Frazlibro

eo Imperativo 2   »   tl Pautos 2

90 [naŭdek]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [siyamnapu]

Pautos 2

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto tagaloga Ludu Pli
Razu vin! Ma--ahit--a! M_______ k__ M-g-a-i- k-! ------------ Mag-ahit ka! 0
Lavu vin! Ma------o- -a! M_________ k__ M-g-i-a-o- k-! -------------- Maghilamos ka! 0
Kombu vin! M--s-k-a- ka! M________ k__ M-g-u-l-y k-! ------------- Magsuklay ka! 0
Voku! Voku! Ta-ag-k-! -um-w-g--a! T____ k__ T______ k__ T-w-g k-! T-m-w-g k-! --------------------- Tawag ka! Tumawag ka! 0
Komencu! Komencu! Si-u--n----na! S______ m_ n__ S-m-l-n m- n-! --------------- Simulan mo na! 0
Ĉesu! Ĉesu! It--il-m-!-Iti-il-mo y--! I_____ m__ I_____ m_ y___ I-i-i- m-! I-i-i- m- y-n- ------------------------- Itigil mo! Itigil mo yan! 0
Lasu tion! Lasu tion! I-a- --!-I-an---mo--a-! I___ m__ I_____ m_ y___ I-a- m-! I-a-a- m- y-n- ----------------------- Iwan mo! Iwanan mo yan! 0
Diru tion! Diru tion! S---h-n -o! --bihin m- -an! S______ m__ S______ m_ y___ S-b-h-n m-! S-b-h-n m- y-n- --------------------------- Sabihin mo! Sabihin mo yan! 0
Aĉetu tion! Aĉetu tion! B-lhi- mo! B--hin----ya-! B_____ m__ B_____ m_ y___ B-l-i- m-! B-l-i- m- y-n- ------------------------- Bilhin mo! Bilhin mo yan! 0
Neniam estu malhonesta! H-w--------nm-n-magin----n----a-apat! H____ k________ m_____ h____ m_______ H-w-g k-i-a-m-n m-g-n- h-n-i m-t-p-t- ------------------------------------- Huwag kailanman maging hindi matapat! 0
Neniam estu impertinenta! H-w---ka-l--m-n -agi-g --l-k--! H____ k________ m_____ m_______ H-w-g k-i-a-m-n m-g-n- m-l-k-t- ------------------------------- Huwag kailanman maging malikot! 0
Neniam estu malĝentila! Huw---k-----ma- m----g-ba--os! H____ k________ m_____ b______ H-w-g k-i-a-m-n m-g-n- b-s-o-! ------------------------------ Huwag kailanman maging bastos! 0
Ĉiam estu honesta! La---- -----g m-t----! L_____ m_____ m_______ L-g-n- m-g-n- m-t-p-t- ---------------------- Laging maging matapat! 0
Ĉiam estu afabla! Pa-ag-n- -ag-n--m-b-i-! P_______ m_____ m______ P-l-g-n- m-g-n- m-b-i-! ----------------------- Palaging maging mabait! 0
Ĉiam estu ĝentila! P--a---- m-gi-- --ga-a-g! P_______ m_____ m________ P-l-g-n- m-g-n- m-g-l-n-! ------------------------- Palaging maging magalang! 0
Sekure hejmenvenu! Ing-- pa-u-i! I____ p______ I-g-t p-g-w-! -------------- Ingat paguwi! 0
Bone prizorgu vin! I--ata--m- --g iy-ng -aril-! I______ m_ a__ i____ s______ I-g-t-n m- a-g i-o-g s-r-l-! ---------------------------- Ingatan mo ang iyong sarili! 0
Revizitu nin baldaŭ! B--i--hin-u-i- --mi s- --l-ng m--a-i-g ---ah-n! B________ u___ k___ s_ l_____ m_______ p_______ B-s-t-h-n u-i- k-m- s- l-l-n- m-d-l-n- p-n-h-n- ----------------------------------------------- Bisitahin ulit kami sa lalong madaling panahon! 0

La beboj kapablas lerni la gramatikajn regulojn

La infanoj tre rapide kreskas. Kaj ili lernas ankaŭ tre rapide! Oni ankoraŭ ne esploris kiel la infanoj lernas. La lernaj procezoj aŭtomate disvolviĝas. La infanoj ne rimarkas ke ili lernas. Ilia kapablo malgraŭe ĉiutage kreskas. Tio evidentiĝas ankaŭ por la lingvo. La beboj kapablas nur krii en la unuaj monatoj. Ili kelkmonataĝe diras mallongajn vortojn. El la vortoj estiĝas poste frazoj. Iam poste la infanoj parolas sian gepatran lingvon. Tio bedaŭrinde ne funkcias por la plenkreskuloj. Ili bezonas librojn aŭ alian materialon por lerni. La gramatikajn regulojn ekzemple nur tiel ili povas lerni. Sed la kvarmonataĝaj beboj jam lernas la gramatikon! Esploristoj instruis fremdajn gramatikregulojn al germanaj beboj. Ili tiucele laŭtludigis al ili italajn frazojn. Tiuj frazoj enhavis difinitajn sintaksajn strukturojn. La beboj aŭdis la korektajn frazojn dum ĉirkaŭ kvaronhoro. Post la lernigo oni denove laŭtludigis frazojn al la beboj. Sed tiufoje kelkaj frazoj ne korektis. Dum la beboj aŭskultis la frazojn, ilia cerba aktiveco estis mezurita. La esploristoj povis tiuokaze observi kiel la cerbo reagis al la frazoj. Kaj la beboj montris malsaman aktivecon laŭ la frazoj! Kvankam ili nur mallonge lernis la frazojn, ili registris la erarojn. La beboj evidente ne komprenas kial iuj frazoj malkorektas. Ili baziĝas nur sur sonaj modeloj. Sed tio sufiĉas por lerni lingvon, almenaŭ por la beboj…