Frazlibro

eo En la restoracio 4   »   sq Nё restorant 4

32 [tridek du]

En la restoracio 4

En la restoracio 4

32 [tridhjetёedy]

Nё restorant 4

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto albana Ludu Pli
Unu porcion da fritoj kun keĉapo. Pa-ate tё -kuqu-a-m- -e---u-. P----- t- s------ m- K------- P-t-t- t- s-u-u-a m- K-t-h-p- ----------------------------- Patate tё skuqura me Ketchup. 0
Kaj du kun majonezo. Dh---y h--ё--e--aj-n-z-. D-- d- h--- m- m-------- D-e d- h-r- m- m-j-n-z-. ------------------------ Dhe dy herё me majonezё. 0
Kaj tri rostitajn kolbasojn kun mustardo. Dhe-t-e -er- s--çi-e -e mu---dё. D-- t-- h--- s------ m- m------- D-e t-e h-r- s-l-i-e m- m-s-r-ё- -------------------------------- Dhe tre herё salçiçe me musardё. 0
Kiujn legomojn vi havas? Ç-a-- -e------ ----? Ç---- p------- k---- Ç-a-ё p-r-m-s- k-n-? -------------------- Çfarё perimesh keni? 0
Ĉu vi havas fazeolojn? A--e---fa--l-? A k--- f------ A k-n- f-s-l-? -------------- A keni fasule? 0
Ĉu vi havas florbrasikon? A k--i l-l---k-r? A k--- l--------- A k-n- l-l-l-k-r- ----------------- A keni lulelakёr? 0
Mi ŝatas manĝi maizon. Un- h- -i--- -e ----. U-- h- m---- m- q---- U-ё h- m-s-r m- q-j-. --------------------- Unё ha misёr me qejf. 0
Mi ŝatas manĝi kukumojn. U---h- k-s---v---m--q-j-. U-- h- k-------- m- q---- U-ё h- k-s-r-v-c m- q-j-. ------------------------- Unё ha kastravec me qejf. 0
Mi ŝatas manĝi tomatojn. U-- ha d-m-t- me--e-f. U-- h- d----- m- q---- U-ё h- d-m-t- m- q-j-. ---------------------- Unё ha domate me qejf. 0
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ poreon? Han- -e q-jf-p---? H--- m- q--- p---- H-n- m- q-j- p-a-? ------------------ Hani me qejf pras? 0
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ acidbrasikon? Han--me-------ak-r turs-i? H--- m- q--- l---- t------ H-n- m- q-j- l-k-r t-r-h-? -------------------------- Hani me qejf lakёr turshi? 0
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ lentojn? Hani-----e-f-t-je--za? H--- m- q--- t-------- H-n- m- q-j- t-j-r-z-? ---------------------- Hani me qejf thjerёza? 0
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ karotojn? A --ke --jf--ar-----? A i k- q--- k-------- A i k- q-j- k-r-o-a-? --------------------- A i ke qejf karrotat? 0
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ brokolojn? A-ke qe-- b-oko--t? A k- q--- b-------- A k- q-j- b-o-o-i-? ------------------- A ke qejf brokolit? 0
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ kapsikojn? A i------jf-spe-at? A i k- q--- s------ A i k- q-j- s-e-a-? ------------------- A i ke qejf specat? 0
Mi ne ŝatas cepojn. S--- -ё--ej-- qe---. S--- p------- q----- S-m- p-l-e-n- q-p-t- -------------------- S’mё pёlqejnё qepёt. 0
Mi ne ŝatas olivojn. S’-ё--ёl-e-nё--llinjtë. S--- p------- u-------- S-m- p-l-e-n- u-l-n-t-. ----------------------- S’mё pёlqejnё ullinjtë. 0
Mi ne ŝatas fungojn. S-mё---l--jnё k--p--h-t. S--- p------- k--------- S-m- p-l-e-n- k-r-u-h-t- ------------------------ S’mё pёlqejnё kёrpudhat. 0

La tonaj lingvoj

La plej multaj lingvoj parolataj en la mondo estas tonaj lingvoj. En la tonaj lingvoj la tonalto estas decida. Ĝi difinas la signifon de la vortoj aŭ silaboj. La tono do estas esenca parto de la vorto. La plej multaj lingvoj parolataj en Azio estas tonaj lingvoj. Ekzemple la ĉina, la taja kaj la vjetnama apartenas al ili. Ankaŭ en Afriko ekzistas diversaj tonaj lingvoj. Multaj indiĝenaj lingvoj de Ameriko ankaŭ estas tonaj lingvoj. La hindeŭropaj lingvoj enhavas ĝenerale nur tonajn erojn. Tio koncernas la svedan aŭ la serban ekzemple. La nombro de tonaltoj variiĝas laŭ la lingvoj. En la ĉina distingiĝas kvar malsamaj tonoj. La silabo ma do povas havi kvar signifojn. Tiuj estas patrino , kanabo , ĉevalo kaj skoldi . Interese estas ke la tonaj lingvoj ankaŭ efikas al nia aŭdkapablo. Tion montris esploroj pri la absoluta aŭdkapablo. La absoluta aŭdkapablo estas la kapablo ekzakte identigi la aŭditajn tonojn. En Eŭropo kaj Nordameriko tre maloftas la absoluta aŭdkapablo. Malpli ol 1 el 10 000 personoj havas ĝin. Malsamas ĉe la denaskaj ĉinparolantoj. Tie havas naŭoble pli da homoj tiun apartan kapablon. Ni ĉiuj havis la absolutan aŭdkapablon kiam ni estis etinfanoj. Ni ja bezonas ĝin por lerni ĝuste paroli. Sed ĝin bedaŭrinde poste perdas la plej multaj homoj. Kompreneble la tonaltoj ankaŭ gravas en la muziko. Tio aparte validas por la kulturoj parolantaj tonan lingvon. La melodion ili devas tre precize respekti. Se ne, bela amkanto iĝas sensenca kantaĵo!