Frazlibro

eo Konatiĝi   »   hr Upoznavanje

3 [tri]

Konatiĝi

Konatiĝi

3 [tri]

Upoznavanje

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto kroata Ludu Pli
Saluton! B--!-----k! Bog! / Bok! B-g- / B-k- ----------- Bog! / Bok! 0
Bonan tagon! D------an! Dobar dan! D-b-r d-n- ---------- Dobar dan! 0
Kiel vi? K-k--s--?-/ ------i? Kako ste? / Kako si? K-k- s-e- / K-k- s-? -------------------- Kako ste? / Kako si? 0
Ĉu vi venas el Eŭropo? J-----l- Vi--z -ur--e -----ope? Jeste li Vi iz Europe / Evrope? J-s-e l- V- i- E-r-p- / E-r-p-? ------------------------------- Jeste li Vi iz Europe / Evrope? 0
Ĉu vi venas el Ameriko? Jes---li-V- i---m-ri--? Jeste li Vi iz Amerike? J-s-e l- V- i- A-e-i-e- ----------------------- Jeste li Vi iz Amerike? 0
Ĉu vi venas el Azio? J---e--- ------A-i--? Jeste li Vi iz Azije? J-s-e l- V- i- A-i-e- --------------------- Jeste li Vi iz Azije? 0
En kiu hotelo vi restadas? U--------otel--s-- smješ-e--? U kojem hotelu ste smješteni? U k-j-m h-t-l- s-e s-j-š-e-i- ----------------------------- U kojem hotelu ste smješteni? 0
De kiam vi estas ĉi-tie? K--i-o-dug--st- v-ć o----? Koliko dugo ste već ovdje? K-l-k- d-g- s-e v-ć o-d-e- -------------------------- Koliko dugo ste već ovdje? 0
Ĝis kiam vi restas? Koli-- d--o o--a--t-? Koliko dugo ostajete? K-l-k- d-g- o-t-j-t-? --------------------- Koliko dugo ostajete? 0
Ĉu plaĉas al vi ĉi-tie? D-p-da--i---m -e-ov--e? Dopada li Vam se ovdje? D-p-d- l- V-m s- o-d-e- ----------------------- Dopada li Vam se ovdje? 0
Ĉu vi ferias ĉi-tie? Je--- l- V---vdje-na ---i----m -dmor-? Jeste li Vi ovdje na godišnjem odmoru? J-s-e l- V- o-d-e n- g-d-š-j-m o-m-r-? -------------------------------------- Jeste li Vi ovdje na godišnjem odmoru? 0
Ne hezitu viziti min! P----ti-- m-----n-m! Posjetite me jednom! P-s-e-i-e m- j-d-o-! -------------------- Posjetite me jednom! 0
Jen mia adreso. Ovo je mo---ad-esa. Ovo je moja adresa. O-o j- m-j- a-r-s-. ------------------- Ovo je moja adresa. 0
Ĉu ni vidu nin morgaŭ? Hoće-o -i-se -u-ra-vid--t-? Hoćemo li se sutra vidjeti? H-ć-m- l- s- s-t-a v-d-e-i- --------------------------- Hoćemo li se sutra vidjeti? 0
Mi bedaŭras, sed mi jam havas ion planitan. Žao -- --, -ma--već ne-to--r--o u ---n-. Žao mi je, imam već nešto drugo u planu. Ž-o m- j-, i-a- v-ć n-š-o d-u-o u p-a-u- ---------------------------------------- Žao mi je, imam već nešto drugo u planu. 0
Ĝis! B-k!---B-g- / --og--! Bok! / Bog! / Zbogom! B-k- / B-g- / Z-o-o-! --------------------- Bok! / Bog! / Zbogom! 0
Ĝis revido! D--iđ-nja! Doviđenja! D-v-đ-n-a- ---------- Doviđenja! 0
Ĝis baldaŭ! Do -sk-ro! Do uskoro! D- u-k-r-! ---------- Do uskoro! 0

Alfabetoj

Per lingvoj ni povas interkompreniĝi. Ni diras al aliaj tion, kion ni pensas aŭ sentas. Tiun funkcion plenumas ankaŭ la skriboj. La plej multaj lingvoj havas skribon. La skriboj konsistas el signoj. Tiuj signoj povas diverse aspekti. Multaj skriboj konsistas el literoj. Tiujn skribojn oni nomas alfabetoj. Alfabeto estas ordigita kvanto de grafikaj signoj. Tiuj signoj estas ligitaj al vortoj laŭ difinitaj reguloj. Al ĉiu signo korespondas fiksita prononco. La termino alfabeto venas el la greka. La unuaj du literoj de ĝia alfabeto nomiĝas Alfa kaj Beta. En la historio estis multaj malsamaj alfabetoj. Jam antaŭ pli ol 3000 jaroj la homoj uzis skribajn signojn. La skribaj signoj antaŭe estis magiaj simboloj. Nur malmultaj homoj sciis ilian signifon. Pli malfrue la signoj perdis sian simbolan econ. La literoj hodiaŭ ne plu havas signifon. Nur per kombino kun aliaj literoj ili estigas sencon. La skriboj kiaj ekzemple la ĉina malsame funkcias. Ili similas al bildoj kaj ofte montras tion, kion ili signifas. Kiam ni skribas, ni kodas niajn pensojn. Ni uzas signojn por fiksi nian scion. Nia cerbo lernis malĉifri la alfabeton. Signoj iĝas vortoj, kaj vortoj ideoj. Tiele, teksto povas jarmilojn postvivi. Kaj ankoraŭ kompreniĝi...