Parlør

da I taxaen   »   it In taxi / tassì

38 [otteogtredive]

I taxaen

I taxaen

38 [trentotto]

In taxi / tassì

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Italiensk Afspil Yderligere
Vær venlig og ring efter en taxa. Mi---ia-i-u- -as-ì----r-f---r-. Mi chiami un tassì, per favore. M- c-i-m- u- t-s-ì- p-r f-v-r-. ------------------------------- Mi chiami un tassì, per favore. 0
Hvad koster det til stationen? Qu---o-c--------- -ll---ta-io-e? Quanto costa fino alla stazione? Q-a-t- c-s-a f-n- a-l- s-a-i-n-? -------------------------------- Quanto costa fino alla stazione? 0
Hvad koster det til lufthavnen? Qu--t----s-a -ino--l-----op---o? Quanto costa fino all’aeroporto? Q-a-t- c-s-a f-n- a-l-a-r-p-r-o- -------------------------------- Quanto costa fino all’aeroporto? 0
Ligeud, tak. S-mpr- dirit-o- prego. Sempre diritto, prego. S-m-r- d-r-t-o- p-e-o- ---------------------- Sempre diritto, prego. 0
Til højre her, tak. Q-- -iri-------r-- --- f-vo--. Qui giri a destra, per favore. Q-i g-r- a d-s-r-, p-r f-v-r-. ------------------------------ Qui giri a destra, per favore. 0
Til venstre ved hjørnet, tak. Al--a----o---r--- s-n-str---p-r---vor-. All’angolo giri a sinistra, per favore. A-l-a-g-l- g-r- a s-n-s-r-, p-r f-v-r-. --------------------------------------- All’angolo giri a sinistra, per favore. 0
Jeg har travlt. Ho-fr-t-a. Ho fretta. H- f-e-t-. ---------- Ho fretta. 0
Jeg har tid. H---empo. Ho tempo. H- t-m-o- --------- Ho tempo. 0
Vær venlig at køre langsommere. Va-- -i----a--, pe--fa-o--. Vada più piano, per favore. V-d- p-ù p-a-o- p-r f-v-r-. --------------------------- Vada più piano, per favore. 0
Vær venlig at stoppe her. Si f---- -----p-r fa--r-. Si fermi qui, per favore. S- f-r-i q-i- p-r f-v-r-. ------------------------- Si fermi qui, per favore. 0
Vent lige et øjeblik. As-et-i-u--------o--pe----v-r-. Aspetti un momento, per favore. A-p-t-i u- m-m-n-o- p-r f-v-r-. ------------------------------- Aspetti un momento, per favore. 0
Jeg er snart tilbage. R--o--o-subi--. Ritorno subito. R-t-r-o s-b-t-. --------------- Ritorno subito. 0
Vær venlig at give mig en kvittering. M- d-a-la--ice---a,---r--a-o--. Mi dia la ricevuta, per favore. M- d-a l- r-c-v-t-, p-r f-v-r-. ------------------------------- Mi dia la ricevuta, per favore. 0
Jeg har ingen småpenge. Non-ho s----i--i. Non ho spiccioli. N-n h- s-i-c-o-i- ----------------- Non ho spiccioli. 0
Det stemmer, resten er til dig. Va -ene c-s-,--l res-o-è-p----e-. Va bene così, il resto è per Lei. V- b-n- c-s-, i- r-s-o è p-r L-i- --------------------------------- Va bene così, il resto è per Lei. 0
Kør mig til den her adresse. Mi p--t----qu-----i--ir--zo. Mi porti a questo indirizzo. M- p-r-i a q-e-t- i-d-r-z-o- ---------------------------- Mi porti a questo indirizzo. 0
Kør mig til mit hotel. M---orti-al m-o --b-r--. Mi porti al mio albergo. M- p-r-i a- m-o a-b-r-o- ------------------------ Mi porti al mio albergo. 0
Kør mig til stranden. Mi ----i -l---spia-gia. Mi porti alla spiaggia. M- p-r-i a-l- s-i-g-i-. ----------------------- Mi porti alla spiaggia. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -