Frazlibro

eo Koloroj   »   ru Цвета

14 [dek kvar]

Koloroj

Koloroj

14 [четырнадцать]

14 [chetyrnadtsatʹ]

Цвета

[Tsveta]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto rusa Ludu Pli
La neĝo estas blanka. С--г-----л--. С--- - б----- С-е- - б-л-й- ------------- Снег - белый. 0
Sneg-- b-ly-. S--- - b----- S-e- - b-l-y- ------------- Sneg - belyy.
La suno estas flava. Солн-е --жёл-ое. С----- - ж------ С-л-ц- - ж-л-о-. ---------------- Солнце - жёлтое. 0
S--n-se - ----to--. S------ - z-------- S-l-t-e - z-ë-t-y-. ------------------- Solntse - zhëltoye.
La oranĝo estas oranĝkolora. Апел-син---ора--ев--. А------- - о--------- А-е-ь-и- - о-а-ж-в-й- --------------------- Апельсин - оранжевый. 0
Ape---in-- --anzh-vy-. A------- - o---------- A-e-ʹ-i- - o-a-z-e-y-. ---------------------- Apelʹsin - oranzhevyy.
La ĉerizo estas ruĝa. В------ -р-сная. В---- - к------- В-ш-я - к-а-н-я- ---------------- Вишня - красная. 0
V---nya ---ra-n-y-. V------ - k-------- V-s-n-a - k-a-n-y-. ------------------- Vishnya - krasnaya.
La ĉielo estas blua. Н-бо---с-н-е. Н--- - с----- Н-б- - с-н-е- ------------- Небо - синее. 0
N-b--------y-. N--- - s------ N-b- - s-n-y-. -------------- Nebo - sineye.
La herbo estas verda. Трава --зеле---. Т---- - з------- Т-а-а - з-л-н-я- ---------------- Трава - зеленая. 0
Tra-- --zelenay-. T---- - z-------- T-a-a - z-l-n-y-. ----------------- Trava - zelenaya.
La tero estas bruna. З---я-- корич----я. З---- - к---------- З-м-я - к-р-ч-е-а-. ------------------- Земля - коричневая. 0
Z-m--- - k-ric-n---ya. Z----- - k------------ Z-m-y- - k-r-c-n-v-y-. ---------------------- Zemlya - korichnevaya.
La nubo estas griza. О--ако - -е--е. О----- - с----- О-л-к- - с-р-е- --------------- Облако - серое. 0
Ob---o---sero--. O----- - s------ O-l-k- - s-r-y-. ---------------- Oblako - seroye.
La pneŭoj estas nigraj. Шин- - чё----. Ш--- - ч------ Ш-н- - ч-р-ы-. -------------- Шины - чёрные. 0
S-iny - -h--nyy-. S---- - c-------- S-i-y - c-ë-n-y-. ----------------- Shiny - chërnyye.
Kiukolora estas la neĝo? Blanka. Как----цве-- с--г?-Б-ло-о. К----- ц---- с---- Б------ К-к-г- ц-е-а с-е-? Б-л-г-. -------------------------- Какого цвета снег? Белого. 0
Ka--go----e-a-s---?-B-log-. K----- t----- s---- B------ K-k-g- t-v-t- s-e-? B-l-g-. --------------------------- Kakogo tsveta sneg? Belogo.
Kiukolora estas la suno? Flava. К-к--о-----а-со-нц---Жёл----. К----- ц---- с------ Ж------- К-к-г- ц-е-а с-л-ц-? Ж-л-о-о- ----------------------------- Какого цвета солнце? Жёлтого. 0
K---go--s-et---o--tse---hë-t-go. K----- t----- s------- Z-------- K-k-g- t-v-t- s-l-t-e- Z-ë-t-g-. -------------------------------- Kakogo tsveta solntse? Zhëltogo.
Kiukolora estas la oranĝo? Oranĝkolora. Како-о -ве---апель--н--О----е--го. К----- ц---- а-------- О---------- К-к-г- ц-е-а а-е-ь-и-? О-а-ж-в-г-. ---------------------------------- Какого цвета апельсин? Оранжевого. 0
Ka---- -sv-t- ---lʹ-i-- O----he-og-. K----- t----- a-------- O----------- K-k-g- t-v-t- a-e-ʹ-i-? O-a-z-e-o-o- ------------------------------------ Kakogo tsveta apelʹsin? Oranzhevogo.
Kiukolora estas la ĉerizo? Ruĝa. Како-- ц-е-а -и--я?-Красно--. К----- ц---- в----- К-------- К-к-г- ц-е-а в-ш-я- К-а-н-г-. ----------------------------- Какого цвета вишня? Красного. 0
Kakog- tsvet- vishny-- Kr-s-ogo. K----- t----- v------- K-------- K-k-g- t-v-t- v-s-n-a- K-a-n-g-. -------------------------------- Kakogo tsveta vishnya? Krasnogo.
Kiukolora estas la ĉielo? Blua. Како----ве-а ----- --н--о. К----- ц---- н---- С------ К-к-г- ц-е-а н-б-? С-н-г-. -------------------------- Какого цвета небо? Синего. 0
Ka-og---sv-ta-------S-nego. K----- t----- n---- S------ K-k-g- t-v-t- n-b-? S-n-g-. --------------------------- Kakogo tsveta nebo? Sinego.
Kiukolora estas la herbo? Verda. К--ого цв-та -рава?------ого. К----- ц---- т----- З-------- К-к-г- ц-е-а т-а-а- З-л-н-г-. ----------------------------- Какого цвета трава? Зелёного. 0
K-k--o ---et--trav-? Zelë--g-. K----- t----- t----- Z-------- K-k-g- t-v-t- t-a-a- Z-l-n-g-. ------------------------------ Kakogo tsveta trava? Zelënogo.
Kiukolora estas la tero? Bruna. К-к-г- --ета--е-ля?--ор-----о-о. К----- ц---- з----- К----------- К-к-г- ц-е-а з-м-я- К-р-ч-е-о-о- -------------------------------- Какого цвета земля? Коричневого. 0
K-k-g---s-eta ---ly----orich-evo-o. K----- t----- z------ K------------ K-k-g- t-v-t- z-m-y-? K-r-c-n-v-g-. ----------------------------------- Kakogo tsveta zemlya? Korichnevogo.
Kiukolora estas la nubo? Griza. Ка--г--ц-ет----л-к-? -е-о--. К----- ц---- о------ С------ К-к-г- ц-е-а о-л-к-? С-р-г-. ---------------------------- Какого цвета облако? Серого. 0
K-k--o --v-ta-o--a--?--e-o--. K----- t----- o------ S------ K-k-g- t-v-t- o-l-k-? S-r-g-. ----------------------------- Kakogo tsveta oblako? Serogo.
Kiukoloraj estas la pneŭoj? Nigraj. К----- ц---- шин-?--ё-----. К----- ц---- ш---- Ч------- К-к-г- ц-е-а ш-н-? Ч-р-о-о- --------------------------- Какого цвета шины? Чёрного. 0
Kak-----svet- -h-n-------n-g-. K----- t----- s----- C-------- K-k-g- t-v-t- s-i-y- C-ë-n-g-. ------------------------------ Kakogo tsveta shiny? Chërnogo.

La virinoj kaj la viroj malsame parolas

Ni ĉiuj scias ke la virinoj kaj la viroj malsamas. Sed ĉu vi ankaŭ sciis ke ili malsame parolas? Tion montris pluraj esploroj. La virinoj uzas malsamajn parolajn modelojn ol la viroj. Ili ofte pli nerekte kaj deteniĝeme esprimiĝas. La viroj male uzas ĝenerale rektan kaj klaran lingvon. Sed malsamas ankaŭ la temoj, pri kiuj ili konversacias. La viroj multe parolas pri la novaĵoj, ekonomio aŭ sporto. La virinoj preferas sociajn temojn kiajn la familion aŭ la sanon. La viroj do ŝatas paroli pri faktoj. La virinoj prefere pri homoj. Okulfrapas ke la virinoj klopodas uzi ‘malfortan’ lingvon. Tio signifas ke ili pli prudente aŭ pli ĝentile esprimiĝas. La virinoj ankaŭ starigas pli da demandoj. Ili probable tiel volas krei harmonion kaj eviti konfliktojn. La virinoj krome havas multe pli grandan vortprovizon por la sentoj. Por la viroj la konversacio ofte estas ia konkuro. Ilia lingvo estas klare pli provoka kaj pli agresema. Kaj la viroj diras ĉiutage multe malpli da vortoj ol la virinoj. Iuj esploristoj asertas ke tio ŝuldiĝas al la strukturo de la cerbo. Ĉar la virinaj kaj viraj cerboj malsamas. Tio signifas ke ankaŭ iliaj parolcerbareoj estas malsame strukturitaj. Sed nian lingvon verŝajne influas ankoraŭ aliaj faktoroj. La scienco ankoraŭ tute ne esploris tiun kampon. La virinaj kaj viraj lingvoj malgraŭe ne plene malsamas. La miskomprenoj do ne nepras. Ekzistas multaj strategioj por sukcesa komunikado. La plej simpla estas: pli bone aŭskulti!