Frazlibro

eo Koloroj   »   ru Цвета

14 [dek kvar]

Koloroj

Koloroj

14 [четырнадцать]

14 [chetyrnadtsatʹ]

Цвета

Tsveta

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto rusa Ludu Pli
La neĝo estas blanka. С-ег-----л-й. С___ - б_____ С-е- - б-л-й- ------------- Снег - белый. 0
Sne- - b----. S___ - b_____ S-e- - b-l-y- ------------- Sneg - belyy.
La suno estas flava. С--нце ---ё---е. С_____ - ж______ С-л-ц- - ж-л-о-. ---------------- Солнце - жёлтое. 0
So--t-e --zh-ltoy-. S______ - z________ S-l-t-e - z-ë-t-y-. ------------------- Solntse - zhëltoye.
La oranĝo estas oranĝkolora. Ап---син-- оранж-в--. А_______ - о_________ А-е-ь-и- - о-а-ж-в-й- --------------------- Апельсин - оранжевый. 0
A---ʹ-in---ora-zhe--y. A_______ - o__________ A-e-ʹ-i- - o-a-z-e-y-. ---------------------- Apelʹsin - oranzhevyy.
La ĉerizo estas ruĝa. В------ -расн-я. В____ - к_______ В-ш-я - к-а-н-я- ---------------- Вишня - красная. 0
Vi--n---------na--. V______ - k________ V-s-n-a - k-a-n-y-. ------------------- Vishnya - krasnaya.
La ĉielo estas blua. Небо----и-ее. Н___ - с_____ Н-б- - с-н-е- ------------- Небо - синее. 0
N--o-- s--e-e. N___ - s______ N-b- - s-n-y-. -------------- Nebo - sineye.
La herbo estas verda. Тр--а -----е--я. Т____ - з_______ Т-а-а - з-л-н-я- ---------------- Трава - зеленая. 0
T-a-- --z-le---a. T____ - z________ T-a-a - z-l-n-y-. ----------------- Trava - zelenaya.
La tero estas bruna. З------ -ор----ва-. З____ - к__________ З-м-я - к-р-ч-е-а-. ------------------- Земля - коричневая. 0
Z-ml-a-- -o--c--e-ay-. Z_____ - k____________ Z-m-y- - k-r-c-n-v-y-. ---------------------- Zemlya - korichnevaya.
La nubo estas griza. Облак- --с-р--. О_____ - с_____ О-л-к- - с-р-е- --------------- Облако - серое. 0
Ob--ko --s-r-y-. O_____ - s______ O-l-k- - s-r-y-. ---------------- Oblako - seroye.
La pneŭoj estas nigraj. Ш--- - -ё--ые. Ш___ - ч______ Ш-н- - ч-р-ы-. -------------- Шины - чёрные. 0
S-in----ch-r-yy-. S____ - c________ S-i-y - c-ë-n-y-. ----------------- Shiny - chërnyye.
Kiukolora estas la neĝo? Blanka. Ка-о-------------? --ло--. К_____ ц____ с____ Б______ К-к-г- ц-е-а с-е-? Б-л-г-. -------------------------- Какого цвета снег? Белого. 0
Kak-g- tsv-ta -n-g? B-l---. K_____ t_____ s____ B______ K-k-g- t-v-t- s-e-? B-l-g-. --------------------------- Kakogo tsveta sneg? Belogo.
Kiukolora estas la suno? Flava. Ка--го -в-----о-н-е?---лто-о. К_____ ц____ с______ Ж_______ К-к-г- ц-е-а с-л-ц-? Ж-л-о-о- ----------------------------- Какого цвета солнце? Жёлтого. 0
K----- t--e-a----n-se? Z-ëlto-o. K_____ t_____ s_______ Z________ K-k-g- t-v-t- s-l-t-e- Z-ë-t-g-. -------------------------------- Kakogo tsveta solntse? Zhëltogo.
Kiukolora estas la oranĝo? Oranĝkolora. К----о-цве-----е-ьси----ра-ж-в---. К_____ ц____ а________ О__________ К-к-г- ц-е-а а-е-ь-и-? О-а-ж-в-г-. ---------------------------------- Какого цвета апельсин? Оранжевого. 0
Ka--g- t-vet---pelʹ-i-? ----z--v-go. K_____ t_____ a________ O___________ K-k-g- t-v-t- a-e-ʹ-i-? O-a-z-e-o-o- ------------------------------------ Kakogo tsveta apelʹsin? Oranzhevogo.
Kiukolora estas la ĉerizo? Ruĝa. К-ког--ц-ета -и--я? -расно-о. К_____ ц____ в_____ К________ К-к-г- ц-е-а в-ш-я- К-а-н-г-. ----------------------------- Какого цвета вишня? Красного. 0
K-k-go-t---ta -i-h---- K-asn-go. K_____ t_____ v_______ K________ K-k-g- t-v-t- v-s-n-a- K-a-n-g-. -------------------------------- Kakogo tsveta vishnya? Krasnogo.
Kiukolora estas la ĉielo? Blua. К--о-- ц-ет------? --него. К_____ ц____ н____ С______ К-к-г- ц-е-а н-б-? С-н-г-. -------------------------- Какого цвета небо? Синего. 0
Ka-og- -s-eta n-b-?----e--. K_____ t_____ n____ S______ K-k-g- t-v-t- n-b-? S-n-g-. --------------------------- Kakogo tsveta nebo? Sinego.
Kiukolora estas la herbo? Verda. К---г----е-а---------е--н-г-. К_____ ц____ т_____ З________ К-к-г- ц-е-а т-а-а- З-л-н-г-. ----------------------------- Какого цвета трава? Зелёного. 0
Kak-go----eta t-a-a- Z-----go. K_____ t_____ t_____ Z________ K-k-g- t-v-t- t-a-a- Z-l-n-g-. ------------------------------ Kakogo tsveta trava? Zelënogo.
Kiukolora estas la tero? Bruna. Ка-ого ц-е-- з-мл-?---ри--е----. К_____ ц____ з_____ К___________ К-к-г- ц-е-а з-м-я- К-р-ч-е-о-о- -------------------------------- Какого цвета земля? Коричневого. 0
Ka-ogo----eta zem--a- -o-i-h---o-o. K_____ t_____ z______ K____________ K-k-g- t-v-t- z-m-y-? K-r-c-n-v-g-. ----------------------------------- Kakogo tsveta zemlya? Korichnevogo.
Kiukolora estas la nubo? Griza. К------ц-----облак----ерого. К_____ ц____ о______ С______ К-к-г- ц-е-а о-л-к-? С-р-г-. ---------------------------- Какого цвета облако? Серого. 0
K-kog-----et- obl--o--Se----. K_____ t_____ o______ S______ K-k-g- t-v-t- o-l-k-? S-r-g-. ----------------------------- Kakogo tsveta oblako? Serogo.
Kiukoloraj estas la pneŭoj? Nigraj. Ка---о--в--а ----? -------. К_____ ц____ ш____ Ч_______ К-к-г- ц-е-а ш-н-? Ч-р-о-о- --------------------------- Какого цвета шины? Чёрного. 0
K---go-----t- -h---- Ch-rn-go. K_____ t_____ s_____ C________ K-k-g- t-v-t- s-i-y- C-ë-n-g-. ------------------------------ Kakogo tsveta shiny? Chërnogo.

La virinoj kaj la viroj malsame parolas

Ni ĉiuj scias ke la virinoj kaj la viroj malsamas. Sed ĉu vi ankaŭ sciis ke ili malsame parolas? Tion montris pluraj esploroj. La virinoj uzas malsamajn parolajn modelojn ol la viroj. Ili ofte pli nerekte kaj deteniĝeme esprimiĝas. La viroj male uzas ĝenerale rektan kaj klaran lingvon. Sed malsamas ankaŭ la temoj, pri kiuj ili konversacias. La viroj multe parolas pri la novaĵoj, ekonomio aŭ sporto. La virinoj preferas sociajn temojn kiajn la familion aŭ la sanon. La viroj do ŝatas paroli pri faktoj. La virinoj prefere pri homoj. Okulfrapas ke la virinoj klopodas uzi ‘malfortan’ lingvon. Tio signifas ke ili pli prudente aŭ pli ĝentile esprimiĝas. La virinoj ankaŭ starigas pli da demandoj. Ili probable tiel volas krei harmonion kaj eviti konfliktojn. La virinoj krome havas multe pli grandan vortprovizon por la sentoj. Por la viroj la konversacio ofte estas ia konkuro. Ilia lingvo estas klare pli provoka kaj pli agresema. Kaj la viroj diras ĉiutage multe malpli da vortoj ol la virinoj. Iuj esploristoj asertas ke tio ŝuldiĝas al la strukturo de la cerbo. Ĉar la virinaj kaj viraj cerboj malsamas. Tio signifas ke ankaŭ iliaj parolcerbareoj estas malsame strukturitaj. Sed nian lingvon verŝajne influas ankoraŭ aliaj faktoroj. La scienco ankoraŭ tute ne esploris tiun kampon. La virinaj kaj viraj lingvoj malgraŭe ne plene malsamas. La miskomprenoj do ne nepras. Ekzistas multaj strategioj por sukcesa komunikado. La plej simpla estas: pli bone aŭskulti!