Frazlibro

eo En la diskoteko   »   es En la discoteca

46 [kvardek ses]

En la diskoteko

En la diskoteko

46 [cuarenta y seis]

En la discoteca

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto hispana Ludu Pli
Ĉu tiu sidloko estas libera? ¿---á--i--e -sta-si--a? ¿____ l____ e___ s_____ ¿-s-á l-b-e e-t- s-l-a- ----------------------- ¿Está libre esta silla?
Ĉu mi rajtas sidi apud vi? ¿P---o --nt--me--n ---m-sa? ¿_____ s_______ e_ s_ m____ ¿-u-d- s-n-a-m- e- s- m-s-? --------------------------- ¿Puedo sentarme en su mesa?
Bonvolu. Po--s--u---o. P__ s________ P-r s-p-e-t-. ------------- Por supuesto.
Kia vi trovas la muzikon? ¿-ué l- ---e---l--m-si--? ¿___ l_ p_____ l_ m______ ¿-u- l- p-r-c- l- m-s-c-? ------------------------- ¿Qué le parece la música?
Iom tro laŭta. Un--o-- --m-s-ado--lta. U_ p___ d________ a____ U- p-c- d-m-s-a-o a-t-. ----------------------- Un poco demasiado alta.
Sed la bando tre bone muzikas. Per- el -r--o -oc----- b-e-. P___ e_ g____ t___ m__ b____ P-r- e- g-u-o t-c- m-y b-e-. ---------------------------- Pero el grupo toca muy bien.
Ĉu vi ofte venas ĉi-tien? ¿V--ne--u-ted) ------p-- aq--? ¿_____ (______ m____ p__ a____ ¿-i-n- (-s-e-) m-c-o p-r a-u-? ------------------------------ ¿Viene (usted) mucho por aquí?
Ne, unuafojas. N-, ésta ------p-imer---ez. N__ é___ e_ l_ p______ v___ N-, é-t- e- l- p-i-e-a v-z- --------------------------- No, ésta es la primera vez.
Mi ankoraŭ neniam estis ĉi-tie. Yo-------ha-í--e-t-----quí--nt-s. Y_ n____ h____ e_____ a___ a_____ Y- n-n-a h-b-a e-t-d- a-u- a-t-s- --------------------------------- Yo nunca había estado aquí antes.
Ĉu vi ŝatus danci? ¿B-i-a? ¿______ ¿-a-l-? ------- ¿Baila?
Eble poste. Ta- vez--á- ta---. T__ v__ m__ t_____ T-l v-z m-s t-r-e- ------------------ Tal vez más tarde.
Mi ne scipovas tre bone danci. N- b-----m-- --en. N_ b____ m__ b____ N- b-i-o m-y b-e-. ------------------ No bailo muy bien.
Tre simplas. E- mu- f---l. E_ m__ f_____ E- m-y f-c-l- ------------- Es muy fácil.
Mi montros al vi. Yo -e--nse--. Y_ l_ e______ Y- l- e-s-ñ-. ------------- Yo le enseño.
Ne, prefereble alifoje. No, m---- e---t-- --a-i-n. N__ m____ e_ o___ o_______ N-, m-j-r e- o-r- o-a-i-n- -------------------------- No, mejor en otra ocasión.
Ĉu vi atendas iun? ¿Espe-- (--ted- --al-ui-n? ¿______ (______ a a_______ ¿-s-e-a (-s-e-) a a-g-i-n- -------------------------- ¿Espera (usted) a alguien?
Jes, mian koramikon. S-,-a mi-no-io. S__ a m_ n_____ S-, a m- n-v-o- --------------- Sí, a mi novio.
Li ja venas tie malantaŭe! ¡Y-----á a---! ¡__ e___ a____ ¡-a e-t- a-u-! -------------- ¡Ya está aquí!

La genoj influas la lingvon

La lingvo kiun ni parolas dependas de nia deveno. Sed ankaŭ niaj genoj respondecas pri nia lingvo. Tiun rezulton atingis skotaj esploristoj. Ili esploris kial la angla kaj la ĉina diferencas. Ili tiuokaze malkovris ke ankaŭ la genoj ludas rolon. Ĉar la genoj influas la disvolviĝon de nia cerbo. Tio signifas ke ili markas niajn cerbajn strukturojn. Tiel determiniĝas ankaŭ nia kapablo lerni lingvojn. Decidaj por tio estas la variaĵoj de du genoj. Kiam maloftas difinita variaĵo disvolviĝas tonaj lingvoj. La tonajn lingvojn do parolas la popoloj sen tiu gena variaĵo. En la tonaj lingvoj la signifon de la vortoj difinas la alto de la tonoj. Al la tonaj lingvoj apartenas ekzemple la ĉina. Sed se la gena variaĵo dominas, aliaj lingvoj disvolviĝas. La angla ne estas tona lingvo. La variaĵoj de tiuj genoj ne estas egalece disdividitaj. Tio signifas ke ilia ofteco malsamas en la mondo. Sed la lingvoj postvivas nur kiam oni transdonas ilin. Tiucele, la infanoj devas povi imiti la lingvon de siaj gepatroj. Ili do devas povi bone lerni la lingvon. Nur tiam ĝi transdoniĝas de generacio al generacio. La pli malnova gena variaĵo estas tiu favoranta la tonajn lingvojn. Antaŭe ekzistis do verŝajne pli da tonaj lingvoj ol hodiaŭ. Sed oni ne supervalorigu la genetikan komponanton. Ĝi povas nur kontribui al la klarigo de la disvolviĝo de la lingvoj. Sed ne estas geno por la angla nek geno por la ĉina. Ĉiu povas lerni ĉiun lingvon. Por tio oni ne bezonas genojn sed scivolemon kaj disciplinon!