Konverzační příručka

cs Osoby   »   th คน

1 [jedna]

Osoby

Osoby

1 [หนึ่ง]

nèung

คน

[kon]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština thajština Poslouchat Více
ผ-♂-----ฉ-น♀ ผ-- / ด----- ผ-♂ / ด-ฉ-น- ------------ ผม♂ / ดิฉัน♀ 0
po----ì--h--n p------------- p-̌---i---h-̌- -------------- pǒm-dì-chǎn
já a ty ผ--ละ--ุ-- ---ิฉ-น-ล--ค-ณ♀ ผ---- ค--- / ด------- ค--- ผ-แ-ะ ค-ณ- / ด-ฉ-น-ล- ค-ณ- -------------------------- ผมและ คุณ♂ / ดิฉันและ คุณ♀ 0
p-̌------koo--d---c----------o-n p------------------------------- p-̌---æ---o-n-d-̀-c-a-n-l-́-k-o- -------------------------------- pǒm-lǽ-koon-dì-chǎn-lǽ-koon
my oba / my obě เรา--้-ส-ง เ--------- เ-า-ั-ง-อ- ---------- เราทั้งสอง 0
rao-t-́ng-sa-w-g r--------------- r-o-t-́-g-s-̌-n- ---------------- rao-táng-sǎwng
on เ-า เ-- เ-า --- เขา 0
k--o k--- k-̌- ---- kǎo
on a ona เขา -ล----อ เ-- แ-- เ-- เ-า แ-ะ เ-อ ----------- เขา และ เธอ 0
k--o--æ---ur̶ k------------ k-̌---æ---u-̶ ------------- kǎo-lǽ-tur̶
oni oba / ony obě เ-าทั---อง เ--------- เ-า-ั-ง-อ- ---------- เขาทั้งสอง 0
k------́ng-s-̌wng k---------------- k-̌---a-n---a-w-g ----------------- kǎo-táng-sǎwng
muž ผู-ช-ย ผ----- ผ-้-า- ------ ผู้ชาย 0
po---chai p-------- p-̂---h-i --------- pôo-chai
žena ผู้-ญ-ง ผ------ ผ-้-ญ-ง ------- ผู้หญิง 0
pô-----ng p--------- p-̂---i-n- ---------- pôo-yǐng
dítě เ-็ก เ--- เ-็- ---- เด็ก 0
dèk d--- d-̀- ---- dèk
rodina ครอบ-รัว ค------- ค-อ-ค-ั- -------- ครอบครัว 0
kr-̂w-----a k---------- k-a-w---r-a ----------- krâwp-krua
moje rodina ค------- ข-ง-ม♂-/ ขอ-ด---น♀ ค------- ข----- / ข-------- ค-อ-ค-ั- ข-ง-ม- / ข-ง-ิ-ั-♀ --------------------------- ครอบครัว ของผม♂ / ของดิฉัน♀ 0
k--̂w----ua--a---g--ǒ--kǎ--g---------n k--------------------------------------- k-a-w---r-a-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌- ---------------------------------------- krâwp-krua-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
Moje rodina je tady. ค-อ--ร--ข-ง-มอย-่--่นี-- /-คร-บ-ร-วข-งดิฉ-นอ-ู--ี่นี-♀ ค----------------------- / ค-------------------------- ค-อ-ค-ั-ข-ง-ม-ย-่-ี-น-่- / ค-อ-ค-ั-ข-ง-ิ-ั-อ-ู-ท-่-ี-♀ ------------------------------------------------------ ครอบครัวของผมอยู่ที่นี่♂ / ครอบครัวของดิฉันอยู่ที่นี่♀ 0
k--̂-p-k--a-k---n----̌--à----o-têe-n-̂e--râ---k-------w----ì--hǎn-a----̂o-t-------e k--------------------------------------------------------------------------------------- k-a-w---r-a-k-̌-n---o-m-a---o-o-t-̂---e-e-k-a-w---r-a-k-̌-n---i---h-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂- ---------------------------------------------------------------------------------------- krâwp-krua-kǎwng-pǒm-à-yôo-têe-nêe-krâwp-krua-kǎwng-dì-chǎn-à-yôo-têe-nêe
Jsem tady. ผม-ยู่--่น----/-ดิฉั-อ--่ท--น-่♀ ผ------------ / ด--------------- ผ-อ-ู-ท-่-ี-♂ / ด-ฉ-น-ย-่-ี-น-่- -------------------------------- ผมอยู่ที่นี่♂ / ดิฉันอยู่ที่นี่♀ 0
p--m--̀---̂---e----êe-di---hǎ--à---̂----̂---êe p------------------------------------------------- p-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂---i---h-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂- -------------------------------------------------- pǒm-à-yôo-têe-nêe-dì-chǎn-à-yôo-têe-nêe
Jsi tady. ค--อ-----่น-่ ค------------ ค-ณ-ย-่-ี-น-่ ------------- คุณอยู่ที่นี่ 0
koon-à-yo-o-t-̂e--êe k--------------------- k-o---̀-y-̂---e-e-n-̂- ---------------------- koon-à-yôo-têe-nêe
On je tady a ona je tady. เ--อยู่ท--น-่-♂-แ-ะ---อ--ู่ที่น-่ ♀ เ------------ ♂ แ-- เ------------ ♀ เ-า-ย-่-ี-น-่ ♂ แ-ะ เ-อ-ย-่-ี-น-่ ♀ ----------------------------------- เขาอยู่ที่นี่ ♂ และ เธออยู่ที่นี่ ♀ 0
k-------yôo--e-e--e-e--ǽ-t-r̶----yô--te-e--e-e k------------------------------------------------ k-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂---æ---u-̶-a---o-o-t-̂---e-e ------------------------------------------------- kǎo-à-yôo-têe-nêe-lǽ-tur̶-à-yôo-têe-nêe
Jsme tady. เราอ--่--่-ี่ เ------------ เ-า-ย-่-ี-น-่ ------------- เราอยู่ที่นี่ 0
r---a--yo----------̂e r-------------------- r-o-a---o-o-t-̂---e-e --------------------- rao-à-yôo-têe-nêe
Jste tady. ค----ู-ที---่ ค------------ ค-ณ-ย-่-ี-น-่ ------------- คุณอยู่ที่นี่ 0
k--n-à--ô---ê-----e k--------------------- k-o---̀-y-̂---e-e-n-̂- ---------------------- koon-à-yôo-têe-nêe
Všichni jsou tady. พ-กเขาทุ-ค---ู-ท-่นี่ พ-------------------- พ-ก-ข-ท-ก-น-ย-่-ี-น-่ --------------------- พวกเขาทุกคนอยู่ที่นี่ 0
p-----------óo--k-n-a--yô-------n-̂e p------------------------------------- p-̂-k-k-̌---o-o---o---̀-y-̂---e-e-n-̂- -------------------------------------- pûak-kǎo-tóok-kon-à-yôo-têe-nêe

Učením jazyků proti Alzheimerovi

Kdo chce zůstat dlouho duševně zdráv, měl by se učit jazyky. Znalost jazyků může chránit před demencí. To prokázaly mnohé vědecké studie. Věk přitom nehraje roli. Důležité je jen pravidelně trénovat mozek. Učení slovíček aktivuje různé části mozku. Ty řídí důležité kognitivní procesy. Lidé, kteří hovoří více jazyky, jsou proto pozornější. Také se lépe soustředí. Vícejazyčnost má však i další výhody. Multilingvní lidé se i lépe rozhodují. Také se rychleji rozhodují. Je to tím, že jejich mozek se naučil výběru. Pro jednu věc zná totiž minimálně dva termíny. Každý takový termín představuje jednu možnost. Lidé hovořící více jazyky se proto musí neustále rozhodovat. Jejich mozek je vycvičen k výběru z více možností. A tento trénink neprocvičuje jen řečové centrum. Znalost více jazyků je prospěšná i pro další části mozku. Znalost jazyků také znamená lepší kognitivní kontrolu. Samozřejmě, že učením cizích jazyků nelze demenci zabránit. Tato nemoc však postupuje u lidí hovořících více jazyky pomaleji. Zdá se, že jejich mozek umí její následky lépe kompenzovat. Symptomy demence se u lidí studujících cizí jazyky tolik neprojevují. Nebývají tolik zmateni ani nezapomínají. Studium jazyků je tedy prospěšné v mládí i ve stáří. A s každým dalším jazykem je učení snazší. Místo po léku bychom proto měli sáhnout po slovníku!