Frazlibro

eo Adjektivoj 3   »   hu Melléknevek 3

80 [okdek]

Adjektivoj 3

Adjektivoj 3

80 [nyolcvan]

Melléknevek 3

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto hungara Ludu Pli
Ŝi havas hundon. Neki-van -g- -u---ja. N--- v-- e-- k------- N-k- v-n e-y k-t-á-a- --------------------- Neki van egy kutyája. 0
La hundo estas granda. A-k---a n---. A k---- n---- A k-t-a n-g-. ------------- A kutya nagy. 0
Ŝi havas grandan hundon. Ne-i v-- -----a-y ---yá--. N--- v-- e-- n--- k------- N-k- v-n e-y n-g- k-t-á-a- -------------------------- Neki van egy nagy kutyája. 0
Ŝi havas domon. N-ki van--gy -áza. N--- v-- e-- h---- N-k- v-n e-y h-z-. ------------------ Neki van egy háza. 0
La domo estas malgranda. A há---icsi. A h-- k----- A h-z k-c-i- ------------ A ház kicsi. 0
Ŝi havas malgrandan domon. Neki-egy -i- -áza-v--. N--- e-- k-- h--- v--- N-k- e-y k-s h-z- v-n- ---------------------- Neki egy kis háza van. 0
Li loĝas en hotelo. Ő egy-s-á-l-d-b-- -a-i-. Ő e-- s---------- l----- Ő e-y s-á-l-d-b-n l-k-k- ------------------------ Ő egy szállodában lakik. 0
La hotelo estas malmultekosta. A-sz-llo-- --c--. A s------- o----- A s-á-l-d- o-c-ó- ----------------- A szálloda olcsó. 0
Li loĝas en malmultekosta hotelo. Ő ----ol--ó --áll--ában-----k. Ő e-- o---- s---------- l----- Ő e-y o-c-ó s-á-l-d-b-n l-k-k- ------------------------------ Ő egy olcsó szállodában lakik. 0
Li havas aŭton. Neki va- -gy--u-ó--. N--- v-- e-- a------ N-k- v-n e-y a-t-j-. -------------------- Neki van egy autója. 0
La aŭto estas multekosta. Az-a--ó--rá-a. A- a--- d----- A- a-t- d-á-a- -------------- Az autó drága. 0
Li havas multekostan aŭton. Neki-va- --- drá-a a-tój-. N--- v-- e-- d---- a------ N-k- v-n e-y d-á-a a-t-j-. -------------------------- Neki van egy drága autója. 0
Li legas romanon. Ő--gy regényt-ol---. Ő e-- r------ o----- Ő e-y r-g-n-t o-v-s- -------------------- Ő egy regényt olvas. 0
La romano estas teda. A---gé-y---a--as. A r----- u------- A r-g-n- u-a-m-s- ----------------- A regény unalmas. 0
Li legas tedan romanon. Ő egy-un--m-s ---ény--o----. Ő e-- u------ r------ o----- Ő e-y u-a-m-s r-g-n-t o-v-s- ---------------------------- Ő egy unalmas regényt olvas. 0
Ŝi spektas filmon. Ő egy-f-lmet-n--. Ő e-- f----- n--- Ő e-y f-l-e- n-z- ----------------- Ő egy filmet néz. 0
La filmo estas atentokapta. A-fi-- iz-a---s. A f--- i-------- A f-l- i-g-l-a-. ---------------- A film izgalmas. 0
Ŝi spektas atentokaptan filmon. Ő-e-- i-g-l--s-f--met--éz. Ő e-- i------- f----- n--- Ő e-y i-g-l-a- f-l-e- n-z- -------------------------- Ő egy izgalmas filmet néz. 0

La scienca lingvo

La scienca lingvo estas lingvo en si mem. Ĝi uziĝas por fakaj diskutoj. Ĝin oni uzas ankaŭ en sciencaj publikaĵoj. Ekzistis antaŭe unuecaj sciencaj lingvoj. En la eŭropa regiono la sciencon longe dominis la latina. La plej grava scienca lingvo tamen estas la angla hodiaŭ. La sciencaj lingvoj estas fakaj lingvoj. Ili enhavas tre multajn specifajn terminojn. Iliaj ĉefaj karakterizaĵoj estas la normigo kaj la formaligo. Iuj diras ke la sciencistoj intence nekompreneble parolas. Kiam io estas komplika, tio ŝajnas pli inteligenta. Sed la scienco baziĝas sur la vero. Ĝi tial uzu neŭtralan lingvon. Ne estas loko por retorikaj elementoj aŭ svagaj ŝablonoj. Tamen troveblas multaj ekzemploj de troige komplika lingvaĵo. Kaj la komplika lingvaĵo ŝajnas fascini la homon! Esploroj konfirmas ke ni pli fidas malfacilan lingvaĵon. Subjektoj devis prirespondi kelkajn demandojn. Ili tiuokaze devis elekti inter pluraj respondoj. Kelkaj respondoj estis simple kaj aliaj tre komplike formulitaj. La plej multaj subjektoj elektis la kompleksan respondon. Sed tiu tute ne havis signifon! La subjektojn blindigis la lingvaĵo. Kvankam absurdis la enhavo, ilin impresis la formo. Sed komplike skribi ne ĉiam estas arto. Oni povas lerni esprimi simplajn enhavojn per kompleksa lingvaĵo. Facile esprimi malfacilajn aferojn aliflanke ne tiom simplas. Do la simplo foje estas la vera komplekso...