Konverzační příručka

cs Osoby   »   fr Les gens

1 [jedna]

Osoby

Osoby

1 [un]

Les gens

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština francouzština Poslouchat Více
moi-/--e m__ / j_ m-i / j- -------- moi / je 0
já a ty m------toi m__ e_ t__ m-i e- t-i ---------- moi et toi 0
my oba / my obě no-s-d--x n___ d___ n-u- d-u- --------- nous deux 0
on lu- /-il l__ / i_ l-i / i- -------- lui / il 0
on a ona lu--et-elle l__ e_ e___ l-i e- e-l- ----------- lui et elle 0
oni oba / ony obě eu- -e-x e__ d___ e-x d-u- -------- eux deux 0
muž l’h-m-e l______ l-h-m-e ------- l’homme 0
žena l- f-m-e l_ f____ l- f-m-e -------- la femme 0
dítě l------t l_______ l-e-f-n- -------- l’enfant 0
rodina un--fam--le u__ f______ u-e f-m-l-e ----------- une famille 0
moje rodina ma--amil-e m_ f______ m- f-m-l-e ---------- ma famille 0
Moje rodina je tady. M--f--i-l- -st--c-. M_ f______ e__ i___ M- f-m-l-e e-t i-i- ------------------- Ma famille est ici. 0
Jsem tady. J- s-i---ci. J_ s___ i___ J- s-i- i-i- ------------ Je suis ici. 0
Jsi tady. Tu es-ic-. T_ e_ i___ T- e- i-i- ---------- Tu es ici. 0
On je tady a ona je tady. I- est-i---et--ll--e-- -c-. I_ e__ i__ e_ e___ e__ i___ I- e-t i-i e- e-l- e-t i-i- --------------------------- Il est ici et elle est ici. 0
Jsme tady. N--s-som-e- ici. N___ s_____ i___ N-u- s-m-e- i-i- ---------------- Nous sommes ici. 0
Jste tady. Vous--t-s--c-. V___ ê___ i___ V-u- ê-e- i-i- -------------- Vous êtes ici. 0
Všichni jsou tady. I-s so-t -ous i--. I__ s___ t___ i___ I-s s-n- t-u- i-i- ------------------ Ils sont tous ici. 0

Učením jazyků proti Alzheimerovi

Kdo chce zůstat dlouho duševně zdráv, měl by se učit jazyky. Znalost jazyků může chránit před demencí. To prokázaly mnohé vědecké studie. Věk přitom nehraje roli. Důležité je jen pravidelně trénovat mozek. Učení slovíček aktivuje různé části mozku. Ty řídí důležité kognitivní procesy. Lidé, kteří hovoří více jazyky, jsou proto pozornější. Také se lépe soustředí. Vícejazyčnost má však i další výhody. Multilingvní lidé se i lépe rozhodují. Také se rychleji rozhodují. Je to tím, že jejich mozek se naučil výběru. Pro jednu věc zná totiž minimálně dva termíny. Každý takový termín představuje jednu možnost. Lidé hovořící více jazyky se proto musí neustále rozhodovat. Jejich mozek je vycvičen k výběru z více možností. A tento trénink neprocvičuje jen řečové centrum. Znalost více jazyků je prospěšná i pro další části mozku. Znalost jazyků také znamená lepší kognitivní kontrolu. Samozřejmě, že učením cizích jazyků nelze demenci zabránit. Tato nemoc však postupuje u lidí hovořících více jazyky pomaleji. Zdá se, že jejich mozek umí její následky lépe kompenzovat. Symptomy demence se u lidí studujících cizí jazyky tolik neprojevují. Nebývají tolik zmateni ani nezapomínají. Studium jazyků je tedy prospěšné v mládí i ve stáří. A s každým dalším jazykem je učení snazší. Místo po léku bychom proto měli sáhnout po slovníku!