Frazlibro

eo Adjektivoj 3   »   uk Прикметники 3

80 [okdek]

Adjektivoj 3

Adjektivoj 3

80 [вісімдесят]

80 [visimdesyat]

Прикметники 3

[Prykmetnyky 3]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto ukraina Ludu Pli
Ŝi havas hundon. В--а--ає со----. В--- м-- с------ В-н- м-є с-б-к-. ---------------- Вона має собаку. 0
V-na ---e -oba-u. V--- m--- s------ V-n- m-y- s-b-k-. ----------------- Vona maye sobaku.
La hundo estas granda. Соб--а-в--икий. С----- в------- С-б-к- в-л-к-й- --------------- Собака великий. 0
So-aka--e-y----. S----- v-------- S-b-k- v-l-k-y-. ---------------- Sobaka velykyy̆.
Ŝi havas grandan hundon. В-н- -а---ел---го со-аку. В--- м-- в------- с------ В-н- м-є в-л-к-г- с-б-к-. ------------------------- Вона має великого собаку. 0
Vo-- may- ---yk-ho --b-ku. V--- m--- v------- s------ V-n- m-y- v-l-k-h- s-b-k-. -------------------------- Vona maye velykoho sobaku.
Ŝi havas domon. В-на-м-----дино-. В--- м-- б------- В-н- м-є б-д-н-к- ----------------- Вона має будинок. 0
V-n--m--e bud--ok. V--- m--- b------- V-n- m-y- b-d-n-k- ------------------ Vona maye budynok.
La domo estas malgranda. Б-д--ок -ален-к-й. Б------ м--------- Б-д-н-к м-л-н-к-й- ------------------ Будинок маленький. 0
Bu-y--- ma--n-k---. B------ m---------- B-d-n-k m-l-n-k-y-. ------------------- Budynok malenʹkyy̆.
Ŝi havas malgrandan domon. Вон--м-є мале-ьк-- -у-и---. В--- м-- м-------- б------- В-н- м-є м-л-н-к-й б-д-н-к- --------------------------- Вона має маленький будинок. 0
V--- --y-----enʹky-̆-b------. V--- m--- m--------- b------- V-n- m-y- m-l-n-k-y- b-d-n-k- ----------------------------- Vona maye malenʹkyy̆ budynok.
Li loĝas en hotelo. Ві---иве --гот-л-. В-- ж--- в г------ В-н ж-в- в г-т-л-. ------------------ Він живе в готелі. 0
Vin --y-e---ho---i. V-- z---- v h------ V-n z-y-e v h-t-l-. ------------------- Vin zhyve v hoteli.
La hotelo estas malmultekosta. Гот--ь деш--ий. Г----- д------- Г-т-л- д-ш-в-й- --------------- Готель дешевий. 0
H--e---des-e-yy̆. H----- d--------- H-t-l- d-s-e-y-̆- ----------------- Hotelʹ deshevyy̆.
Li loĝas en malmultekosta hotelo. В-- -ив--- д--ево-- --те-і. В-- ж--- у д------- г------ В-н ж-в- у д-ш-в-м- г-т-л-. --------------------------- Він живе у дешевому готелі. 0
V-n-z------ d--h-vom--hot--i. V-- z---- u d-------- h------ V-n z-y-e u d-s-e-o-u h-t-l-. ----------------------------- Vin zhyve u deshevomu hoteli.
Li havas aŭton. Ві----- -в---о-і--. В-- м-- а---------- В-н м-є а-т-м-б-л-. ------------------- Він має автомобіль. 0
V-- maye a--o-obil-. V-- m--- a---------- V-n m-y- a-t-m-b-l-. -------------------- Vin maye avtomobilʹ.
La aŭto estas multekosta. А--о--б-------о--й. А--------- д------- А-т-м-б-л- д-р-г-й- ------------------- Автомобіль дорогий. 0
A----obi-ʹ--o---yy̆. A--------- d-------- A-t-m-b-l- d-r-h-y-. -------------------- Avtomobilʹ dorohyy̆.
Li havas multekostan aŭton. Ві--м-є-----ги- ----м--і-ь. В-- м-- д------ а---------- В-н м-є д-р-г-й а-т-м-б-л-. --------------------------- Він має дорогий автомобіль. 0
V-n-may--d---h-y̆ a----o---ʹ. V-- m--- d------- a---------- V-n m-y- d-r-h-y- a-t-m-b-l-. ----------------------------- Vin maye dorohyy̆ avtomobilʹ.
Li legas romanon. В-н чи-а--р-ман. В-- ч---- р----- В-н ч-т-є р-м-н- ---------------- Він читає роман. 0
Vin --yta-- -om--. V-- c------ r----- V-n c-y-a-e r-m-n- ------------------ Vin chytaye roman.
La romano estas teda. Ро-ан----н-й. Р---- н------ Р-м-н н-д-и-. ------------- Роман нудний. 0
Roman nu-----. R---- n------- R-m-n n-d-y-̆- -------------- Roman nudnyy̆.
Li legas tedan romanon. В-н -и--є---д-и--р----. В-- ч---- н----- р----- В-н ч-т-є н-д-и- р-м-н- ----------------------- Він читає нудний роман. 0
V-n --yt--e-----yy--r---n. V-- c------ n------ r----- V-n c-y-a-e n-d-y-̆ r-m-n- -------------------------- Vin chytaye nudnyy̆ roman.
Ŝi spektas filmon. В--- диви--ся філ-м. В--- д------- ф----- В-н- д-в-т-с- ф-л-м- -------------------- Вона дивиться фільм. 0
Vo----yv----ya fi-ʹm. V--- d-------- f----- V-n- d-v-t-s-a f-l-m- --------------------- Vona dyvytʹsya filʹm.
La filmo estas atentokapta. Фі-ь- -а-оплюю-и-. Ф---- з----------- Ф-л-м з-х-п-ю-ч-й- ------------------ Фільм захоплюючий. 0
Fi-ʹm -akho----yuch---. F---- z---------------- F-l-m z-k-o-l-u-u-h-y-. ----------------------- Filʹm zakhoplyuyuchyy̆.
Ŝi spektas atentokaptan filmon. В-н---ив---ся за-о-л----й--іл--. В--- д------- з---------- ф----- В-н- д-в-т-с- з-х-п-ю-ч-й ф-л-м- -------------------------------- Вона дивиться захоплюючий фільм. 0
Vo-- d-v---s----akho-ly------y- --l--. V--- d-------- z--------------- f----- V-n- d-v-t-s-a z-k-o-l-u-u-h-y- f-l-m- -------------------------------------- Vona dyvytʹsya zakhoplyuyuchyy̆ filʹm.

La scienca lingvo

La scienca lingvo estas lingvo en si mem. Ĝi uziĝas por fakaj diskutoj. Ĝin oni uzas ankaŭ en sciencaj publikaĵoj. Ekzistis antaŭe unuecaj sciencaj lingvoj. En la eŭropa regiono la sciencon longe dominis la latina. La plej grava scienca lingvo tamen estas la angla hodiaŭ. La sciencaj lingvoj estas fakaj lingvoj. Ili enhavas tre multajn specifajn terminojn. Iliaj ĉefaj karakterizaĵoj estas la normigo kaj la formaligo. Iuj diras ke la sciencistoj intence nekompreneble parolas. Kiam io estas komplika, tio ŝajnas pli inteligenta. Sed la scienco baziĝas sur la vero. Ĝi tial uzu neŭtralan lingvon. Ne estas loko por retorikaj elementoj aŭ svagaj ŝablonoj. Tamen troveblas multaj ekzemploj de troige komplika lingvaĵo. Kaj la komplika lingvaĵo ŝajnas fascini la homon! Esploroj konfirmas ke ni pli fidas malfacilan lingvaĵon. Subjektoj devis prirespondi kelkajn demandojn. Ili tiuokaze devis elekti inter pluraj respondoj. Kelkaj respondoj estis simple kaj aliaj tre komplike formulitaj. La plej multaj subjektoj elektis la kompleksan respondon. Sed tiu tute ne havis signifon! La subjektojn blindigis la lingvaĵo. Kvankam absurdis la enhavo, ilin impresis la formo. Sed komplike skribi ne ĉiam estas arto. Oni povas lerni esprimi simplajn enhavojn per kompleksa lingvaĵo. Facile esprimi malfacilajn aferojn aliflanke ne tiom simplas. Do la simplo foje estas la vera komplekso...