Frazlibro

eo Adjektivoj 3   »   ky Сын атоочтор 3

80 [okdek]

Adjektivoj 3

Adjektivoj 3

80 [сексен]

80 [seksen]

Сын атоочтор 3

[Sın atooçtor 3]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto kirgizoj Ludu Pli
Ŝi havas hundon. Ан-н и---б--. А___ и__ б___ А-ы- и-и б-р- ------------- Анын ити бар. 0
A--n -t- bar. A___ i__ b___ A-ı- i-i b-r- ------------- Anın iti bar.
La hundo estas granda. Ит----. И_ ч___ И- ч-ң- ------- Ит чоң. 0
İt ço-. İ_ ç___ İ- ç-ŋ- ------- İt çoŋ.
Ŝi havas grandan hundon. Аны- чоң -т- -а-. А___ ч__ и__ б___ А-ы- ч-ң и-и б-р- ----------------- Анын чоң ити бар. 0
Anı--çoŋ --- b-r. A___ ç__ i__ b___ A-ı- ç-ŋ i-i b-r- ----------------- Anın çoŋ iti bar.
Ŝi havas domon. А--- -й---ар. А___ ү__ б___ А-ы- ү-ү б-р- ------------- Анын үйү бар. 0
An---ü-ü-bar. A___ ü__ b___ A-ı- ü-ü b-r- ------------- Anın üyü bar.
La domo estas malgranda. Ү- -и---ек--. Ү_ к_________ Ү- к-ч-н-к-й- ------------- Үй кичинекей. 0
Ü- -iç-n-ke-. Ü_ k_________ Ü- k-ç-n-k-y- ------------- Üy kiçinekey.
Ŝi havas malgrandan domon. А-ы- -ичи--к---үй----р. А___ к________ ү__ б___ А-ы- к-ч-н-к-й ү-ү б-р- ----------------------- Анын кичинекей үйү бар. 0
A--- ---in-ke----ü -a-. A___ k________ ü__ b___ A-ı- k-ç-n-k-y ü-ü b-r- ----------------------- Anın kiçinekey üyü bar.
Li loĝas en hotelo. Ал м---а--а-ада--аш-й-. А_ м___________ ж______ А- м-й-а-к-н-д- ж-ш-й-. ----------------------- Ал мейманканада жашайт. 0
A- -e--a--a---a j--ayt. A_ m___________ j______ A- m-y-a-k-n-d- j-ş-y-. ----------------------- Al meymankanada jaşayt.
La hotelo estas malmultekosta. М-й---ка-- -рз-н. М_________ а_____ М-й-а-к-н- а-з-н- ----------------- Мейманкана арзан. 0
Me-m-nkan- a--an. M_________ a_____ M-y-a-k-n- a-z-n- ----------------- Meymankana arzan.
Li loĝas en malmultekosta hotelo. Ал-а-з-н--ей-ан-а--да -аша--. А_ а____ м___________ ж______ А- а-з-н м-й-а-к-н-д- ж-ш-й-. ----------------------------- Ал арзан мейманканада жашайт. 0
A--ar--- -e--a-kan--a-----yt. A_ a____ m___________ j______ A- a-z-n m-y-a-k-n-d- j-ş-y-. ----------------------------- Al arzan meymankanada jaşayt.
Li havas aŭton. Аны--авт-уна-с- -а-. А___ а_________ б___ А-ы- а-т-у-а-с- б-р- -------------------- Анын автоунаасы бар. 0
A-ın-a-t--n-a-- -a-. A___ a_________ b___ A-ı- a-t-u-a-s- b-r- -------------------- Anın avtounaası bar.
La aŭto estas multekosta. А-тоу--а---м---. А_______ к______ А-т-у-а- к-м-а-. ---------------- Автоунаа кымбат. 0
A-to-naa-k--b-t. A_______ k______ A-t-u-a- k-m-a-. ---------------- Avtounaa kımbat.
Li havas multekostan aŭton. А-ы---ы-б-- авт----асы--а-. А___ к_____ а_________ б___ А-ы- к-м-а- а-т-у-а-с- б-р- --------------------------- Анын кымбат автоунаасы бар. 0
A----k-mb-- -vt--naa----a-. A___ k_____ a_________ b___ A-ı- k-m-a- a-t-u-a-s- b-r- --------------------------- Anın kımbat avtounaası bar.
Li legas romanon. Ал ---а- о-у---а---. А_ р____ о___ ж_____ А- р-м-н о-у- ж-т-т- -------------------- Ал роман окуп жатат. 0
Al rom-n -k-- ---a-. A_ r____ o___ j_____ A- r-m-n o-u- j-t-t- -------------------- Al roman okup jatat.
La romano estas teda. Ро--н к-зы-сыз. Р____ к________ Р-м-н к-з-к-ы-. --------------- Роман кызыксыз. 0
Rom-n---z-ksı-. R____ k________ R-m-n k-z-k-ı-. --------------- Roman kızıksız.
Li legas tedan romanon. А- ----к------м-н о-у-----а-. А_ к_______ р____ о___ ж_____ А- к-з-к-ы- р-м-н о-у- ж-т-т- ----------------------------- Ал кызыксыз роман окуп жатат. 0
Al-kı-ı---z-ro----ok---jata-. A_ k_______ r____ o___ j_____ A- k-z-k-ı- r-m-n o-u- j-t-t- ----------------------------- Al kızıksız roman okup jatat.
Ŝi spektas filmon. Ал--ин- көр-- жатат. А_ к___ к____ ж_____ А- к-н- к-р-п ж-т-т- -------------------- Ал кино көрүп жатат. 0
A- k-n- kö--- ja--t. A_ k___ k____ j_____ A- k-n- k-r-p j-t-t- -------------------- Al kino körüp jatat.
La filmo estas atentokapta. Ки-о-кы--кт-у. К___ к________ К-н- к-з-к-у-. -------------- Кино кызыктуу. 0
K-no-k-z-k-uu. K___ k________ K-n- k-z-k-u-. -------------- Kino kızıktuu.
Ŝi spektas atentokaptan filmon. А- ---ыкт-у-кино-к-р-п--атат. А_ к_______ к___ к____ ж_____ А- к-з-к-у- к-н- к-р-п ж-т-т- ----------------------------- Ал кызыктуу кино көрүп жатат. 0
A- -ı--kt------- --r-p--a--t. A_ k_______ k___ k____ j_____ A- k-z-k-u- k-n- k-r-p j-t-t- ----------------------------- Al kızıktuu kino körüp jatat.

La scienca lingvo

La scienca lingvo estas lingvo en si mem. Ĝi uziĝas por fakaj diskutoj. Ĝin oni uzas ankaŭ en sciencaj publikaĵoj. Ekzistis antaŭe unuecaj sciencaj lingvoj. En la eŭropa regiono la sciencon longe dominis la latina. La plej grava scienca lingvo tamen estas la angla hodiaŭ. La sciencaj lingvoj estas fakaj lingvoj. Ili enhavas tre multajn specifajn terminojn. Iliaj ĉefaj karakterizaĵoj estas la normigo kaj la formaligo. Iuj diras ke la sciencistoj intence nekompreneble parolas. Kiam io estas komplika, tio ŝajnas pli inteligenta. Sed la scienco baziĝas sur la vero. Ĝi tial uzu neŭtralan lingvon. Ne estas loko por retorikaj elementoj aŭ svagaj ŝablonoj. Tamen troveblas multaj ekzemploj de troige komplika lingvaĵo. Kaj la komplika lingvaĵo ŝajnas fascini la homon! Esploroj konfirmas ke ni pli fidas malfacilan lingvaĵon. Subjektoj devis prirespondi kelkajn demandojn. Ili tiuokaze devis elekti inter pluraj respondoj. Kelkaj respondoj estis simple kaj aliaj tre komplike formulitaj. La plej multaj subjektoj elektis la kompleksan respondon. Sed tiu tute ne havis signifon! La subjektojn blindigis la lingvaĵo. Kvankam absurdis la enhavo, ilin impresis la formo. Sed komplike skribi ne ĉiam estas arto. Oni povas lerni esprimi simplajn enhavojn per kompleksa lingvaĵo. Facile esprimi malfacilajn aferojn aliflanke ne tiom simplas. Do la simplo foje estas la vera komplekso...