У-н---е--ь -об---.
У неё есть собака.
У н-ё е-т- с-б-к-.
------------------
У неё есть собака. 0 U---y--ye----soba--.U neyë yestʹ sobaka.U n-y- y-s-ʹ s-b-k-.--------------------U neyë yestʹ sobaka.
У --ё-----------а- -об---.
У неё есть большая собака.
У н-ё е-т- б-л-ш-я с-б-к-.
--------------------------
У неё есть большая собака. 0 U ney- ye--ʹ b-lʹ--a-- -ob---.U neyë yestʹ bolʹshaya sobaka.U n-y- y-s-ʹ b-l-s-a-a s-b-k-.------------------------------U neyë yestʹ bolʹshaya sobaka.
У-неё-есть--ом.
У неё есть дом.
У н-ё е-т- д-м-
---------------
У неё есть дом. 0 U -----y-s-ʹ d-m.U neyë yestʹ dom.U n-y- y-s-ʹ d-m------------------U neyë yestʹ dom.
У -её мален---- -ом.
У неё маленький дом.
У н-ё м-л-н-к-й д-м-
--------------------
У неё маленький дом. 0 U---yë m-lenʹ--y---m.U neyë malenʹkiy dom.U n-y- m-l-n-k-y d-m----------------------U neyë malenʹkiy dom.
Он -и-ёт-в--ос---и-е.
Он живёт в гостинице.
О- ж-в-т в г-с-и-и-е-
---------------------
Он живёт в гостинице. 0 O- z---ë--v g-st--i-s-.On zhivët v gostinitse.O- z-i-ë- v g-s-i-i-s-.-----------------------On zhivët v gostinitse.
Он-жив-т в----ё--й ------и--.
Он живёт в дешёвой гостинице.
О- ж-в-т в д-ш-в-й г-с-и-и-е-
-----------------------------
Он живёт в дешёвой гостинице. 0 O- --ivë- v--e-hë-oy gos--n--s-.On zhivët v deshëvoy gostinitse.O- z-i-ë- v d-s-ë-o- g-s-i-i-s-.--------------------------------On zhivët v deshëvoy gostinitse.
У н-г--е-ть м-ш-на.
У него есть машина.
У н-г- е-т- м-ш-н-.
-------------------
У него есть машина. 0 U--e-----stʹ -as---a.U nego yestʹ mashina.U n-g- y-s-ʹ m-s-i-a----------------------U nego yestʹ mashina.
У -е-о--ор---я--а-ина.
У него дорогая машина.
У н-г- д-р-г-я м-ш-н-.
----------------------
У него дорогая машина. 0 U-nego do--g--a----hin-.U nego dorogaya mashina.U n-g- d-r-g-y- m-s-i-a-------------------------U nego dorogaya mashina.
La scienca lingvo estas lingvo en si mem.
Ĝi uziĝas por fakaj diskutoj.
Ĝin oni uzas ankaŭ en sciencaj publikaĵoj.
Ekzistis antaŭe unuecaj sciencaj lingvoj.
En la eŭropa regiono la sciencon longe dominis la latina.
La plej grava scienca lingvo tamen estas la angla hodiaŭ.
La sciencaj lingvoj estas fakaj lingvoj.
Ili enhavas tre multajn specifajn terminojn.
Iliaj ĉefaj karakterizaĵoj estas la normigo kaj la formaligo.
Iuj diras ke la sciencistoj intence nekompreneble parolas.
Kiam io estas komplika, tio ŝajnas pli inteligenta.
Sed la scienco baziĝas sur la vero.
Ĝi tial uzu neŭtralan lingvon.
Ne estas loko por retorikaj elementoj aŭ svagaj ŝablonoj.
Tamen troveblas multaj ekzemploj de troige komplika lingvaĵo.
Kaj la komplika lingvaĵo ŝajnas fascini la homon!
Esploroj konfirmas ke ni pli fidas malfacilan lingvaĵon.
Subjektoj devis prirespondi kelkajn demandojn.
Ili tiuokaze devis elekti inter pluraj respondoj.
Kelkaj respondoj estis simple kaj aliaj tre komplike formulitaj.
La plej multaj subjektoj elektis la kompleksan respondon.
Sed tiu tute ne havis signifon!
La subjektojn blindigis la lingvaĵo.
Kvankam absurdis la enhavo, ilin impresis la formo.
Sed komplike skribi ne ĉiam estas arto.
Oni povas lerni esprimi simplajn enhavojn per kompleksa lingvaĵo.
Facile esprimi malfacilajn aferojn aliflanke ne tiom simplas.
Do la simplo foje estas la vera komplekso...