Frazlibro

eo Konatiĝi   »   id Berkenalan

3 [tri]

Konatiĝi

Konatiĝi

3 [tiga]

Berkenalan

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto indonezia Ludu Pli
Saluton! H--o! H____ H-l-! ----- Halo! 0
Bonan tagon! Se-am-t--ian-! S______ s_____ S-l-m-t s-a-g- -------------- Selamat siang! 0
Kiel vi? Ap-------? A__ k_____ A-a k-b-r- ---------- Apa kabar? 0
Ĉu vi venas el Eŭropo? Apa------da-b---s-- da-i E-o-a? A_____ A___ b______ d___ E_____ A-a-a- A-d- b-r-s-l d-r- E-o-a- ------------------------------- Apakah Anda berasal dari Eropa? 0
Ĉu vi venas el Ameriko? Ap-kah An---b-ra-al dari----ri--? A_____ A___ b______ d___ A_______ A-a-a- A-d- b-r-s-l d-r- A-e-i-a- --------------------------------- Apakah Anda berasal dari Amerika? 0
Ĉu vi venas el Azio? A-aka--An-a --ras---dar- --ia? A_____ A___ b______ d___ A____ A-a-a- A-d- b-r-s-l d-r- A-i-? ------------------------------ Apakah Anda berasal dari Asia? 0
En kiu hotelo vi restadas? A-d- m--g-na---i-h--el----a? A___ m_______ d_ h____ m____ A-d- m-n-i-a- d- h-t-l m-n-? ---------------------------- Anda menginap di hotel mana? 0
De kiam vi estas ĉi-tie? S---h bera-a-lam--A--- b------di--in-? S____ b_____ l___ A___ b_____ d_ s____ S-d-h b-r-p- l-m- A-d- b-r-d- d- s-n-? -------------------------------------- Sudah berapa lama Anda berada di sini? 0
Ĝis kiam vi restas? Ber--a lama-A-da--i-g-a-? B_____ l___ A___ t_______ B-r-p- l-m- A-d- t-n-g-l- ------------------------- Berapa lama Anda tinggal? 0
Ĉu plaĉas al vi ĉi-tie? S----gkah---da-di s-n-? S________ A___ d_ s____ S-n-n-k-h A-d- d- s-n-? ----------------------- Senangkah Anda di sini? 0
Ĉu vi ferias ĉi-tie? Apa-a---------rli--r d- ----? A_____ A___ b_______ d_ s____ A-a-a- A-d- b-r-i-u- d- s-n-? ----------------------------- Apakah Anda berlibur di sini? 0
Ne hezitu viziti min! K---un-i--h---y--y-! K__________ s___ y__ K-n-u-g-l-h s-y- y-! -------------------- Kunjungilah saya ya! 0
Jen mia adreso. I-- -l--at --ya. I__ a_____ s____ I-i a-a-a- s-y-. ---------------- Ini alamat saya. 0
Ĉu ni vidu nin morgaŭ? Apaka--k-ta---a- b--te-u bes--? A_____ k___ a___ b______ b_____ A-a-a- k-t- a-a- b-r-e-u b-s-k- ------------------------------- Apakah kita akan bertemu besok? 0
Mi bedaŭras, sed mi jam havas ion planitan. Sa--n-----al-- -a-- -uda- ad- ja-ji. S_____ s______ s___ s____ a__ j_____ S-y-n- s-k-l-, s-y- s-d-h a-a j-n-i- ------------------------------------ Sayang sekali, saya sudah ada janji. 0
Ĝis! D--! D___ D-h- ---- Dah! 0
Ĝis revido! Sam--i ju-pa ----! S_____ j____ l____ S-m-a- j-m-a l-g-! ------------------ Sampai jumpa lagi! 0
Ĝis baldaŭ! S-mp-i--an--! S_____ n_____ S-m-a- n-n-i- ------------- Sampai nanti! 0

Alfabetoj

Per lingvoj ni povas interkompreniĝi. Ni diras al aliaj tion, kion ni pensas aŭ sentas. Tiun funkcion plenumas ankaŭ la skriboj. La plej multaj lingvoj havas skribon. La skriboj konsistas el signoj. Tiuj signoj povas diverse aspekti. Multaj skriboj konsistas el literoj. Tiujn skribojn oni nomas alfabetoj. Alfabeto estas ordigita kvanto de grafikaj signoj. Tiuj signoj estas ligitaj al vortoj laŭ difinitaj reguloj. Al ĉiu signo korespondas fiksita prononco. La termino alfabeto venas el la greka. La unuaj du literoj de ĝia alfabeto nomiĝas Alfa kaj Beta. En la historio estis multaj malsamaj alfabetoj. Jam antaŭ pli ol 3000 jaroj la homoj uzis skribajn signojn. La skribaj signoj antaŭe estis magiaj simboloj. Nur malmultaj homoj sciis ilian signifon. Pli malfrue la signoj perdis sian simbolan econ. La literoj hodiaŭ ne plu havas signifon. Nur per kombino kun aliaj literoj ili estigas sencon. La skriboj kiaj ekzemple la ĉina malsame funkcias. Ili similas al bildoj kaj ofte montras tion, kion ili signifas. Kiam ni skribas, ni kodas niajn pensojn. Ni uzas signojn por fiksi nian scion. Nia cerbo lernis malĉifri la alfabeton. Signoj iĝas vortoj, kaj vortoj ideoj. Tiele, teksto povas jarmilojn postvivi. Kaj ankoraŭ kompreniĝi...