Frazlibro

eo Koloroj   »   zh 颜色(复数)

14 [dek kvar]

Koloroj

Koloroj

14[十四]

14 [Shísì]

颜色(复数)

[yánsè (fùshù)]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto ĉina (simpligita) Ludu Pli
La neĝo estas blanka. 雪 ----的 。 雪 是 白-- 。 雪 是 白-的 。 --------- 雪 是 白色的 。 0
x----hì-b-is- --. x-- s-- b---- d-- x-ě s-ì b-i-è d-. ----------------- xuě shì báisè de.
La suno estas flava. 太- 是 黄---。 太- 是 黄-- 。 太- 是 黄-的 。 ---------- 太阳 是 黄色的 。 0
T-iyán----- h-á-gsè d-. T------ s-- h------ d-- T-i-á-g s-ì h-á-g-è d-. ----------------------- Tàiyáng shì huángsè de.
La oranĝo estas oranĝkolora. 橙子 - 橙色的 。 橙- 是 橙-- 。 橙- 是 橙-的 。 ---------- 橙子 是 橙色的 。 0
C--ngzi--h- chéngs- -e. C------ s-- c------ d-- C-é-g-i s-ì c-é-g-è d-. ----------------------- Chéngzi shì chéngsè de.
La ĉerizo estas ruĝa. 樱- - 红-的-。 樱- 是 红-- 。 樱- 是 红-的 。 ---------- 樱桃 是 红色的 。 0
Yīn--áo --ì-hó-----de. Y------ s-- h----- d-- Y-n-t-o s-ì h-n-s- d-. ---------------------- Yīngtáo shì hóngsè de.
La ĉielo estas blua. 天空-- ----。 天- 是 蓝-- 。 天- 是 蓝-的 。 ---------- 天空 是 蓝色的 。 0
T---kō-- -h---án-s--d-. T------- s-- l-- s- d-- T-ā-k-n- s-ì l-n s- d-. ----------------------- Tiānkōng shì lán sè de.
La herbo estas verda. 草 是--色的 。 草 是 绿-- 。 草 是 绿-的 。 --------- 草 是 绿色的 。 0
Cǎo-s-ì-l-sè-de. C-- s-- l--- d-- C-o s-ì l-s- d-. ---------------- Cǎo shì lǜsè de.
La tero estas bruna. 土--是--色的 。 土- 是 棕-- 。 土- 是 棕-的 。 ---------- 土地 是 棕色的 。 0
Tǔ-ì-----zōn--- d-. T--- s-- z----- d-- T-d- s-ì z-n-s- d-. ------------------- Tǔdì shì zōngsè de.
La nubo estas griza. 云----色的 。 云 是 灰-- 。 云 是 灰-的 。 --------- 云 是 灰色的 。 0
Y----hì----sè-d-. Y-- s-- h---- d-- Y-n s-ì h-ī-è d-. ----------------- Yún shì huīsè de.
La pneŭoj estas nigraj. 车胎 是-黑色- 。 车- 是 黑-- 。 车- 是 黑-的 。 ---------- 车胎 是 黑色的 。 0
C--t-i-----hēi-è-de. C----- s-- h---- d-- C-ē-ā- s-ì h-i-è d-. -------------------- Chētāi shì hēisè de.
Kiukolora estas la neĝo? Blanka. 雪-是-什--颜色-的-?--色-的-。 雪 是 什- 颜- 的 ? 白- 的 。 雪 是 什- 颜- 的 ? 白- 的 。 -------------------- 雪 是 什么 颜色 的 ? 白色 的 。 0
X-ě-shì---én-e-y---è-d-?---isè --. X-- s-- s----- y---- d-- B---- d-- X-ě s-ì s-é-m- y-n-è d-? B-i-è d-. ---------------------------------- Xuě shì shénme yánsè de? Báisè de.
Kiukolora estas la suno? Flava. 太- 是-什- ---- ?--色 。 太- 是 什- 颜- 的 ? 黄- 。 太- 是 什- 颜- 的 ? 黄- 。 ------------------- 太阳 是 什么 颜色 的 ? 黄色 。 0
Tà-yán--s-- s---m--y---è--e?-H-á----. T------ s-- s----- y---- d-- H------- T-i-á-g s-ì s-é-m- y-n-è d-? H-á-g-è- ------------------------------------- Tàiyáng shì shénme yánsè de? Huángsè.
Kiukolora estas la oranĝo? Oranĝkolora. 橙--- 什--颜- 的 ?-橙--。 橙- 是 什- 颜- 的 ? 橙- 。 橙- 是 什- 颜- 的 ? 橙- 。 ------------------- 橙子 是 什么 颜色 的 ? 橙色 。 0
Ch-n-z- --ì--h---e-----è -e----é--s-. C------ s-- s----- y---- d-- C------- C-é-g-i s-ì s-é-m- y-n-è d-? C-é-g-è- ------------------------------------- Chéngzi shì shénme yánsè de? Chéngsè.
Kiukolora estas la ĉerizo? Ruĝa. 樱桃 ---- -- - - 红色 。 樱- 是 什- 颜- 的 ? 红- 。 樱- 是 什- 颜- 的 ? 红- 。 ------------------- 樱桃 是 什么 颜色 的 ? 红色 。 0
Yī----o--hì ---nme -án-- de- -ón---. Y------ s-- s----- y---- d-- H------ Y-n-t-o s-ì s-é-m- y-n-è d-? H-n-s-. ------------------------------------ Yīngtáo shì shénme yánsè de? Hóngsè.
Kiukolora estas la ĉielo? Blua. 天空-是-什么-颜- 的 ?----。 天- 是 什- 颜- 的 ? 蓝- 。 天- 是 什- 颜- 的 ? 蓝- 。 ------------------- 天空 是 什么 颜色 的 ? 蓝色 。 0
Tiā-k--- sh- -hé-me ---s------L-n-sè. T------- s-- s----- y---- d-- L-- s-- T-ā-k-n- s-ì s-é-m- y-n-è d-? L-n s-. ------------------------------------- Tiānkōng shì shénme yánsè de? Lán sè.
Kiukolora estas la herbo? Verda. 草 是 什么--- 的 --绿色-。 草 是 什- 颜- 的 ? 绿- 。 草 是 什- 颜- 的 ? 绿- 。 ------------------ 草 是 什么 颜色 的 ? 绿色 。 0
Cǎo-sh---h-nm- yánsè de------. C-- s-- s----- y---- d-- L---- C-o s-ì s-é-m- y-n-è d-? L-s-. ------------------------------ Cǎo shì shénme yánsè de? Lǜsè.
Kiukolora estas la tero? Bruna. 土- --什---- - ? 棕色-。 土- 是 什- 颜- 的 ? 棕- 。 土- 是 什- 颜- 的 ? 棕- 。 ------------------- 土地 是 什么 颜色 的 ? 棕色 。 0
T-d- s-ì -h-n-- yá-sè -e?-Z-ng--. T--- s-- s----- y---- d-- Z------ T-d- s-ì s-é-m- y-n-è d-? Z-n-s-. --------------------------------- Tǔdì shì shénme yánsè de? Zōngsè.
Kiukolora estas la nubo? Griza. 云-- 什---色-- --灰色 。 云 是 什- 颜- 的 ? 灰- 。 云 是 什- 颜- 的 ? 灰- 。 ------------------ 云 是 什么 颜色 的 ? 灰色 。 0
Y-n s-ì sh-nme-yá--è de--H----. Y-- s-- s----- y---- d-- H----- Y-n s-ì s-é-m- y-n-è d-? H-ī-è- ------------------------------- Yún shì shénme yánsè de? Huīsè.
Kiukoloraj estas la pneŭoj? Nigraj. 车胎 是 什么-颜--- - 黑--。 车- 是 什- 颜- 的 ? 黑- 。 车- 是 什- 颜- 的 ? 黑- 。 ------------------- 车胎 是 什么 颜色 的 ? 黑色 。 0
C-ē-ā- --ì s-é-me y---è --- --isè. C----- s-- s----- y---- d-- H----- C-ē-ā- s-ì s-é-m- y-n-è d-? H-i-è- ---------------------------------- Chētāi shì shénme yánsè de? Hēisè.

La virinoj kaj la viroj malsame parolas

Ni ĉiuj scias ke la virinoj kaj la viroj malsamas. Sed ĉu vi ankaŭ sciis ke ili malsame parolas? Tion montris pluraj esploroj. La virinoj uzas malsamajn parolajn modelojn ol la viroj. Ili ofte pli nerekte kaj deteniĝeme esprimiĝas. La viroj male uzas ĝenerale rektan kaj klaran lingvon. Sed malsamas ankaŭ la temoj, pri kiuj ili konversacias. La viroj multe parolas pri la novaĵoj, ekonomio aŭ sporto. La virinoj preferas sociajn temojn kiajn la familion aŭ la sanon. La viroj do ŝatas paroli pri faktoj. La virinoj prefere pri homoj. Okulfrapas ke la virinoj klopodas uzi ‘malfortan’ lingvon. Tio signifas ke ili pli prudente aŭ pli ĝentile esprimiĝas. La virinoj ankaŭ starigas pli da demandoj. Ili probable tiel volas krei harmonion kaj eviti konfliktojn. La virinoj krome havas multe pli grandan vortprovizon por la sentoj. Por la viroj la konversacio ofte estas ia konkuro. Ilia lingvo estas klare pli provoka kaj pli agresema. Kaj la viroj diras ĉiutage multe malpli da vortoj ol la virinoj. Iuj esploristoj asertas ke tio ŝuldiĝas al la strukturo de la cerbo. Ĉar la virinaj kaj viraj cerboj malsamas. Tio signifas ke ankaŭ iliaj parolcerbareoj estas malsame strukturitaj. Sed nian lingvon verŝajne influas ankoraŭ aliaj faktoroj. La scienco ankoraŭ tute ne esploris tiun kampon. La virinaj kaj viraj lingvoj malgraŭe ne plene malsamas. La miskomprenoj do ne nepras. Ekzistas multaj strategioj por sukcesa komunikado. La plej simpla estas: pli bone aŭskulti!