Ĉu vi povas tondi miajn harojn?
Μπ--εί-ε-να--ο- --ψ-τ---α-μαλ-ιά;
Μ_______ ν_ μ__ κ_____ τ_ μ______
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ κ-ψ-τ- τ- μ-λ-ι-;
---------------------------------
Μπορείτε να μου κόψετε τα μαλλιά;
0
M-o----e -a -ou kó----e t-------á?
M_______ n_ m__ k______ t_ m______
M-o-e-t- n- m-u k-p-e-e t- m-l-i-?
----------------------------------
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
Ĉu vi povas tondi miajn harojn?
Μπορείτε να μου κόψετε τα μαλλιά;
Mporeíte na mou kópsete ta malliá?
Ne tro mallonge, mi petas.
Όχι --λ--κ--τ- π--α---ώ.
Ό__ π___ κ____ π________
Ό-ι π-λ- κ-ν-ά π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Όχι πολύ κοντά παρακαλώ.
0
Ó--i -ol- ---t- par-kalṓ.
Ó___ p___ k____ p________
Ó-h- p-l- k-n-á p-r-k-l-.
-------------------------
Óchi polý kontá parakalṓ.
Ne tro mallonge, mi petas.
Όχι πολύ κοντά παρακαλώ.
Óchi polý kontá parakalṓ.
Iom pli mallonge, mi petas.
Λί-ο π-- κ---ά π-ρα-α--.
Λ___ π__ κ____ π________
Λ-γ- π-ο κ-ν-ά π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Λίγο πιο κοντά παρακαλώ.
0
L----pio -on-á pa-a-a--.
L___ p__ k____ p________
L-g- p-o k-n-á p-r-k-l-.
------------------------
Lígo pio kontá parakalṓ.
Iom pli mallonge, mi petas.
Λίγο πιο κοντά παρακαλώ.
Lígo pio kontá parakalṓ.
Ĉu vi povas riveli la fotojn?
Μπ-ρε-τε -α ----νί-ε-ε --ς -ωτ--ραφ--ς;
Μ_______ ν_ ε_________ τ__ φ___________
Μ-ο-ε-τ- ν- ε-φ-ν-σ-τ- τ-ς φ-τ-γ-α-ί-ς-
---------------------------------------
Μπορείτε να εμφανίσετε τις φωτογραφίες;
0
Mpo---t- -a-e---an-s-te --- p-ō--gr--h---?
M_______ n_ e__________ t__ p_____________
M-o-e-t- n- e-p-a-í-e-e t-s p-ō-o-r-p-í-s-
------------------------------------------
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
Ĉu vi povas riveli la fotojn?
Μπορείτε να εμφανίσετε τις φωτογραφίες;
Mporeíte na emphanísete tis phōtographíes?
La fotoj estas sur la lumdisko.
Οι φ-τογρ-φίε- --ναι σ-- C-.
Ο_ φ__________ ε____ σ__ C__
Ο- φ-τ-γ-α-ί-ς ε-ν-ι σ-ο C-.
----------------------------
Οι φωτογραφίες είναι στο CD.
0
O- -hō-og-a---e--eína- s----D.
O_ p____________ e____ s__ C__
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-o C-.
------------------------------
Oi phōtographíes eínai sto CD.
La fotoj estas sur la lumdisko.
Οι φωτογραφίες είναι στο CD.
Oi phōtographíes eínai sto CD.
La fotoj estas en la fotilo.
Οι -ωτ----φ-ες ------στην ------.
Ο_ φ__________ ε____ σ___ κ______
Ο- φ-τ-γ-α-ί-ς ε-ν-ι σ-η- κ-μ-ρ-.
---------------------------------
Οι φωτογραφίες είναι στην κάμερα.
0
O---h-----aphíes e-------ēn -á-e-a.
O_ p____________ e____ s___ k______
O- p-ō-o-r-p-í-s e-n-i s-ē- k-m-r-.
-----------------------------------
Oi phōtographíes eínai stēn kámera.
La fotoj estas en la fotilo.
Οι φωτογραφίες είναι στην κάμερα.
Oi phōtographíes eínai stēn kámera.
Ĉu vi povas ripari mian horloĝon?
Μ-ο-είτ---- επισκ-----τε -----λ--;
Μ_______ ν_ ε___________ τ_ ρ_____
Μ-ο-ε-τ- ν- ε-ι-κ-υ-σ-τ- τ- ρ-λ-ι-
----------------------------------
Μπορείτε να επισκευάσετε το ρολόι;
0
M----í-- ---ep-s-eu-set--t--r-l-i?
M_______ n_ e___________ t_ r_____
M-o-e-t- n- e-i-k-u-s-t- t- r-l-i-
----------------------------------
Mporeíte na episkeuásete to rolói?
Ĉu vi povas ripari mian horloĝon?
Μπορείτε να επισκευάσετε το ρολόι;
Mporeíte na episkeuásete to rolói?
La vitro estas rompita.
Έσ---- τ--γ----.
Έ_____ τ_ γ_____
Έ-π-σ- τ- γ-α-ί-
----------------
Έσπασε το γυαλί.
0
Ésp-----o --a-í.
É_____ t_ g_____
É-p-s- t- g-a-í-
----------------
Éspase to gyalí.
La vitro estas rompita.
Έσπασε το γυαλί.
Éspase to gyalí.
La baterio estas malplena.
Τ--ε-ωσε - -π--αρία.
Τ_______ η μ________
Τ-λ-ί-σ- η μ-α-α-ί-.
--------------------
Τελείωσε η μπαταρία.
0
T-le-ō-- ----a--r--.
T_______ ē m________
T-l-í-s- ē m-a-a-í-.
--------------------
Teleíōse ē mpataría.
La baterio estas malplena.
Τελείωσε η μπαταρία.
Teleíōse ē mpataría.
Ĉu vi povas gladi la ĉemizon?
Μπορ-ί-- να -ι--ρώ---ε -ο πουκάμισ-;
Μ_______ ν_ σ_________ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- σ-δ-ρ-σ-τ- τ- π-υ-ά-ι-ο-
------------------------------------
Μπορείτε να σιδερώσετε το πουκάμισο;
0
M--re--e------de-ṓ-et--t------ámiso?
M_______ n_ s_________ t_ p_________
M-o-e-t- n- s-d-r-s-t- t- p-u-á-i-o-
------------------------------------
Mporeíte na siderṓsete to poukámiso?
Ĉu vi povas gladi la ĉemizon?
Μπορείτε να σιδερώσετε το πουκάμισο;
Mporeíte na siderṓsete to poukámiso?
Ĉu vi povas purigi la pantalonon?
Μ--ρ-ίτ---α---θα-ίσε-ε-τ- παντελό--;
Μ_______ ν_ κ_________ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- κ-θ-ρ-σ-τ- τ- π-ν-ε-ό-ι-
------------------------------------
Μπορείτε να καθαρίσετε το παντελόνι;
0
M-oreí-- na--at-a--------o p-n---ó-i?
M_______ n_ k__________ t_ p_________
M-o-e-t- n- k-t-a-í-e-e t- p-n-e-ó-i-
-------------------------------------
Mporeíte na katharísete to pantelóni?
Ĉu vi povas purigi la pantalonon?
Μπορείτε να καθαρίσετε το παντελόνι;
Mporeíte na katharísete to pantelóni?
Ĉu vi povas ripari la ŝuojn?
Μπ-ρε-τ- να φ-ι-ξετε--- ---ού--ια;
Μ_______ ν_ φ_______ τ_ π_________
Μ-ο-ε-τ- ν- φ-ι-ξ-τ- τ- π-π-ύ-σ-α-
----------------------------------
Μπορείτε να φτιάξετε τα παπούτσια;
0
M-o---te na--hti--e-e -a ---oú-s-a?
M_______ n_ p________ t_ p_________
M-o-e-t- n- p-t-á-e-e t- p-p-ú-s-a-
-----------------------------------
Mporeíte na phtiáxete ta papoútsia?
Ĉu vi povas ripari la ŝuojn?
Μπορείτε να φτιάξετε τα παπούτσια;
Mporeíte na phtiáxete ta papoútsia?
Ĉu vi povas doni al mi fajron?
Μπ-ρείτε--- -ου δ---τε-φ---ά;
Μ_______ ν_ μ__ δ_____ φ_____
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- φ-τ-ά-
-----------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε φωτιά;
0
M-o-e-t- -a---u-dṓ-et- -hō-iá?
M_______ n_ m__ d_____ p______
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- p-ō-i-?
------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete phōtiá?
Ĉu vi povas doni al mi fajron?
Μπορείτε να μου δώσετε φωτιά;
Mporeíte na mou dṓsete phōtiá?
Ĉu vi havas alumetojn aŭ fajrilon?
Έχε-ε-σπ-ρτ- - αν-πτ-ρα;
Έ____ σ_____ ή α________
Έ-ε-ε σ-ί-τ- ή α-α-τ-ρ-;
------------------------
Έχετε σπίρτα ή αναπτήρα;
0
É-h-te -p--t--ḗ----ptḗr-?
É_____ s_____ ḗ a________
É-h-t- s-í-t- ḗ a-a-t-r-?
-------------------------
Échete spírta ḗ anaptḗra?
Ĉu vi havas alumetojn aŭ fajrilon?
Έχετε σπίρτα ή αναπτήρα;
Échete spírta ḗ anaptḗra?
Ĉu vi havas cindrujon?
Έ--τ- σταχτ--οχ-ίο;
Έ____ σ____________
Έ-ε-ε σ-α-τ-δ-χ-ί-;
-------------------
Έχετε σταχτοδοχείο;
0
É---te--t--h--d--heío?
É_____ s______________
É-h-t- s-a-h-o-o-h-í-?
----------------------
Échete stachtodocheío?
Ĉu vi havas cindrujon?
Έχετε σταχτοδοχείο;
Échete stachtodocheío?
Ĉu vi fumas cigarojn?
Καπνίζ-τε πο-ρ-;
Κ________ π_____
Κ-π-ί-ε-ε π-ύ-α-
----------------
Καπνίζετε πούρα;
0
Ka-níz-te----ra?
K________ p_____
K-p-í-e-e p-ú-a-
----------------
Kapnízete poúra?
Ĉu vi fumas cigarojn?
Καπνίζετε πούρα;
Kapnízete poúra?
Ĉu vi fumas cigaredojn?
Κα-νίζ-τ- τσι-ά--;
Κ________ τ_______
Κ-π-ί-ε-ε τ-ι-ά-α-
------------------
Καπνίζετε τσιγάρα;
0
Ka-ní-e-- -si-ára?
K________ t_______
K-p-í-e-e t-i-á-a-
------------------
Kapnízete tsigára?
Ĉu vi fumas cigaredojn?
Καπνίζετε τσιγάρα;
Kapnízete tsigára?
Ĉu vi fumas pipon?
Καπν--ε-- πί-α;
Κ________ π____
Κ-π-ί-ε-ε π-π-;
---------------
Καπνίζετε πίπα;
0
K-p-íz----pí--?
K________ p____
K-p-í-e-e p-p-?
---------------
Kapnízete pípa?
Ĉu vi fumas pipon?
Καπνίζετε πίπα;
Kapnízete pípa?