De kiam ŝi ne plu laboras?
و- -- ---ک-م نہ---کر--ہ- ----
-- ک- س- ک-- ن--- ک- ر-- ہ- ؟-
-ہ ک- س- ک-م ن-ی- ک- ر-ی ہ- ؟-
-------------------------------
وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟
0
woh---- ---ka-m-n-h- -ar---hi hai?
w-- k-- s- k--- n--- k-- r--- h---
w-h k-b s- k-a- n-h- k-r r-h- h-i-
----------------------------------
woh kab se kaam nahi kar rahi hai?
De kiam ŝi ne plu laboras?
وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟
woh kab se kaam nahi kar rahi hai?
Ĉu de sia edziniĝo?
کی- جب -ے--------ا-ی------ہ--؟
--- ج- س- ا- ک- ش--- ہ--- ہ- ؟-
-ی- ج- س- ا- ک- ش-د- ہ-ئ- ہ- ؟-
--------------------------------
کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟
0
j-b s- is-k- shadi -ui---i?
j-- s- i- k- s---- h-- h---
j-b s- i- k- s-a-i h-i h-i-
---------------------------
jab se is ki shadi hui hai?
Ĉu de sia edziniĝo?
کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟
jab se is ki shadi hui hai?
Jes, ŝi ne plu laboras de kiam ŝi edziniĝis.
ہ-ں،--- سے--س--ی ش--ی-ہوئ- ہ- وہ کام-ن-یں--- ر-- ہ---
---- ج- س- ا- ک- ش--- ہ--- ہ- و- ک-- ن--- ک- ر-- ہ- --
-ا-، ج- س- ا- ک- ش-د- ہ-ئ- ہ- و- ک-م ن-ی- ک- ر-ی ہ- --
-------------------------------------------------------
ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -
0
haan,-ja- -e i- ki s--d- hui -ai--o- k--m-n-h- -a--r-h- ha---
h---- j-- s- i- k- s---- h-- h-- w-- k--- n--- k-- r--- h-- -
h-a-, j-b s- i- k- s-a-i h-i h-i w-h k-a- n-h- k-r r-h- h-i -
-------------------------------------------------------------
haan, jab se is ki shadi hui hai woh kaam nahi kar rahi hai -
Jes, ŝi ne plu laboras de kiam ŝi edziniĝis.
ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -
haan, jab se is ki shadi hui hai woh kaam nahi kar rahi hai -
De kiam ŝi edziniĝis, ŝi ne plu laboras.
-ب-س--ا---ی----ی -و-- ہ-----ک----ہیں--- --- -ے--
-- س- ا- ک- ش--- ہ--- ہ- و- ک-- ن--- ک- ر-- ہ- --
-ب س- ا- ک- ش-د- ہ-ئ- ہ- و- ک-م ن-ی- ک- ر-ی ہ- --
--------------------------------------------------
جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -
0
j----e--- -i sha-----i hai-w---k-a- -ahi kar--ahi ha- -
j-- s- i- k- s---- h-- h-- w-- k--- n--- k-- r--- h-- -
j-b s- i- k- s-a-i h-i h-i w-h k-a- n-h- k-r r-h- h-i -
-------------------------------------------------------
jab se is ki shadi hui hai woh kaam nahi kar rahi hai -
De kiam ŝi edziniĝis, ŝi ne plu laboras.
جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -
jab se is ki shadi hui hai woh kaam nahi kar rahi hai -
De kiam ili konas unu la alian, ili estas feliĉaj.
-- س- -ہ-ا----وس-- س- مل--------ہ-خ---ہی---
-- س- و- ا-- د---- س- م--- ہ-- و- خ-- ہ-- --
-ب س- و- ا-ک د-س-ے س- م-ی- ہ-ں و- خ-ش ہ-ں --
---------------------------------------------
جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -
0
jab-se--oh --- do-ra- -e-m-lei------ --h --u-h h--- -
j-- s- w-- a-- d----- s- m----- h--- w-- k---- h--- -
j-b s- w-h a-k d-s-a- s- m-l-i- h-i- w-h k-u-h h-i- -
-----------------------------------------------------
jab se woh aik dosray se milein hain woh khush hain -
De kiam ili konas unu la alian, ili estas feliĉaj.
جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -
jab se woh aik dosray se milein hain woh khush hain -
De kiam ili havas gefilojn, ili malofte eliras.
ج- -ے -ن ک- --ّے -وئ---ی- وہ -م------ہ--جاتے-ہی- -
-- س- ا- ک- ب--- ہ--- ہ-- و- ک- ک- ب--- ج--- ہ-- --
-ب س- ا- ک- ب-ّ- ہ-ئ- ہ-ں و- ک- ک- ب-ہ- ج-ت- ہ-ں --
----------------------------------------------------
جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -
0
ja--se -n-k---ac-a--hu- -ain-wo----- -am ------jata----i- -
j-- s- u- k- b----- h-- h--- w-- k-- k-- b---- j---- h--- -
j-b s- u- k- b-c-a- h-e h-i- w-h k-m k-m b-h-r j-t-y h-i- -
-----------------------------------------------------------
jab se un ke bachay hue hain woh kam kam bahar jatay hain -
De kiam ili havas gefilojn, ili malofte eliras.
جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -
jab se un ke bachay hue hain woh kam kam bahar jatay hain -
Kiam ŝi telefonas?
وہ کب-ٹ-ل---- -رتی -ے--
-- ک- ٹ------ ک--- ہ- ؟-
-ہ ک- ٹ-ل-ف-ن ک-ت- ہ- ؟-
-------------------------
وہ کب ٹیلیفون کرتی ہے ؟
0
w-h -------eph-n---a-t--ha-?
w-- k-- t-------- k---- h---
w-h k-b t-l-p-o-e k-r-i h-i-
----------------------------
woh kab telephone karti hai?
Kiam ŝi telefonas?
وہ کب ٹیلیفون کرتی ہے ؟
woh kab telephone karti hai?
Ĉu dum la stirado?
س-ر-ک- دو----؟-ی-
--- ک- د---- ؟----
-ف- ک- د-ر-ن ؟-ی-
-------------------
سفر کے دوران ؟کیا
0
sa-a- ke-doura-?
s---- k- d------
s-f-r k- d-u-a-?
----------------
safar ke douran?
Ĉu dum la stirado?
سفر کے دوران ؟کیا
safar ke douran?
Jes, stirante.
--ں--ج---ہ-گاڑی--لا-ی-ہ- -
---- ج- و- گ--- چ---- ہ- --
-ا-، ج- و- گ-ڑ- چ-ا-ی ہ- --
----------------------------
ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -
0
haa-,-ja- -oh g--r- -h-l- -i h-i -
h---- j-- w-- g---- c---- t- h-- -
h-a-, j-b w-h g-a-i c-a-a t- h-i -
----------------------------------
haan, jab woh gaari chala ti hai -
Jes, stirante.
ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -
haan, jab woh gaari chala ti hai -
Ŝi telefonas stirante.
ج- ------- ----- ہ- ت- -یلیفو- ک--- -- -
-- و- گ--- چ---- ہ- ت- ٹ------ ک--- ہ- --
-ب و- گ-ڑ- چ-ا-ی ہ- ت- ٹ-ل-ف-ن ک-ت- ہ- --
------------------------------------------
جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -
0
j---w-- -a-ri-c--l-ti -ai-t----le--one--arti -ai -
j-- w-- g---- c------ h-- t- t-------- k---- h-- -
j-b w-h g-a-i c-a-a-i h-i t- t-l-p-o-e k-r-i h-i -
--------------------------------------------------
jab woh gaari chalati hai to telephone karti hai -
Ŝi telefonas stirante.
جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -
jab woh gaari chalati hai to telephone karti hai -
Ŝi televidas gladante.
ج- -ہ اس--ی کرت------و--- ---دیک-تی ----
-- و- ا---- ک--- ہ- ت- ٹ- و- د----- ہ- --
-ب و- ا-ت-ی ک-ت- ہ- ت- ٹ- و- د-ک-ت- ہ- --
------------------------------------------
جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -
0
j-b -oh -s-ri -ar-i-h---t---------a-ii-h----
j-- w-- i---- k---- h-- t- T- d------- h-- -
j-b w-h i-t-i k-r-i h-i t- T- d-k-a-i- h-i -
--------------------------------------------
jab woh istri karti hai to TV dekhatii hai -
Ŝi televidas gladante.
جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -
jab woh istri karti hai to TV dekhatii hai -
Ŝi aŭskultas muzikon farante siajn taskojn.
----- ---ا --م----- -- ------یقی -نت- ہ- -
-- و- ا--- ک-- ک--- ہ- ت- م----- س--- ہ- --
-ب و- ا-ن- ک-م ک-ت- ہ- ت- م-س-ق- س-ت- ہ- --
--------------------------------------------
جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -
0
j---woh--p-a ka---kart--ha- ------e-qi-----he--h-- -
j-- w-- a--- k--- k---- h-- t- m------ s------ h-- -
j-b w-h a-n- k-a- k-r-i h-i t- m-s-e-i s-n-h-e h-i -
----------------------------------------------------
jab woh apna kaam karti hai to moseeqi sunthee hai -
Ŝi aŭskultas muzikon farante siajn taskojn.
جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -
jab woh apna kaam karti hai to moseeqi sunthee hai -
Mi vidas nenion kiam mi ne havas okulvitrojn.
ج--م-رے -ا- ع-ن--ن-ی---و-ی -ے مج-- -چھ---ر-ن--ں آ-ا-ہ---
-- م--- پ-- ع--- ن--- ہ--- ہ- م--- ک-- ن-- ن--- آ-- ہ- --
-ب م-ر- پ-س ع-ن- ن-ی- ہ-ت- ہ- م-ھ- ک-ھ ن-ر ن-ی- آ-ا ہ- --
----------------------------------------------------------
جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -
0
j-b-me-- pa-s-a---- ---- hot--h---m--he--uc----z---n-hi aat- ha---
j-- m--- p--- a---- n--- h--- h-- m---- k--- n---- n--- a--- h-- -
j-b m-r- p-a- a-n-k n-h- h-t- h-i m-j-e k-c- n-z-r n-h- a-t- h-i -
------------------------------------------------------------------
jab mere paas aynak nahi hoti hai mujhe kuch nazar nahi aata hai -
Mi vidas nenion kiam mi ne havas okulvitrojn.
جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -
jab mere paas aynak nahi hoti hai mujhe kuch nazar nahi aata hai -
Mi komprenas nenion kiam la muziko tro laŭtas.
ج- --س-ق- تیز-وتی ہ---جھ- ----سم---نہی- آت--ہے -
-- م----- ت------ ہ- م--- ک-- س--- ن--- آ-- ہ- --
-ب م-س-ق- ت-ز-و-ی ہ- م-ھ- ک-ھ س-ج- ن-ی- آ-ا ہ- --
--------------------------------------------------
جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -
0
ja- m--eeq----jh-a--a--mu--e-kuc---a-a-h -a----a-- h----
j-- m------ t----- h-- m---- k--- s----- n--- a--- h-- -
j-b m-s-e-i t-j-t- h-i m-j-e k-c- s-m-j- n-h- a-t- h-i -
--------------------------------------------------------
jab moseeqi tajhta hai mujhe kuch samajh nahi aata hai -
Mi komprenas nenion kiam la muziko tro laŭtas.
جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -
jab moseeqi tajhta hai mujhe kuch samajh nahi aata hai -
Mi flaras nenion kiam mi malvarmumas.
جب م-ھے-ن-لہ--وتا ہے-میں -چ-------س-----سک-ا ہو---
-- م--- ن--- ہ--- ہ- م-- ک-- ن--- س---- س--- ہ-- --
-ب م-ھ- ن-ل- ہ-ت- ہ- م-ں ک-ھ ن-ی- س-ن-ھ س-ت- ہ-ں --
----------------------------------------------------
جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -
0
ja- -u--- -a-la-hot--h-i -ein k-c--nahi -----------------
j-- m---- n---- h--- h-- m--- k--- n--- s---- s---- h-- -
j-b m-j-e n-z-a h-t- h-i m-i- k-c- n-h- s-n-h s-k-a h-n -
---------------------------------------------------------
jab mujhe nazla hota hai mein kuch nahi sungh sakta hon -
Mi flaras nenion kiam mi malvarmumas.
جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -
jab mujhe nazla hota hai mein kuch nahi sungh sakta hon -
Ni prenos taksion se pluvos.
اگ- ب-رش--- -ی -و -- ٹیک-ی-لی- گے -
--- ب--- ہ- گ- ت- ہ- ٹ---- ل-- گ- --
-گ- ب-ر- ہ- گ- ت- ہ- ٹ-ک-ی ل-ں گ- --
-------------------------------------
اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -
0
ag-r--ar-s---o--i hum-tax- --n--e--
a--- b----- h- g- h-- t--- l-- g- -
a-a- b-r-s- h- g- h-m t-x- l-n g- -
-----------------------------------
agar barish ho gi hum taxi len ge -
Ni prenos taksion se pluvos.
اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -
agar barish ho gi hum taxi len ge -
Ni vojaĝos ĉirkaŭ la mondo se ni gajnos en lotludo.
ا---ہم --ٹ- م-- جی-یں--ے ----نیا ک- -ف--ک--- -- -
--- ہ- ل--- م-- ج---- گ- ت- د--- ک- س-- ک--- گ- --
-گ- ہ- ل-ٹ- م-ں ج-ت-ں گ- ت- د-ی- ک- س-ر ک-ی- گ- --
---------------------------------------------------
اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -
0
a--- h---lo--- -ein j-it---ge---niya-k----f----aren ----
a--- h-- l---- m--- j----- g- d----- k- s---- k---- g- -
a-a- h-m l-o-o m-i- j-i-e- g- d-n-y- k- s-f-r k-r-n g- -
--------------------------------------------------------
agar hum looto mein jiiten ge duniya ka safar karen ge -
Ni vojaĝos ĉirkaŭ la mondo se ni gajnos en lotludo.
اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -
agar hum looto mein jiiten ge duniya ka safar karen ge -
Ni komencos la manĝon se li ne venos baldaŭ.
-گر-و---ل-ی-نہ-ں --ا--ے ت--ہ- ک-انا-ش--ع ک--دی---- -
--- و- ج--- ن--- آ-- ہ- ت- ہ- ک---- ش--- ک- د-- گ- --
-گ- و- ج-د- ن-ی- آ-ا ہ- ت- ہ- ک-ا-ا ش-و- ک- د-ں گ- --
------------------------------------------------------
اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -
0
a--r w-- -a-d- nahi a-t- ha--hum-k--na ----u-k-r--en--- -
a--- w-- j---- n--- a--- h-- h-- k---- s---- k-- d-- g- -
a-a- w-h j-l-i n-h- a-t- h-i h-m k-a-a s-u-u k-r d-n g- -
---------------------------------------------------------
agar woh jaldi nahi aata hai hum khana shuru kar den ge -
Ni komencos la manĝon se li ne venos baldaŭ.
اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -
agar woh jaldi nahi aata hai hum khana shuru kar den ge -