Frazlibro

eo Konatiĝi   »   fr Faire connaissance

3 [tri]

Konatiĝi

Konatiĝi

3 [trois]

Faire connaissance

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto franca Ludu Pli
Saluton! S-l-t-! Salut ! S-l-t ! ------- Salut ! 0
Bonan tagon! Bo----- ! Bonjour ! B-n-o-r ! --------- Bonjour ! 0
Kiel vi? Comme---ça -a ? Comment ça va ? C-m-e-t ç- v- ? --------------- Comment ça va ? 0
Ĉu vi venas el Eŭropo? Ven----ous-d-Europe ? Venez-vous d’Europe ? V-n-z-v-u- d-E-r-p- ? --------------------- Venez-vous d’Europe ? 0
Ĉu vi venas el Ameriko? V-ne---ous d’A-é-i-u- ? Venez-vous d’Amérique ? V-n-z-v-u- d-A-é-i-u- ? ----------------------- Venez-vous d’Amérique ? 0
Ĉu vi venas el Azio? Ven-z--o-s-d’A--e-? Venez-vous d’Asie ? V-n-z-v-u- d-A-i- ? ------------------- Venez-vous d’Asie ? 0
En kiu hotelo vi restadas? Da-s--u-l h-te----jour--z-v--s ? Dans quel hôtel séjournez-vous ? D-n- q-e- h-t-l s-j-u-n-z-v-u- ? -------------------------------- Dans quel hôtel séjournez-vous ? 0
De kiam vi estas ĉi-tie? D-p--s-quan--êtes--ous ic- ? Depuis quand êtes-vous ici ? D-p-i- q-a-d ê-e---o-s i-i ? ---------------------------- Depuis quand êtes-vous ici ? 0
Ĝis kiam vi restas? J-sq-’--q-and r--te--vo-- ? Jusqu’à quand restez-vous ? J-s-u-à q-a-d r-s-e---o-s ? --------------------------- Jusqu’à quand restez-vous ? 0
Ĉu plaĉas al vi ĉi-tie? E-t-----ue-v-us----s pl--s-----i-? Est-ce que vous vous plaisez ici ? E-t-c- q-e v-u- v-u- p-a-s-z i-i ? ---------------------------------- Est-ce que vous vous plaisez ici ? 0
Ĉu vi ferias ĉi-tie? Êt-----us en--ac----------? Êtes-vous en vacances ici ? Ê-e---o-s e- v-c-n-e- i-i ? --------------------------- Êtes-vous en vacances ici ? 0
Ne hezitu viziti min! N-hés-----p-s---v--i---e -o-r ! N’hésitez pas à venir me voir ! N-h-s-t-z p-s à v-n-r m- v-i- ! ------------------------------- N’hésitez pas à venir me voir ! 0
Jen mia adreso. V-----mon---r---e. Voici mon adresse. V-i-i m-n a-r-s-e- ------------------ Voici mon adresse. 0
Ĉu ni vidu nin morgaŭ? P--r--on---o-s-no-s -oir dema-n ? Pourrions-nous nous voir demain ? P-u-r-o-s-n-u- n-u- v-i- d-m-i- ? --------------------------------- Pourrions-nous nous voir demain ? 0
Mi bedaŭras, sed mi jam havas ion planitan. Je-suis --so-é(e),-m-i- j-ai --jà--uelq-- ----e d----é-u. Je suis désolé(e), mais j’ai déjà quelque chose de prévu. J- s-i- d-s-l-(-)- m-i- j-a- d-j- q-e-q-e c-o-e d- p-é-u- --------------------------------------------------------- Je suis désolé(e), mais j’ai déjà quelque chose de prévu. 0
Ĝis! Salut ! Salut ! S-l-t ! ------- Salut ! 0
Ĝis revido! Au-r-v--r-! Au revoir ! A- r-v-i- ! ----------- Au revoir ! 0
Ĝis baldaŭ! A -i----t-! A bientôt ! A b-e-t-t ! ----------- A bientôt ! 0

Alfabetoj

Per lingvoj ni povas interkompreniĝi. Ni diras al aliaj tion, kion ni pensas aŭ sentas. Tiun funkcion plenumas ankaŭ la skriboj. La plej multaj lingvoj havas skribon. La skriboj konsistas el signoj. Tiuj signoj povas diverse aspekti. Multaj skriboj konsistas el literoj. Tiujn skribojn oni nomas alfabetoj. Alfabeto estas ordigita kvanto de grafikaj signoj. Tiuj signoj estas ligitaj al vortoj laŭ difinitaj reguloj. Al ĉiu signo korespondas fiksita prononco. La termino alfabeto venas el la greka. La unuaj du literoj de ĝia alfabeto nomiĝas Alfa kaj Beta. En la historio estis multaj malsamaj alfabetoj. Jam antaŭ pli ol 3000 jaroj la homoj uzis skribajn signojn. La skribaj signoj antaŭe estis magiaj simboloj. Nur malmultaj homoj sciis ilian signifon. Pli malfrue la signoj perdis sian simbolan econ. La literoj hodiaŭ ne plu havas signifon. Nur per kombino kun aliaj literoj ili estigas sencon. La skriboj kiaj ekzemple la ĉina malsame funkcias. Ili similas al bildoj kaj ofte montras tion, kion ili signifas. Kiam ni skribas, ni kodas niajn pensojn. Ni uzas signojn por fiksi nian scion. Nia cerbo lernis malĉifri la alfabeton. Signoj iĝas vortoj, kaj vortoj ideoj. Tiele, teksto povas jarmilojn postvivi. Kaj ankoraŭ kompreniĝi...