Размоўнік

be Фарбы   »   em Colors

14 [чатырнаццаць]

Фарбы

Фарбы

14 [fourteen]

Colors

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Англійская (US) Гуляць Больш
Снег белы. Sn-- is-w-ite. S--- i- w----- S-o- i- w-i-e- -------------- Snow is white. 0
Сонца жоўтае. T-e sun--s-ye-lo-. T-- s-- i- y------ T-e s-n i- y-l-o-. ------------------ The sun is yellow. 0
Апельсін аранжавы. The or-ng- ---o--n--. T-- o----- i- o------ T-e o-a-g- i- o-a-g-. --------------------- The orange is orange. 0
Вішня чырвоная. T-- -h-r-y-is r--. T-- c----- i- r--- T-e c-e-r- i- r-d- ------------------ The cherry is red. 0
Неба сіняе. T---sky-----l-e. T-- s-- i- b---- T-e s-y i- b-u-. ---------------- The sky is blue. 0
Трава зялёная. T-- -rass is-g-ee-. T-- g---- i- g----- T-e g-a-s i- g-e-n- ------------------- The grass is green. 0
Зямля карычневая. T-e-e--th i- -r-wn. T-- e---- i- b----- T-e e-r-h i- b-o-n- ------------------- The earth is brown. 0
Хмара шэрая. T---c-oud is--rey-/ -r-- (a---. T-- c---- i- g--- / g--- (----- T-e c-o-d i- g-e- / g-a- (-m-)- ------------------------------- The cloud is grey / gray (am.). 0
Шыны чорныя. The -yr---- ti-es -a--) are b--ck. T-- t---- / t---- (---- a-- b----- T-e t-r-s / t-r-s (-m-) a-e b-a-k- ---------------------------------- The tyres / tires (am.) are black. 0
Якога колеру снег? Белага. W-a- -ol--r - -olor-(-m.)-is --e s--w----i--. W--- c----- / c---- (---- i- t-- s---- W----- W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-) i- t-e s-o-? W-i-e- --------------------------------------------- What colour / color (am.) is the snow? White. 0
Якога колеру сонца? Жоўтага. Wha- col--r / -o-or-(-m.) is th--sun- --llow. W--- c----- / c---- (---- i- t-- s--- Y------ W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-) i- t-e s-n- Y-l-o-. --------------------------------------------- What colour / color (am.) is the sun? Yellow. 0
Якога колеру апельсін? Аранжавага. W-a- c-l--- /--o--- -a--- i- th--o----e?-Orange. W--- c----- / c---- (---- i- t-- o------ O------ W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-) i- t-e o-a-g-? O-a-g-. ------------------------------------------------ What colour / color (am.) is the orange? Orange. 0
Якога колеру вішня? Чырвонага. Wh---co-o---/ -ol-- (-m.- -s th--c--r--? -e-. W--- c----- / c---- (---- i- t-- c------ R--- W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-) i- t-e c-e-r-? R-d- --------------------------------------------- What colour / color (am.) is the cherry? Red. 0
Якога колеру неба? Сіняга. Wh-- co---r /---lo--(---) i--t----ky? Blue. W--- c----- / c---- (---- i- t-- s--- B---- W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-) i- t-e s-y- B-u-. ------------------------------------------- What colour / color (am.) is the sky? Blue. 0
Якога колеру трава? Зялёнага. Wha----lou- / -o-----a-.) -s--he --a--?--ree-. W--- c----- / c---- (---- i- t-- g----- G----- W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-) i- t-e g-a-s- G-e-n- ---------------------------------------------- What colour / color (am.) is the grass? Green. 0
Якога колеру зямля? Карычневага. W-at-co---r-- --l-- --m.--i--th- --r-h? ---w-. W--- c----- / c---- (---- i- t-- e----- B----- W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-) i- t-e e-r-h- B-o-n- ---------------------------------------------- What colour / color (am.) is the earth? Brown. 0
Якога колеру хмара? Шэрага. W-a--col-u--/ c--or ----) is-t-- cl--d?-Gre--- G-a-------. W--- c----- / c---- (---- i- t-- c----- G--- / G--- (----- W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-) i- t-e c-o-d- G-e- / G-a- (-m-)- ---------------------------------------------------------- What colour / color (am.) is the cloud? Grey / Gray (am.). 0
Якога колеру шыны? Чорнага. Wha--c----- / colo---a----a----he-ty----/ --re- -a-.)--Black. W--- c----- / c---- (---- a-- t-- t---- / t---- (----- B----- W-a- c-l-u- / c-l-r (-m-) a-e t-e t-r-s / t-r-s (-m-)- B-a-k- ------------------------------------------------------------- What colour / color (am.) are the tyres / tires (am.)? Black. 0

Жанчыны і мужчыны размаўляюць па-рознаму

Тое, што жанчыны і мужчыны розныя, мы ўсе ведаем. А ці ведалі вы, што яны і размаўляюць па-рознаму? Аб гэтым сведчаць некалькі даследаванняў. Жанчыны ўжываюць іншыя моўныя мадэлі. Яны часта выражаюцца ненаўпрост і больш стрымана. Мужчыны, наадварот, у большасці выпадкаў выкарыстоўваюць прамую і яснуюмову. Але і тэмы, на якія яны размаўляюць, таксама адрозніваюцца. Мужчыны размаўляюць пра навіны, эканоміку ці спорт. Жанчыны аддаюць перавагу сацыяльным тэмам, такім як сям'я ці здароўе. Такім чынам, мужчыны больш любяць размаўляць аб фактах. Жанчыны - аб людзях. Характэрна, што жанчыны імкнуцца выкарыстоўваць ‘слабую’ мову. Гэта значыць, што яны размаўляюць акуратней і ветлівей. Таксама жанчыны задаюць больш пытанняў. Напэўна, тым самым яны хочуць стварыць гармонію і пазбегнуць сваркі. Апроч таго, у жанчын нашмат большы слоўнікавы запас для выразу пачуццяў. Для мужчын гутарка - гэта свайго роду спаборніцтва. Іх мова значна правакацыйней і агрэсіўней. І мужчыны кажуць у дзень нашмат менш слоў, чым жанчыны. Некаторыя даследчыкі сцвярджаюць, што гэта тлумачыцца ўстройствам мозгу. Таму што мозг у мужчын і жанчын розны. Гэта азначае, што іх моўныя цэнтры па-рознаму структураваны. Нягледзячы на тое, што хутчэй за ўсё іншыя фактары таксама ўплываюць на нашу мову. Навукоўцы даўно не даследавалі гэту галіну. І ўсё ж жанчыны і мужчыны не размаўляюць на зусім розных мовах. Значыць, недаразумення не павінна быць. Ёсць шмат стратэгій для паспяховай камунікацыі. Самая простая: Лепей слухаць!