Frazlibro

eo Koloroj   »   kk Түстер

14 [dek kvar]

Koloroj

Koloroj

14 [он төрт]

14 [on tört]

Түстер

Tüster

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto kazaĥo Ludu Pli
La neĝo estas blanka. Қ-р-а-. Қ__ а__ Қ-р а-. ------- Қар ақ. 0
Q-- -q. Q__ a__ Q-r a-. ------- Qar aq.
La suno estas flava. К-н сар-. К__ с____ К-н с-р-. --------- Күн сары. 0
Kün -a-ı. K__ s____ K-n s-r-. --------- Kün sarı.
La oranĝo estas oranĝkolora. А----с-н--ы-ғыл---ары. А_______ қ______ с____ А-е-ь-и- қ-з-ы-т с-р-. ---------------------- Апельсин қызғылт сары. 0
Ap--sïn--ı-ğ-l-----ı. A______ q______ s____ A-e-s-n q-z-ı-t s-r-. --------------------- Apelsïn qızğılt sarı.
La ĉerizo estas ruĝa. Шие--ы-ыл. Ш__ қ_____ Ш-е қ-з-л- ---------- Шие қызыл. 0
Ş-e -ı---. Ş__ q_____ Ş-e q-z-l- ---------- Şïe qızıl.
La ĉielo estas blua. Ас-ан-көк. А____ к___ А-п-н к-к- ---------- Аспан көк. 0
As--n -ök. A____ k___ A-p-n k-k- ---------- Aspan kök.
La herbo estas verda. Шөп-ж--ы-. Ш__ ж_____ Ш-п ж-с-л- ---------- Шөп жасыл. 0
Şöp-ja-ıl. Ş__ j_____ Ş-p j-s-l- ---------- Şöp jasıl.
La tero estas bruna. Же- қ--ы-. Ж__ қ_____ Ж-р қ-ң-р- ---------- Жер қоңыр. 0
J-r---ñı-. J__ q_____ J-r q-ñ-r- ---------- Jer qoñır.
La nubo estas griza. Б-лт ---. Б___ с___ Б-л- с-р- --------- Бұлт сұр. 0
B-l---u-. B___ s___ B-l- s-r- --------- Bult sur.
La pneŭoj estas nigraj. Д--г-ле-тер қара. Д__________ қ____ Д-ң-е-е-т-р қ-р-. ----------------- Дөңгелектер қара. 0
D-ñg--e-te----r-. D__________ q____ D-ñ-e-e-t-r q-r-. ----------------- Döñgelekter qara.
Kiukolora estas la neĝo? Blanka. Қа-д-ң т-сі-қ-н---- Ақ. Қ_____ т___ қ______ А__ Қ-р-ы- т-с- қ-н-а-? А-. ----------------------- Қардың түсі қандай? Ақ. 0
Q-rdı- -üsi qa----? -q. Q_____ t___ q______ A__ Q-r-ı- t-s- q-n-a-? A-. ----------------------- Qardıñ tüsi qanday? Aq.
Kiukolora estas la suno? Flava. К--н-ң---сі-қандай- --р-. К_____ т___ қ______ С____ К-н-і- т-с- қ-н-а-? С-р-. ------------------------- Күннің түсі қандай? Сары. 0
K-nniñ------qa----? Sar-. K_____ t___ q______ S____ K-n-i- t-s- q-n-a-? S-r-. ------------------------- Künniñ tüsi qanday? Sarı.
Kiukolora estas la oranĝo? Oranĝkolora. А--л-си---- т----қа--ай? ------т --р-. А__________ т___ қ______ Қ______ с____ А-е-ь-и-н-ң т-с- қ-н-а-? Қ-з-ы-т с-р-. -------------------------------------- Апельсиннің түсі қандай? Қызғылт сары. 0
Ape--ïn-iñ-t-si--anda-?-Q-zğ-lt-----. A_________ t___ q______ Q______ s____ A-e-s-n-i- t-s- q-n-a-? Q-z-ı-t s-r-. ------------------------------------- Apelsïnniñ tüsi qanday? Qızğılt sarı.
Kiukolora estas la ĉerizo? Ruĝa. Ш-е-і- тү-і-қанд--? ---ыл. Ш_____ т___ қ______ Қ_____ Ш-е-і- т-с- қ-н-а-? Қ-з-л- -------------------------- Шиенің түсі қандай? Қызыл. 0
Şï---ñ--ü-- -an-a-? ----l. Ş_____ t___ q______ Q_____ Ş-e-i- t-s- q-n-a-? Q-z-l- -------------------------- Şïeniñ tüsi qanday? Qızıl.
Kiukolora estas la ĉielo? Blua. Ас-----ң-т--і---нда---К-к. А_______ т___ қ______ К___ А-п-н-ы- т-с- қ-н-а-? К-к- -------------------------- Аспанның түсі қандай? Көк. 0
Aspan-ı--tüs- --n-a-- K-k. A_______ t___ q______ K___ A-p-n-ı- t-s- q-n-a-? K-k- -------------------------- Aspannıñ tüsi qanday? Kök.
Kiukolora estas la herbo? Verda. Ш-пті- түс- қа-да-- -ас-л. Ш_____ т___ қ______ Ж_____ Ш-п-і- т-с- қ-н-а-? Ж-с-л- -------------------------- Шөптің түсі қандай? Жасыл. 0
Ş-ptiñ --si ---d--? J-s-l. Ş_____ t___ q______ J_____ Ş-p-i- t-s- q-n-a-? J-s-l- -------------------------- Şöptiñ tüsi qanday? Jasıl.
Kiukolora estas la tero? Bruna. Ж---ің--ү-і-----а-- -о--р. Ж_____ т___ қ______ Қ_____ Ж-р-і- т-с- қ-н-а-? Қ-ң-р- -------------------------- Жердің түсі қандай? Қоңыр. 0
J-rd-ñ-tü-i ------- Q-ñı-. J_____ t___ q______ Q_____ J-r-i- t-s- q-n-a-? Q-ñ-r- -------------------------- Jerdiñ tüsi qanday? Qoñır.
Kiukolora estas la nubo? Griza. Бұ------түсі қанда-? -ұ-. Б______ т___ қ______ С___ Б-л-т-ң т-с- қ-н-а-? С-р- ------------------------- Бұлттың түсі қандай? Сұр. 0
B-l--ı- -ü-- qanday- -ur. B______ t___ q______ S___ B-l-t-ñ t-s- q-n-a-? S-r- ------------------------- Bulttıñ tüsi qanday? Sur.
Kiukoloraj estas la pneŭoj? Nigraj. Дөң-е----е-д---түс- қ-н--й--Қар-. Д_____________ т___ қ______ Қ____ Д-ң-е-е-т-р-і- т-с- қ-н-а-? Қ-р-. --------------------------------- Дөңгелектердің түсі қандай? Қара. 0
Döñge-ekter--ñ -üs---a-day---ara. D_____________ t___ q______ Q____ D-ñ-e-e-t-r-i- t-s- q-n-a-? Q-r-. --------------------------------- Döñgelekterdiñ tüsi qanday? Qara.

La virinoj kaj la viroj malsame parolas

Ni ĉiuj scias ke la virinoj kaj la viroj malsamas. Sed ĉu vi ankaŭ sciis ke ili malsame parolas? Tion montris pluraj esploroj. La virinoj uzas malsamajn parolajn modelojn ol la viroj. Ili ofte pli nerekte kaj deteniĝeme esprimiĝas. La viroj male uzas ĝenerale rektan kaj klaran lingvon. Sed malsamas ankaŭ la temoj, pri kiuj ili konversacias. La viroj multe parolas pri la novaĵoj, ekonomio aŭ sporto. La virinoj preferas sociajn temojn kiajn la familion aŭ la sanon. La viroj do ŝatas paroli pri faktoj. La virinoj prefere pri homoj. Okulfrapas ke la virinoj klopodas uzi ‘malfortan’ lingvon. Tio signifas ke ili pli prudente aŭ pli ĝentile esprimiĝas. La virinoj ankaŭ starigas pli da demandoj. Ili probable tiel volas krei harmonion kaj eviti konfliktojn. La virinoj krome havas multe pli grandan vortprovizon por la sentoj. Por la viroj la konversacio ofte estas ia konkuro. Ilia lingvo estas klare pli provoka kaj pli agresema. Kaj la viroj diras ĉiutage multe malpli da vortoj ol la virinoj. Iuj esploristoj asertas ke tio ŝuldiĝas al la strukturo de la cerbo. Ĉar la virinaj kaj viraj cerboj malsamas. Tio signifas ke ankaŭ iliaj parolcerbareoj estas malsame strukturitaj. Sed nian lingvon verŝajne influas ankoraŭ aliaj faktoroj. La scienco ankoraŭ tute ne esploris tiun kampon. La virinaj kaj viraj lingvoj malgraŭe ne plene malsamas. La miskomprenoj do ne nepras. Ekzistas multaj strategioj por sukcesa komunikado. La plej simpla estas: pli bone aŭskulti!