Frazlibro

eo peti ion   »   sq tё lutesh pёr diçka

74 [sepdek kvar]

peti ion

peti ion

74 [shtatёdhjetёekatёr]

tё lutesh pёr diçka

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto albana Ludu Pli
Ĉu vi povas tondi miajn harojn? A-mu---tё m-i pris-i--lokё-? A m___ t_ m__ p_____ f______ A m-n- t- m-i p-i-n- f-o-ё-? ---------------------------- A mund tё m’i prisni flokёt? 0
Ne tro mallonge, mi petas. Jo--hum- -hk-rt, -u lu--m. J_ s____ s______ j_ l_____ J- s-u-ё s-k-r-, j- l-t-m- -------------------------- Jo shumё shkurt, ju lutem. 0
Iom pli mallonge, mi petas. P-k m--s-k--t,-j--lu-e-. P__ m_ s______ j_ l_____ P-k m- s-k-r-, j- l-t-m- ------------------------ Pak mё shkurt, ju lutem. 0
Ĉu vi povas riveli la fotojn? A ---d -’i zh-il-o-i--o---ra-it-? A m___ t__ z________ f___________ A m-n- t-i z-v-l-o-i f-t-g-a-i-ё- --------------------------------- A mund t’i zhvilloni fotografitё? 0
La fotoj estas sur la lumdisko. F--o-ra---- ---ё -- CD. F__________ j___ n_ C__ F-t-g-a-i-ё j-n- n- C-. ----------------------- Fotografitё janё nё CD. 0
La fotoj estas en la fotilo. Fotog-a-i----a-ё -- -am--a. F__________ j___ n_ k______ F-t-g-a-i-ё j-n- n- k-m-r-. --------------------------- Fotografitё janё nё kamera. 0
Ĉu vi povas ripari mian horloĝon? A ---d----r-eg--l-n------? A m___ t_ r_________ o____ A m-n- t- r-e-u-l-n- o-ё-? -------------------------- A mund ta rregulloni orёn? 0
La vitro estas rompita. Got--ё-ht- e th---. G___ ё____ e t_____ G-t- ё-h-ё e t-y-r- ------------------- Gota ёshtё e thyer. 0
La baterio estas malplena. B-t---a---h-ё---sh. B______ ё____ b____ B-t-r-a ё-h-ё b-s-. ------------------- Bateria ёshtё bosh. 0
Ĉu vi povas gladi la ĉemizon? A-mun--ta h--u--sni-k-----ёn? A m___ t_ h________ k________ A m-n- t- h-k-r-s-i k-m-s-ё-? ----------------------------- A mund ta hekurosni kёmishёn? 0
Ĉu vi povas purigi la pantalonon? A--u-d t---p-s-r-n- pa--a---n-t? A m___ t__ p_______ p___________ A m-n- t-i p-s-r-n- p-n-a-l-n-t- -------------------------------- A mund t’i pastroni pantallonat? 0
Ĉu vi povas ripari la ŝuojn? A--un- t-i---par-ni-k------? A m___ t__ r_______ k_______ A m-n- t-i r-p-r-n- k-p-c-t- ---------------------------- A mund t’i riparoni kёpucёt? 0
Ĉu vi povas doni al mi fajron? A mun---- mё j-pni -ё---ё--de--r? A m___ t_ m_ j____ p__ t_ n______ A m-n- t- m- j-p-i p-r t- n-e-u-? --------------------------------- A mund tё mё jepni pёr tё ndezur? 0
Ĉu vi havas alumetojn aŭ fajrilon? A k----s---e--e--se ç-km--? A k___ s_______ o__ ç______ A k-n- s-k-e-s- o-e ç-k-a-? --------------------------- A keni shkrepse ose çakmak? 0
Ĉu vi havas cindrujon? A--eni --- t-v--- -u----? A k___ n__ t_____ d______ A k-n- n-ё t-v-l- d-h-n-? ------------------------- A keni njё tavёll duhani? 0
Ĉu vi fumas cigarojn? A--ini---r-? A p___ p____ A p-n- p-r-? ------------ A pini puro? 0
Ĉu vi fumas cigaredojn? A-pi-i-c----e? A p___ c______ A p-n- c-g-r-? -------------- A pini cigare? 0
Ĉu vi fumas pipon? A ---- -- l----ё? A p___ m_ l______ A p-n- m- l-u-l-? ----------------- A pini me llullё? 0

Lerni kaj legi

Lerni kaj legi konsistigas tuton. Tio kompreneble aparte validas kiam oni lernas fremdajn lingvojn. Kiu volas bone lerni novan lingvon, tiu devas legi multajn tekstojn. Legante fremdlingvan literaturon, ni traktas tutajn frazojn. Tiele, ni cerbo povas lerni vortojn kaj gramatikon en konteksto. Tio tiuokaze helpas ĝin bone konservi la novajn enhavojn. Nia memoro multe pli malfacile encerbigas unuopajn vortojn. Legante, ni lernas kiun signifon la vortoj povas havi. Tio ebligas nin evoluigi senton pri la nova lingvo. La fremdlingva literaturo kompreneble ne devas esti trop malfacila. La modernaj noveloj aŭ la krimromanoj ofte estas distraj. La taggazetoj havas la avantaĝon ke ili ĉiam estas aktualaj. Ankaŭ la infanlibroj aŭ la bildstrioj bone taŭgas por lerni. La bildoj plifaciligas la komprenon de la nova lingvo. Ne gravas, kian literaturon oni elektas, ĝi estu vigla! Tio signifas ke multo devas okazi por ke la lingvo variu. Kiu nenion trovas, tiu povas ankaŭ uzi specifajn lernolibrojn. Estas multaj libroj kun simplaj tekstoj por komencantoj. Gravas ke oni legante ĉiam uzu vortaron. Ekde kiam oni ne komprenas vorton, oni serĉu ĝin. Nia cerbo estas aktivigita per la legado kaj rapide lernas ion novan. Por ĉiuj nekomprenitaj vortoj, oni kompilas dosieron. Tiele, ili ofte ripeteblas. Ankaŭ helpas kolormarki la nekonatajn vortojn en la legaĵo. Oni tiam tuj rekonas ilin la sekvan fojon. Kiu ĉiutage multon fremdlingve legas, tiu rapide progresas. Ĉar nia cerbo rapide lernas imiti la novan lingvon. Povas esti ke oni iam ankaŭ pensos en la fremda lingvo…