Frazlibro

eo Adjektivoj 3   »   ky Adjectives 3

80 [okdek]

Adjektivoj 3

Adjektivoj 3

80 [сексен]

80 [seksen]

Adjectives 3

[Sın atooçtor 3]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto kirgizoj Ludu Pli
Ŝi havas hundon. А--н и-и--а-. А--- и-- б--- А-ы- и-и б-р- ------------- Анын ити бар. 0
An-n --i--a-. A--- i-- b--- A-ı- i-i b-r- ------------- Anın iti bar.
La hundo estas granda. И--чоң. И- ч--- И- ч-ң- ------- Ит чоң. 0
İ- --ŋ. İ- ç--- İ- ç-ŋ- ------- İt çoŋ.
Ŝi havas grandan hundon. А-ы--ч---ит- ба-. А--- ч-- и-- б--- А-ы- ч-ң и-и б-р- ----------------- Анын чоң ити бар. 0
A-ı- -oŋ --i---r. A--- ç-- i-- b--- A-ı- ç-ŋ i-i b-r- ----------------- Anın çoŋ iti bar.
Ŝi havas domon. Ан----йү--а-. А--- ү-- б--- А-ы- ү-ү б-р- ------------- Анын үйү бар. 0
Anı- üyü ---. A--- ü-- b--- A-ı- ü-ü b-r- ------------- Anın üyü bar.
La domo estas malgranda. Ү--к--ин-к-й. Ү- к--------- Ү- к-ч-н-к-й- ------------- Үй кичинекей. 0
Ü- k---n--e-. Ü- k--------- Ü- k-ç-n-k-y- ------------- Üy kiçinekey.
Ŝi havas malgrandan domon. А--н--ич-н-к------ б--. А--- к-------- ү-- б--- А-ы- к-ч-н-к-й ү-ү б-р- ----------------------- Анын кичинекей үйү бар. 0
An-- kiçin-k-y-üy- -a-. A--- k-------- ü-- b--- A-ı- k-ç-n-k-y ü-ü b-r- ----------------------- Anın kiçinekey üyü bar.
Li loĝas en hotelo. Ал --й-ан-а-а---ж-ш--т. А- м----------- ж------ А- м-й-а-к-н-д- ж-ш-й-. ----------------------- Ал мейманканада жашайт. 0
A---e--an-an-----aş-y-. A- m----------- j------ A- m-y-a-k-n-d- j-ş-y-. ----------------------- Al meymankanada jaşayt.
La hotelo estas malmultekosta. Ме----к-----р-ан. М--------- а----- М-й-а-к-н- а-з-н- ----------------- Мейманкана арзан. 0
M--m-n-a-- ar--n. M--------- a----- M-y-a-k-n- a-z-n- ----------------- Meymankana arzan.
Li loĝas en malmultekosta hotelo. А- арз-- м--ма-к-над- -----т. А- а---- м----------- ж------ А- а-з-н м-й-а-к-н-д- ж-ш-й-. ----------------------------- Ал арзан мейманканада жашайт. 0
A--arzan--ey----an-da--aşa--. A- a---- m----------- j------ A- a-z-n m-y-a-k-n-d- j-ş-y-. ----------------------------- Al arzan meymankanada jaşayt.
Li havas aŭton. А-ы- а-тоунаасы-б--. А--- а--------- б--- А-ы- а-т-у-а-с- б-р- -------------------- Анын автоунаасы бар. 0
A-ı--a-tou--a-- ba-. A--- a--------- b--- A-ı- a-t-u-a-s- b-r- -------------------- Anın avtounaası bar.
La aŭto estas multekosta. Ав-оунаа--ым---. А------- к------ А-т-у-а- к-м-а-. ---------------- Автоунаа кымбат. 0
A-to--a- -ımb-t. A------- k------ A-t-u-a- k-m-a-. ---------------- Avtounaa kımbat.
Li havas multekostan aŭton. Ан-н-к---а----т------ы-б-р. А--- к----- а--------- б--- А-ы- к-м-а- а-т-у-а-с- б-р- --------------------------- Анын кымбат автоунаасы бар. 0
A--n -ı-ba---v-o--a-s- ---. A--- k----- a--------- b--- A-ı- k-m-a- a-t-u-a-s- b-r- --------------------------- Anın kımbat avtounaası bar.
Li legas romanon. Ал -ома---к----атат. А- р---- о--- ж----- А- р-м-н о-у- ж-т-т- -------------------- Ал роман окуп жатат. 0
A- -o-a--o-up-ja--t. A- r---- o--- j----- A- r-m-n o-u- j-t-t- -------------------- Al roman okup jatat.
La romano estas teda. Ром-- к-зык-ы-. Р---- к-------- Р-м-н к-з-к-ы-. --------------- Роман кызыксыз. 0
R-m-- -ızı-sı-. R---- k-------- R-m-n k-z-k-ı-. --------------- Roman kızıksız.
Li legas tedan romanon. А- -ызы-с-з --м-- окуп ж--ат. А- к------- р---- о--- ж----- А- к-з-к-ы- р-м-н о-у- ж-т-т- ----------------------------- Ал кызыксыз роман окуп жатат. 0
A- kı-----z --m-n -k-- -ata-. A- k------- r---- o--- j----- A- k-z-k-ı- r-m-n o-u- j-t-t- ----------------------------- Al kızıksız roman okup jatat.
Ŝi spektas filmon. А- к-но-----п ж-т--. А- к--- к---- ж----- А- к-н- к-р-п ж-т-т- -------------------- Ал кино көрүп жатат. 0
A--k-no -örüp-jata-. A- k--- k---- j----- A- k-n- k-r-p j-t-t- -------------------- Al kino körüp jatat.
La filmo estas atentokapta. К-н--к-зык-уу. К--- к-------- К-н- к-з-к-у-. -------------- Кино кызыктуу. 0
K--o kı--ktu-. K--- k-------- K-n- k-z-k-u-. -------------- Kino kızıktuu.
Ŝi spektas atentokaptan filmon. Ал--ызык--- к-н------п жатат. А- к------- к--- к---- ж----- А- к-з-к-у- к-н- к-р-п ж-т-т- ----------------------------- Ал кызыктуу кино көрүп жатат. 0
Al k-z--t-- -ino -ö--p-----t. A- k------- k--- k---- j----- A- k-z-k-u- k-n- k-r-p j-t-t- ----------------------------- Al kızıktuu kino körüp jatat.

La scienca lingvo

La scienca lingvo estas lingvo en si mem. Ĝi uziĝas por fakaj diskutoj. Ĝin oni uzas ankaŭ en sciencaj publikaĵoj. Ekzistis antaŭe unuecaj sciencaj lingvoj. En la eŭropa regiono la sciencon longe dominis la latina. La plej grava scienca lingvo tamen estas la angla hodiaŭ. La sciencaj lingvoj estas fakaj lingvoj. Ili enhavas tre multajn specifajn terminojn. Iliaj ĉefaj karakterizaĵoj estas la normigo kaj la formaligo. Iuj diras ke la sciencistoj intence nekompreneble parolas. Kiam io estas komplika, tio ŝajnas pli inteligenta. Sed la scienco baziĝas sur la vero. Ĝi tial uzu neŭtralan lingvon. Ne estas loko por retorikaj elementoj aŭ svagaj ŝablonoj. Tamen troveblas multaj ekzemploj de troige komplika lingvaĵo. Kaj la komplika lingvaĵo ŝajnas fascini la homon! Esploroj konfirmas ke ni pli fidas malfacilan lingvaĵon. Subjektoj devis prirespondi kelkajn demandojn. Ili tiuokaze devis elekti inter pluraj respondoj. Kelkaj respondoj estis simple kaj aliaj tre komplike formulitaj. La plej multaj subjektoj elektis la kompleksan respondon. Sed tiu tute ne havis signifon! La subjektojn blindigis la lingvaĵo. Kvankam absurdis la enhavo, ilin impresis la formo. Sed komplike skribi ne ĉiam estas arto. Oni povas lerni esprimi simplajn enhavojn per kompleksa lingvaĵo. Facile esprimi malfacilajn aferojn aliflanke ne tiom simplas. Do la simplo foje estas la vera komplekso...