Frazlibro

eo Koloroj   »   cs Barvy

14 [dek kvar]

Koloroj

Koloroj

14 [čtrnáct]

Barvy

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto ĉeĥa Ludu Pli
La neĝo estas blanka. S--------ílý. S___ j_ b____ S-í- j- b-l-. ------------- Sníh je bílý. 0
La suno estas flava. S--n-e-j- -l-té. S_____ j_ ž_____ S-u-c- j- ž-u-é- ---------------- Slunce je žluté. 0
La oranĝo estas oranĝkolora. P-me---č-je ----žov-. P_______ j_ o________ P-m-r-n- j- o-a-ž-v-. --------------------- Pomeranč je oranžový. 0
La ĉerizo estas ruĝa. T-e----j- če---ná. T_____ j_ č_______ T-e-e- j- č-r-e-á- ------------------ Třešeň je červená. 0
La ĉielo estas blua. O-loha-je -odr-. O_____ j_ m_____ O-l-h- j- m-d-á- ---------------- Obloha je modrá. 0
La herbo estas verda. T-á-- -- ze--n-. T____ j_ z______ T-á-a j- z-l-n-. ---------------- Tráva je zelená. 0
La tero estas bruna. H-ín- j- --ě--. H____ j_ h_____ H-í-a j- h-ě-á- --------------- Hlína je hnědá. 0
La nubo estas griza. M----j- š--ý. M___ j_ š____ M-a- j- š-d-. ------------- Mrak je šedý. 0
La pneŭoj estas nigraj. Pn--m--iky-j-ou---r--. P_________ j___ č_____ P-e-m-t-k- j-o- č-r-é- ---------------------- Pneumatiky jsou černé. 0
Kiukolora estas la neĝo? Blanka. J--o--ba------------ Bíl--. J____ b____ m_ s____ B_____ J-k-u b-r-u m- s-í-? B-l-u- --------------------------- Jakou barvu má sníh? Bílou. 0
Kiukolora estas la suno? Flava. Jak-- bar------s--n----Ž-ut--. J____ b____ m_ s______ Ž______ J-k-u b-r-u m- s-u-c-? Ž-u-o-. ------------------------------ Jakou barvu má slunce? Žlutou. 0
Kiukolora estas la oranĝo? Oranĝkolora. Jakou -a---------me-anč?--r-nž-v--. J____ b____ m_ p________ O_________ J-k-u b-r-u m- p-m-r-n-? O-a-ž-v-u- ----------------------------------- Jakou barvu má pomeranč? Oranžovou. 0
Kiukolora estas la ĉerizo? Ruĝa. J------ar-u-má-t---e----er---o-. J____ b____ m_ t______ Č________ J-k-u b-r-u m- t-e-e-? Č-r-e-o-. -------------------------------- Jakou barvu má třešeň? Červenou. 0
Kiukolora estas la ĉielo? Blua. Ja--- -a-vu -á-------- -o--o-. J____ b____ m_ o______ M______ J-k-u b-r-u m- o-l-h-? M-d-o-. ------------------------------ Jakou barvu má obloha? Modrou. 0
Kiukolora estas la herbo? Verda. Ja-ou-b-r----- t--v-? Z-l----. J____ b____ m_ t_____ Z_______ J-k-u b-r-u m- t-á-a- Z-l-n-u- ------------------------------ Jakou barvu má tráva? Zelenou. 0
Kiukolora estas la tero? Bruna. Jakou---rv------l-na--H-ě---. J____ b____ m_ h_____ H______ J-k-u b-r-u m- h-í-a- H-ě-o-. ----------------------------- Jakou barvu má hlína? Hnědou. 0
Kiukolora estas la nubo? Griza. Jak-- ---vu----o-l-k?-Še---. J____ b____ m_ o_____ Š_____ J-k-u b-r-u m- o-l-k- Š-d-u- ---------------------------- Jakou barvu má oblak? Šedou. 0
Kiukoloraj estas la pneŭoj? Nigraj. J-kou---rvu-ma---pn-u-at-ky?-Če-n--. J____ b____ m___ p__________ Č______ J-k-u b-r-u m-j- p-e-m-t-k-? Č-r-o-. ------------------------------------ Jakou barvu mají pneumatiky? Černou. 0

La virinoj kaj la viroj malsame parolas

Ni ĉiuj scias ke la virinoj kaj la viroj malsamas. Sed ĉu vi ankaŭ sciis ke ili malsame parolas? Tion montris pluraj esploroj. La virinoj uzas malsamajn parolajn modelojn ol la viroj. Ili ofte pli nerekte kaj deteniĝeme esprimiĝas. La viroj male uzas ĝenerale rektan kaj klaran lingvon. Sed malsamas ankaŭ la temoj, pri kiuj ili konversacias. La viroj multe parolas pri la novaĵoj, ekonomio aŭ sporto. La virinoj preferas sociajn temojn kiajn la familion aŭ la sanon. La viroj do ŝatas paroli pri faktoj. La virinoj prefere pri homoj. Okulfrapas ke la virinoj klopodas uzi ‘malfortan’ lingvon. Tio signifas ke ili pli prudente aŭ pli ĝentile esprimiĝas. La virinoj ankaŭ starigas pli da demandoj. Ili probable tiel volas krei harmonion kaj eviti konfliktojn. La virinoj krome havas multe pli grandan vortprovizon por la sentoj. Por la viroj la konversacio ofte estas ia konkuro. Ilia lingvo estas klare pli provoka kaj pli agresema. Kaj la viroj diras ĉiutage multe malpli da vortoj ol la virinoj. Iuj esploristoj asertas ke tio ŝuldiĝas al la strukturo de la cerbo. Ĉar la virinaj kaj viraj cerboj malsamas. Tio signifas ke ankaŭ iliaj parolcerbareoj estas malsame strukturitaj. Sed nian lingvon verŝajne influas ankoraŭ aliaj faktoroj. La scienco ankoraŭ tute ne esploris tiun kampon. La virinaj kaj viraj lingvoj malgraŭe ne plene malsamas. La miskomprenoj do ne nepras. Ekzistas multaj strategioj por sukcesa komunikado. La plej simpla estas: pli bone aŭskulti!