за ўсё мы навучаемся ў сне! Да гэтага выніку прыйшлі некалькі навуковых даследаванняў. І як раз гэта мы можам выкарыстоўваць пры вывучэнні замежнай мовы! У сне мы перапрацоўваем тое, што перажылі за дзень. Наш мозг аналізуе новыя ўражанні. Усё тое, што мы перажылі, прадумваецца яшчэ раз. Тым самым у нашым мозгу замацоўваецца новая інфармацыя. Асабліва добра захоўваецца тое, што было перад тым, як мы заснулі. Таму гэта дапамагае, калі ўвячоры яшчэ раз паўтараюць важныя рэчы. Розныя фазы сну адказваюць за розны вучэбны матэрыял. Фаза хуткага сну падтрымлівае псіхаматорнае вывучэнне. Да яго адносяцца, напрыклад, заняткі музыкай ці спортам. Вывучэнне тэарытычнага матэрыяла, наадварот, адбываецца ў фазе глыбокага сну. У ёй паўтараецца ўсё тое, што мы вывучаем. У тым ліку словы і граматыка! Калі мы вывучаем замежныя мовы, наш мозг мусіць шмат працаваць. Ён павінен захоўваць новыя словы і новыя правілы. У сне гэта адбываецца яшчэ раз. Даследчыкі завуць гэта тэорыяй узнаўлення. Але важна, каб чалавек добра высыпаўся. Цела і розум павінны па-сапраўднаму адпачыць. Толькі такім чынам мозг можа эфектыўна працаваць. Можна сказаць: добры сон - добрая памяць. Пад час адпачынку наш мозг застаецца актыўным. Тады - Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc, дабранач!