-ی- --ں آپ کے پ-- بی---سکت----ں؟
کیا میں آپ کے پاس بیٹھ سکتا ہوں؟
-ی- م-ں آ- ک- پ-س ب-ٹ- س-ت- ہ-ں-
----------------------------------
کیا میں آپ کے پاس بیٹھ سکتا ہوں؟ 0 kya ------ap--e---a- b-ith -a-t- --n?kya mein aap ke paas baith sakta hon?k-a m-i- a-p k- p-a- b-i-h s-k-a h-n--------------------------------------kya mein aap ke paas baith sakta hon?
---ن----ڈ -ہ---چ----وس--ی --- -ر رہا -ے
لیکن بینڈ بہت اچھی موسیقی پیش کر رہا ہے
-ی-ن ب-ن- ب-ت ا-ھ- م-س-ق- پ-ش ک- ر-ا ہ-
-----------------------------------------
لیکن بینڈ بہت اچھی موسیقی پیش کر رہا ہے 0 l--i- b--nd b---t ac----o-ee-i ---sh ka- -a-a -ailekin baind bohat achi moseeqi paish kar raha hail-k-n b-i-d b-h-t a-h- m-s-e-i p-i-h k-r r-h- h-i-------------------------------------------------lekin baind bohat achi moseeqi paish kar raha hai
-س--ے----- -بھ- -ہ-ں -یا
اس سے پہلے کبھی نہیں آیا
-س س- پ-ل- ک-ھ- ن-ی- آ-ا-
--------------------------
اس سے پہلے کبھی نہیں آیا 0 is--e peh-ay ka-h- nahi a-yais se pehlay kabhi nahi aayai- s- p-h-a- k-b-i n-h- a-y-----------------------------is se pehlay kabhi nahi aaya
-ی--ا-ھ----ح س--نہ-- -ا- سکت--ہ-ں
میں اچھی طرح سے نہیں ناچ سکتا ہوں
-ی- ا-ھ- ط-ح س- ن-ی- ن-چ س-ت- ہ-ں-
-----------------------------------
میں اچھی طرح سے نہیں ناچ سکتا ہوں 0 me-n ---i-te---n-se-n------a---sakta---nmein achi terhan se nahi naach sakta honm-i- a-h- t-r-a- s- n-h- n-a-h s-k-a h-n----------------------------------------mein achi terhan se nahi naach sakta hon
میں-آپ--- د---تا--و-
میں آپ کو دکھاتا ہوں
-ی- آ- ک- د-ھ-ت- ہ-ں-
----------------------
میں آپ کو دکھاتا ہوں 0 me-- a---ko --kh--a-honmein aap ko dekhata honm-i- a-p k- d-k-a-a h-n-----------------------mein aap ko dekhata hon
کی- -پ -س- کا --ت--------ہے---ں-
کیا آپ کسی کا انتظار کر رہے ہیں؟
-ی- آ- ک-ی ک- ا-ت-ا- ک- ر-ے ہ-ں-
----------------------------------
کیا آپ کسی کا انتظار کر رہے ہیں؟ 0 k-- -a- k-si-k- -nt---r --r--a-a--h-in?kya aap kisi ka intzaar kar rahay hain?k-a a-p k-s- k- i-t-a-r k-r r-h-y h-i-?---------------------------------------kya aap kisi ka intzaar kar rahay hain?
و--و-ا- -- آ رہا-ہ-
وہ وہاں سے آ رہا ہے
-ہ و-ا- س- آ ر-ا ہ-
---------------------
وہ وہاں سے آ رہا ہے 0 w-h ----n -- aa--ah--haiwoh wahan se aa raha haiw-h w-h-n s- a- r-h- h-i------------------------woh wahan se aa raha hai
La lingvo kiun ni parolas dependas de nia deveno.
Sed ankaŭ niaj genoj respondecas pri nia lingvo.
Tiun rezulton atingis skotaj esploristoj.
Ili esploris kial la angla kaj la ĉina diferencas.
Ili tiuokaze malkovris ke ankaŭ la genoj ludas rolon.
Ĉar la genoj influas la disvolviĝon de nia cerbo.
Tio signifas ke ili markas niajn cerbajn strukturojn.
Tiel determiniĝas ankaŭ nia kapablo lerni lingvojn.
Decidaj por tio estas la variaĵoj de du genoj.
Kiam maloftas difinita variaĵo disvolviĝas tonaj lingvoj.
La tonajn lingvojn do parolas la popoloj sen tiu gena variaĵo.
En la tonaj lingvoj la signifon de la vortoj difinas la alto de la tonoj.
Al la tonaj lingvoj apartenas ekzemple la ĉina.
Sed se la gena variaĵo dominas, aliaj lingvoj disvolviĝas.
La angla ne estas tona lingvo.
La variaĵoj de tiuj genoj ne estas egalece disdividitaj.
Tio signifas ke ilia ofteco malsamas en la mondo.
Sed la lingvoj postvivas nur kiam oni transdonas ilin.
Tiucele, la infanoj devas povi imiti la lingvon de siaj gepatroj.
Ili do devas povi bone lerni la lingvon.
Nur tiam ĝi transdoniĝas de generacio al generacio.
La pli malnova gena variaĵo estas tiu favoranta la tonajn lingvojn.
Antaŭe ekzistis do verŝajne pli da tonaj lingvoj ol hodiaŭ.
Sed oni ne supervalorigu la genetikan komponanton.
Ĝi povas nur kontribui al la klarigo de la disvolviĝo de la lingvoj.
Sed ne estas geno por la angla nek geno por la ĉina.
Ĉiu povas lerni ĉiun lingvon.
Por tio oni ne bezonas genojn sed scivolemon kaj disciplinon!