Frazlibro

eo Adjektivoj 3   »   sv Adjektiv 3

80 [okdek]

Adjektivoj 3

Adjektivoj 3

80 [åttio]

Adjektiv 3

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto sveda Ludu Pli
Ŝi havas hundon. H----a- ---hu-d. H__ h__ e_ h____ H-n h-r e- h-n-. ---------------- Hon har en hund. 0
La hundo estas granda. H-nd-- ä---t-r. H_____ ä_ s____ H-n-e- ä- s-o-. --------------- Hunden är stor. 0
Ŝi havas grandan hundon. H-n---r--n--t----u--. H__ h__ e_ s___ h____ H-n h-r e- s-o- h-n-. --------------------- Hon har en stor hund. 0
Ŝi havas domon. H-- har---t --s. H__ h__ e__ h___ H-n h-r e-t h-s- ---------------- Hon har ett hus. 0
La domo estas malgranda. Hu-e--är l-tet. H____ ä_ l_____ H-s-t ä- l-t-t- --------------- Huset är litet. 0
Ŝi havas malgrandan domon. Ho--har --t litet---s. H__ h__ e__ l____ h___ H-n h-r e-t l-t-t h-s- ---------------------- Hon har ett litet hus. 0
Li loĝas en hotelo. H-n-bo---å-e---h-te-l. H__ b__ p_ e__ h______ H-n b-r p- e-t h-t-l-. ---------------------- Han bor på ett hotell. 0
La hotelo estas malmultekosta. H-tellet -- bi-l-g-. H_______ ä_ b_______ H-t-l-e- ä- b-l-i-t- -------------------- Hotellet är billigt. 0
Li loĝas en malmultekosta hotelo. Ha- --r-p- ett-bi--igt-h-te--. H__ b__ p_ e__ b______ h______ H-n b-r p- e-t b-l-i-t h-t-l-. ------------------------------ Han bor på ett billigt hotell. 0
Li havas aŭton. Ha---ar-----il. H__ h__ e_ b___ H-n h-r e- b-l- --------------- Han har en bil. 0
La aŭto estas multekosta. B-l-n ä- dyr. B____ ä_ d___ B-l-n ä- d-r- ------------- Bilen är dyr. 0
Li havas multekostan aŭton. Ha- ha- en-dyr -il. H__ h__ e_ d__ b___ H-n h-r e- d-r b-l- ------------------- Han har en dyr bil. 0
Li legas romanon. Ha- ---er -- -o-a-. H__ l____ e_ r_____ H-n l-s-r e- r-m-n- ------------------- Han läser en roman. 0
La romano estas teda. R-ma--n-är-lå---r-k-g. R______ ä_ l__________ R-m-n-n ä- l-n-t-å-i-. ---------------------- Romanen är långtråkig. 0
Li legas tedan romanon. H-- -äs-r en-lå------ig---m--. H__ l____ e_ l_________ r_____ H-n l-s-r e- l-n-t-å-i- r-m-n- ------------------------------ Han läser en långtråkig roman. 0
Ŝi spektas filmon. H-n s-- -n f-l-. H__ s__ e_ f____ H-n s-r e- f-l-. ---------------- Hon ser en film. 0
La filmo estas atentokapta. F-lm-n -r s-än---de. F_____ ä_ s_________ F-l-e- ä- s-ä-n-n-e- -------------------- Filmen är spännande. 0
Ŝi spektas atentokaptan filmon. Hon -er-en s---na-de-----. H__ s__ e_ s________ f____ H-n s-r e- s-ä-n-n-e f-l-. -------------------------- Hon ser en spännande film. 0

La scienca lingvo

La scienca lingvo estas lingvo en si mem. Ĝi uziĝas por fakaj diskutoj. Ĝin oni uzas ankaŭ en sciencaj publikaĵoj. Ekzistis antaŭe unuecaj sciencaj lingvoj. En la eŭropa regiono la sciencon longe dominis la latina. La plej grava scienca lingvo tamen estas la angla hodiaŭ. La sciencaj lingvoj estas fakaj lingvoj. Ili enhavas tre multajn specifajn terminojn. Iliaj ĉefaj karakterizaĵoj estas la normigo kaj la formaligo. Iuj diras ke la sciencistoj intence nekompreneble parolas. Kiam io estas komplika, tio ŝajnas pli inteligenta. Sed la scienco baziĝas sur la vero. Ĝi tial uzu neŭtralan lingvon. Ne estas loko por retorikaj elementoj aŭ svagaj ŝablonoj. Tamen troveblas multaj ekzemploj de troige komplika lingvaĵo. Kaj la komplika lingvaĵo ŝajnas fascini la homon! Esploroj konfirmas ke ni pli fidas malfacilan lingvaĵon. Subjektoj devis prirespondi kelkajn demandojn. Ili tiuokaze devis elekti inter pluraj respondoj. Kelkaj respondoj estis simple kaj aliaj tre komplike formulitaj. La plej multaj subjektoj elektis la kompleksan respondon. Sed tiu tute ne havis signifon! La subjektojn blindigis la lingvaĵo. Kvankam absurdis la enhavo, ilin impresis la formo. Sed komplike skribi ne ĉiam estas arto. Oni povas lerni esprimi simplajn enhavojn per kompleksa lingvaĵo. Facile esprimi malfacilajn aferojn aliflanke ne tiom simplas. Do la simplo foje estas la vera komplekso...