Frazlibro

eo Vespere eliri   »   ur ‫شام کے وقت باہر جانا‬

44 [kvardek kvar]

Vespere eliri

Vespere eliri

‫44 [چوالیس]‬

chawalees

‫شام کے وقت باہر جانا‬

[shaam ke waqt bahar jana]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto urdu Ludu Pli
Ĉu estas diskoteko ĉi-tie? ‫--- یہ----- ک-ئ--ڈسکو--ے-‬ ‫کیا یہاں پر کوئی ڈسکو ہے؟‬ ‫-ی- ی-ا- پ- ک-ئ- ڈ-ک- ہ-؟- --------------------------- ‫کیا یہاں پر کوئی ڈسکو ہے؟‬ 0
ky--yahan p-- k-y --k-----? kya yahan par koy dsko hai? k-a y-h-n p-r k-y d-k- h-i- --------------------------- kya yahan par koy dsko hai?
Ĉu estas noktoklubo ĉi-tie? ‫کیا--ہاں--ر -وئ- -ا----ل- ہے-‬ ‫کیا یہاں پر کوئی نائٹ کلب ہے؟‬ ‫-ی- ی-ا- پ- ک-ئ- ن-ئ- ک-ب ہ-؟- ------------------------------- ‫کیا یہاں پر کوئی نائٹ کلب ہے؟‬ 0
k-a ya-an-pa- -oy -i-ht -l-b ---? kya yahan par koy night club hai? k-a y-h-n p-r k-y n-g-t c-u- h-i- --------------------------------- kya yahan par koy night club hai?
Ĉu estas drinkejo ĉi-tie? ‫کی- -ہاں-پر ک-ئ---ر-- ---- /-پب ہ-؟‬ ‫کیا یہاں پر کوئی شراب خانہ / پب ہے؟‬ ‫-ی- ی-ا- پ- ک-ئ- ش-ا- خ-ن- / پ- ہ-؟- ------------------------------------- ‫کیا یہاں پر کوئی شراب خانہ / پب ہے؟‬ 0
ky---a-an-par------ub --i? kya yahan par koy pub hai? k-a y-h-n p-r k-y p-b h-i- -------------------------- kya yahan par koy pub hai?
Kio estas ĉi-vespere en la teatrejo? ‫-ج ش------ٹ--می--کونسا -ر----چل رہ--ہے-‬ ‫آج شام تھیٹر میں کونسا ڈرامہ چل رہا ہے؟‬ ‫-ج ش-م ت-ی-ر م-ں ک-ن-ا ڈ-ا-ہ چ- ر-ا ہ-؟- ----------------------------------------- ‫آج شام تھیٹر میں کونسا ڈرامہ چل رہا ہے؟‬ 0
a-j-s-a-m--h--tre m--n k--sa-dra---c--l--ah- -a-? aaj shaam theatre mein konsa drama chal raha hai? a-j s-a-m t-e-t-e m-i- k-n-a d-a-a c-a- r-h- h-i- ------------------------------------------------- aaj shaam theatre mein konsa drama chal raha hai?
Kio estas ĉi-vespere en la kinejo? ‫-- --- -------یں --ن-ی ف-م -- ر---ہ-؟‬ ‫آج شام سنیما میں کونسی فلم چل رہی ہے؟‬ ‫-ج ش-م س-ی-ا م-ں ک-ن-ی ف-م چ- ر-ی ہ-؟- --------------------------------------- ‫آج شام سنیما میں کونسی فلم چل رہی ہے؟‬ 0
aa--sh-a- c-ne-a -e-n -------ilm-ch-l--a-i hai? aaj shaam cinema mein konsi film chal rahi hai? a-j s-a-m c-n-m- m-i- k-n-i f-l- c-a- r-h- h-i- ----------------------------------------------- aaj shaam cinema mein konsi film chal rahi hai?
Kio estas ĉi-vespere en la televido? ‫آ----م -ی و---ر -و--ا-پ--گ--م----‬ ‫آج شام ٹی وی پر کونسا پروگرام ہے؟‬ ‫-ج ش-م ٹ- و- پ- ک-ن-ا پ-و-ر-م ہ-؟- ----------------------------------- ‫آج شام ٹی وی پر کونسا پروگرام ہے؟‬ 0
aa---ha---T----r ko-----r--ra--e---i? aaj shaam TV par konsa programme hai? a-j s-a-m T- p-r k-n-a p-o-r-m-e h-i- ------------------------------------- aaj shaam TV par konsa programme hai?
Ĉu ankoraŭ estas biletoj por la teatrejo? ‫کی------ر ک--ل-ئ----ر -----ی-؟‬ ‫کیا تھیٹر کے لیئے اور ٹکٹ ہیں؟‬ ‫-ی- ت-ی-ر ک- ل-ئ- ا-ر ٹ-ٹ ہ-ں-‬ -------------------------------- ‫کیا تھیٹر کے لیئے اور ٹکٹ ہیں؟‬ 0
kya--he-tr- -e-l--e--ur-tic--- ---n? kya theatre ke liye aur ticket hain? k-a t-e-t-e k- l-y- a-r t-c-e- h-i-? ------------------------------------ kya theatre ke liye aur ticket hain?
Ĉu ankoraŭ estas biletoj por la kinejo? ‫ک-ا---ی-ا--- ل-ئ- ---ٹ-- ہیں؟‬ ‫کیا سنیما کے لیئے اورٹکٹ ہیں؟‬ ‫-ی- س-ی-ا ک- ل-ئ- ا-ر-ک- ہ-ں-‬ ------------------------------- ‫کیا سنیما کے لیئے اورٹکٹ ہیں؟‬ 0
kya--i-ema -e l--e-tic-e---a-n? kya cinema ke liye ticket hain? k-a c-n-m- k- l-y- t-c-e- h-i-? ------------------------------- kya cinema ke liye ticket hain?
Ĉu ankoraŭ estas biletoj por la futbala ludo? ‫-یا-ف----ل --چ-----و---کٹ --ں؟‬ ‫کیا فٹ بال میچ کے اور ٹکٹ ہیں؟‬ ‫-ی- ف- ب-ل م-چ ک- ا-ر ٹ-ٹ ہ-ں-‬ -------------------------------- ‫کیا فٹ بال میچ کے اور ٹکٹ ہیں؟‬ 0
k-a--oot-ba-l ma-----e---------et h-in? kya foot baal match ke aur ticket hain? k-a f-o- b-a- m-t-h k- a-r t-c-e- h-i-? --------------------------------------- kya foot baal match ke aur ticket hain?
Mi ŝatus sidi tute malantaŭe. ‫----بالک--پ--ے -یٹھ-ا -اہ-- -وں‬ ‫میں بالکل پیچے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ ‫-ی- ب-ل-ل پ-چ- ب-ٹ-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- --------------------------------- ‫میں بالکل پیچے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ 0
me---b-lk-l p-ch-y b---hna-c-a-t- hon mein bilkul pechay baithna chahta hon m-i- b-l-u- p-c-a- b-i-h-a c-a-t- h-n ------------------------------------- mein bilkul pechay baithna chahta hon
Mi ŝatus sidi ie ajn en la mezo. ‫--ں کہیں-درم-ا- --ں ب-ٹ--ا چ-ہ-ا----‬ ‫میں کہیں درمیان میں بیٹھنا چاہتا ہوں‬ ‫-ی- ک-ی- د-م-ا- م-ں ب-ٹ-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- -------------------------------------- ‫میں کہیں درمیان میں بیٹھنا چاہتا ہوں‬ 0
mein-ka--n be-ch ---- ------- -hah-- --n mein kahin beech mein baithna chahta hon m-i- k-h-n b-e-h m-i- b-i-h-a c-a-t- h-n ---------------------------------------- mein kahin beech mein baithna chahta hon
Mi ŝatus sidi tute antaŭe. ‫--- با----آ----یٹ-ن--چا-ت----ں‬ ‫میں بالکل آگے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ ‫-ی- ب-ل-ل آ-ے ب-ٹ-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- -------------------------------- ‫میں بالکل آگے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ 0
mein -il--l -g----aith-- c--hta--on mein bilkul agay baithna chahta hon m-i- b-l-u- a-a- b-i-h-a c-a-t- h-n ----------------------------------- mein bilkul agay baithna chahta hon
Ĉu vi povas ion rekomendi al mi? ‫کیا--پ م-ھ- مش--ہ دے ---- --ں؟‬ ‫کیا آپ مجھے مشورہ دے سکتے ہیں؟‬ ‫-ی- آ- م-ھ- م-و-ہ د- س-ت- ہ-ں-‬ -------------------------------- ‫کیا آپ مجھے مشورہ دے سکتے ہیں؟‬ 0
kya --- --j----a--wara d-y--atk-----n? kya aap mujhe mahswara day satke hain? k-a a-p m-j-e m-h-w-r- d-y s-t-e h-i-? -------------------------------------- kya aap mujhe mahswara day satke hain?
Kiam la prezentado komenciĝos? ‫شو--ب -ر-ع-ہو گا؟‬ ‫شو کب شروع ہو گا؟‬ ‫-و ک- ش-و- ہ- گ-؟- ------------------- ‫شو کب شروع ہو گا؟‬ 0
s--w-k-b shur--ho-ga? show kab shuru ho ga? s-o- k-b s-u-u h- g-? --------------------- show kab shuru ho ga?
Ĉu vi povas havigi al mi bileton? ‫ک-- -- میرے ل--ے-ا-ک ٹکٹ-حا------سک-ے ہیں-‬ ‫کیا آپ میرے لیئے ایک ٹکٹ حاصل کر سکتے ہیں؟‬ ‫-ی- آ- م-ر- ل-ئ- ا-ک ٹ-ٹ ح-ص- ک- س-ت- ہ-ں-‬ -------------------------------------------- ‫کیا آپ میرے لیئے ایک ٹکٹ حاصل کر سکتے ہیں؟‬ 0
kya aa- me-- ---- a-- t-c-e--h--sil-ka----tke ---n? kya aap mere liye aik ticket haasil kar satke hain? k-a a-p m-r- l-y- a-k t-c-e- h-a-i- k-r s-t-e h-i-? --------------------------------------------------- kya aap mere liye aik ticket haasil kar satke hain?
Ĉu estas golfejo proksime? ‫کی----ا--ق-ی- --ں-گول- -ھ-لن- کی ج-- -ے-‬ ‫کیا یہاں قریب میں گولف کھیلنے کی جگہ ہے؟‬ ‫-ی- ی-ا- ق-ی- م-ں گ-ل- ک-ی-ن- ک- ج-ہ ہ-؟- ------------------------------------------ ‫کیا یہاں قریب میں گولف کھیلنے کی جگہ ہے؟‬ 0
k-- yaha- -aree---ei- gol- khail------ -a-ah h-i? kya yahan qareeb mein golf khailnay ki jagah hai? k-a y-h-n q-r-e- m-i- g-l- k-a-l-a- k- j-g-h h-i- ------------------------------------------------- kya yahan qareeb mein golf khailnay ki jagah hai?
Ĉu estas tenisejo proksime? ‫-یا----ں-ق--ب -یں--ی-ی- --یل----ی --ہ-ہ--‬ ‫کیا یہاں قریب میں ٹینیس کھیلنے کی جگہ ہے؟‬ ‫-ی- ی-ا- ق-ی- م-ں ٹ-ن-س ک-ی-ن- ک- ج-ہ ہ-؟- ------------------------------------------- ‫کیا یہاں قریب میں ٹینیس کھیلنے کی جگہ ہے؟‬ 0
k-a---han---reeb mei- -en-is --a--na--k--ja--h---i? kya yahan qareeb mein tennis khailnay ki jagah hai? k-a y-h-n q-r-e- m-i- t-n-i- k-a-l-a- k- j-g-h h-i- --------------------------------------------------- kya yahan qareeb mein tennis khailnay ki jagah hai?
Ĉu estas enhala naĝejo proksime? ‫--ا یہ-ں ---ب -ی- -ن--ر سو---- --- ہے؟‬ ‫کیا یہاں قریب میں انڈور سوئمنگ پول ہے؟‬ ‫-ی- ی-ا- ق-ی- م-ں ا-ڈ-ر س-ئ-ن- پ-ل ہ-؟- ---------------------------------------- ‫کیا یہاں قریب میں انڈور سوئمنگ پول ہے؟‬ 0
ky- ------qa-e-- m--n---i---- -- -a-ah-h--? kya yahan qareeb mein tairnay ki jagah hai? k-a y-h-n q-r-e- m-i- t-i-n-y k- j-g-h h-i- ------------------------------------------- kya yahan qareeb mein tairnay ki jagah hai?

La malta lingvo

Multaj eŭropanoj volantaj plibonigi sian konon de la angla vojaĝas al Malto. Ĉar la angla estas oficiala lingvo en tiu sudeŭropa insula ŝtato. Kaj Malto estas konata pro siaj multaj lingvolernejoj. Sed ne tial interesas la lando la lingvistojn. Ili interesiĝas pri Malto pro alia kialo. La respubliko Malto ja havas alian oficialan lingvon : la maltan (aŭ malti ). Tiu lingvo estiĝis el araba dialekto. Sekve, la malta estas la nura ŝemida lingvo de Eŭropo. Sed la sintakso kaj la fonologio diferencas de la araba. La maltan oni ankaŭ skribas per latinaj literoj. La alfabeto tamen enhavas iujn specialajn signojn. Alifklanke tute mankas la literoj c kaj y . La vortprovizo enhavas erojn el multaj malsamaj lingvoj. Krom la araba enkalkuliĝas precipe la itala kaj la angla. La lingvon ankaŭ influis la fenicoj kaj kartaganoj. Tial estas la malta por iuj esploristoj araba kreola lingvo. En sia historio Malto estis okupita de diversaj potencoj. Ĉiuj postlasis siajn spurojn sur la insuloj Malto, Gozo kaj Comino. La malta tre longe estis nur loka ordinara lingvo. Sed ĝi ĉiam restis la gepatra lingvo de la ‘aŭtentaj’ maltanoj. Ĝin oni ankaŭ transdonis ekskluzive parole. Oni komencis skribi en tiu lingvo nur de la 19a jarcento. La nombron de ĝiaj parolantoj oni taksas hodiaŭ je ĉirkaŭ 330 000. Malto estas ano de la Eŭropa Unio de 2004. Sekve, la malta estas unu el la eŭropuniaj oficialaj lingvoj. Sed por la maltanoj la lingvo simple estas parto de ilia kulturo. Kaj ili ĝojas kiam alilandanoj ankaŭ volas lerni la maltan. Ja estas sufiĉe da lingvolernejoj en Malto…