Frazlibro

eo Konatiĝi   »   ar ‫التعارف‬

3 [tri]

Konatiĝi

Konatiĝi

‫3 [ثلاثة]‬

3 [thlath]

‫التعارف‬

[altaearuf]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto araba Ludu Pli
Saluton! ‫مرح---!‬ ‫_______ ‫-ر-ب-ا-‬ --------- ‫مرحبًا!‬ 0
m-hb-n-! m_______ m-h-a-a- -------- mrhbana!
Bonan tagon! ‫-ر--ًا--/-ن-ار--سع-د-‬ ‫______ / ن____ س_____ ‫-ر-ب-ا- / ن-ا-ك س-ي-!- ----------------------- ‫مرحبًا! / نهارك سعيد!‬ 0
m--ban-!-- nuh-r-k s--id! m_______ / n______ s_____ m-h-a-a- / n-h-r-k s-e-d- ------------------------- mrhbana! / nuharik saeid!
Kiel vi? ‫كب--ا-ح--؟ - كيف حال--‬ ‫___ ا_____ / ك__ ح_____ ‫-ب- ا-ح-ل- / ك-ف ح-ل-؟- ------------------------ ‫كبف الحال؟ / كيف حالك؟‬ 0
k--f alh-l-- ---ayf--alk? k___ a______ / k___ h____ k-i- a-h-l-? / k-y- h-l-? ------------------------- kbif alhala? / kayf halk?
Ĉu vi venas el Eŭropo? ‫----ن--م- أ--و-ا-‬ ‫__ أ__ م_ أ_______ ‫-ل أ-ت م- أ-ر-ب-؟- ------------------- ‫هل أنت من أوروبا؟‬ 0
hl ---t---n 'u-ru--? h_ '___ m__ '_______ h- '-n- m-n '-w-u-a- -------------------- hl 'ant min 'uwruba?
Ĉu vi venas el Ameriko? ‫ه- أ----ن-أمري-ا-‬ ‫__ أ__ م_ أ_______ ‫-ل أ-ت م- أ-ر-ك-؟- ------------------- ‫هل أنت من أمريكا؟‬ 0
h--'a-t-mi- '---i-a? h_ '___ m__ '_______ h- '-n- m-n '-m-i-a- -------------------- hl 'ant min 'amrika?
Ĉu vi venas el Azio? ‫---أ-ت -- أس---‬ ‫__ أ__ م_ أ_____ ‫-ل أ-ت م- أ-ي-؟- ----------------- ‫هل أنت من أسيا؟‬ 0
hl-'an--mi- a-ya? h_ '___ m__ a____ h- '-n- m-n a-y-? ----------------- hl 'ant min asya?
En kiu hotelo vi restadas? ‫-ي -- فن-- تق-م؟‬ ‫__ أ_ ف___ ت_____ ‫-ي أ- ف-د- ت-ي-؟- ------------------ ‫في أي فندق تقيم؟‬ 0
fi--a-i-fund-q ---im? f_ '___ f_____ t_____ f- '-y- f-n-u- t-q-m- --------------------- fi 'ayi funduq taqim?
De kiam vi estas ĉi-tie? ‫م- --------ه---‬ ‫__ م__ أ__ ه____ ‫-ذ م-ى أ-ت ه-ا-‬ ----------------- ‫مذ متى أنت هنا؟‬ 0
m-h -a-a----nt --n-? m__ m____ '___ h____ m-h m-t-a '-n- h-n-? -------------------- mdh mataa 'ant huna?
Ĝis kiam vi restas? ‫إلى -تى -تب-- ؟‬ ‫___ م__ س____ ؟_ ‫-ل- م-ى س-ب-ى ؟- ----------------- ‫إلى متى ستبقى ؟‬ 0
'i--aa ----- sat-bqaa-؟ '_____ m____ s_______ ؟ '-i-a- m-t-a s-t-b-a- ؟ ----------------------- 'iilaa mataa satabqaa ؟
Ĉu plaĉas al vi ĉi-tie? ‫--عجب----إ--مة--ن--‬ ‫______ ا______ ه____ ‫-ت-ج-ك ا-إ-ا-ة ه-ا-‬ --------------------- ‫أتعجبك الإقامة هنا؟‬ 0
ia----a-u--al-i---m-t hu--? i_________ a_________ h____ i-t-e-a-u- a-'-i-a-a- h-n-? --------------------------- iatiejabuk al'iiqamat huna?
Ĉu vi ferias ĉi-tie? ‫أ-ق-ي--طل-- -نا؟‬ ‫_____ ع____ ه____ ‫-ت-ض- ع-ل-ك ه-ا-‬ ------------------ ‫أتقضي عطلتك هنا؟‬ 0
at----i--u-la-u- --na? a______ e_______ h____ a-a-i-i e-t-a-u- h-n-? ---------------------- ataqidi eutlatuk huna?
Ne hezitu viziti min! ‫--ض- ب-----ي-‬ ‫____ ب________ ‫-ف-ل ب-ي-ر-ي-‬ --------------- ‫تفضل بزيارتي!‬ 0
i-af-d-- b---rt-! i_______ b_______ i-a-a-a- b-i-r-y- ----------------- itafadal bziarty!
Jen mia adreso. ‫-ذ--ع-وا---/ ---ك-عنوان--‬ ‫___ ع_____ / إ___ ع_______ ‫-ذ- ع-و-ن- / إ-ي- ع-و-ن-.- --------------------------- ‫هذا عنواني / إليك عنواني.‬ 0
hdh- ---w-ni-- '----yk---nw-n-. h___ e______ / '______ e_______ h-h- e-n-a-i / '-i-a-k e-n-a-i- ------------------------------- hdha eunwani / 'iilayk eunwani.
Ĉu ni vidu nin morgaŭ? هل سن---ي--دا ه_ س_____ غ__ ه- س-ل-ق- غ-ا ------------- هل سنلتقي غدا 0
h---s--al-a-- -h----n h__ s________ g______ h-l s-n-l-a-i g-a-a-n --------------------- hal sanaltaqi ghadaan
Mi bedaŭras, sed mi jam havas ion planitan. ‫-ت-س-، -د--ا-تزا-ا- أ-رى-‬ ‫______ ل__ ا_______ أ_____ ‫-ت-س-، ل-ي ا-ت-ا-ا- أ-ر-.- --------------------------- ‫متأسف، لدي التزامات أخرى.‬ 0
m-a-a---,-la--y--a--t-z-mat-'--h-a-. m________ l_____ a_________ '_______ m-a-a-f-, l-d-y- a-l-i-a-a- '-k-r-a- ------------------------------------ mta'asfa, ladaya ailtizamat 'ukhraa.
Ĝis! ‫--اع-ً!‬ ‫_______ ‫-د-ع-ً-‬ --------- ‫وداعاً!‬ 0
wd--aan! w_______ w-a-a-n- -------- wdaeaan!
Ĝis revido! ‫إلى-------‬ ‫___ ا______ ‫-ل- ا-ل-ا-‬ ------------ ‫إلى اللقاء‬ 0
'---a- -----a' '_____ a______ '-i-a- a-l-q-' -------------- 'iilaa alliqa'
Ĝis baldaŭ! ‫أراك--ر--اً!‬ ‫____ ق______ ‫-ر-ك ق-ي-ا-!- -------------- ‫أراك قريباً!‬ 0
a-a- -ry---n! a___ q_______ a-a- q-y-a-n- ------------- arak qrybaan!

Alfabetoj

Per lingvoj ni povas interkompreniĝi. Ni diras al aliaj tion, kion ni pensas aŭ sentas. Tiun funkcion plenumas ankaŭ la skriboj. La plej multaj lingvoj havas skribon. La skriboj konsistas el signoj. Tiuj signoj povas diverse aspekti. Multaj skriboj konsistas el literoj. Tiujn skribojn oni nomas alfabetoj. Alfabeto estas ordigita kvanto de grafikaj signoj. Tiuj signoj estas ligitaj al vortoj laŭ difinitaj reguloj. Al ĉiu signo korespondas fiksita prononco. La termino alfabeto venas el la greka. La unuaj du literoj de ĝia alfabeto nomiĝas Alfa kaj Beta. En la historio estis multaj malsamaj alfabetoj. Jam antaŭ pli ol 3000 jaroj la homoj uzis skribajn signojn. La skribaj signoj antaŭe estis magiaj simboloj. Nur malmultaj homoj sciis ilian signifon. Pli malfrue la signoj perdis sian simbolan econ. La literoj hodiaŭ ne plu havas signifon. Nur per kombino kun aliaj literoj ili estigas sencon. La skriboj kiaj ekzemple la ĉina malsame funkcias. Ili similas al bildoj kaj ofte montras tion, kion ili signifas. Kiam ni skribas, ni kodas niajn pensojn. Ni uzas signojn por fiksi nian scion. Nia cerbo lernis malĉifri la alfabeton. Signoj iĝas vortoj, kaj vortoj ideoj. Tiele, teksto povas jarmilojn postvivi. Kaj ankoraŭ kompreniĝi...