Frazlibro

eo Imperativo 2   »   ad Унэшъо шъуашэр 2

90 [naŭdek]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [тIокIиплIырэ пшIырэ]

90 [tIokIiplIyrje pshIyrje]

Унэшъо шъуашэр 2

[Unjesho shuashjer 2]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto adigea Ludu Pli
Razu vin! З--п-! З----- З-у-с- ------ Зыупс! 0
Z--ps! Z----- Z-u-s- ------ Zyups!
Lavu vin! Зытх-а-I! З-------- З-т-ь-к-! --------- ЗытхьакI! 0
Zyt-'a-I! Z-------- Z-t-'-k-! --------- Zyth'akI!
Kombu vin! Пшъхь-ц ---! П------ ж--- П-ъ-ь-ц ж-ы- ------------ Пшъхьац жьы! 0
Psh--a----'-! P------ z---- P-h-'-c z-'-! ------------- Pshh'ac zh'y!
Voku! Voku! Т------кIэ -еу-----ефо---э --ут--! Т--------- т--- Т--------- ш------ Т-л-ф-н-I- т-у- Т-л-ф-н-I- ш-у-е-! ---------------------------------- ТелефонкIэ теу! ТелефонкIэ шъутеу! 0
T--e------e t-u! -ele--nkI-- -h-t-u! T---------- t--- T---------- s------ T-l-f-n-I-e t-u- T-l-f-n-I-e s-u-e-! ------------------------------------ TelefonkIje teu! TelefonkIje shuteu!
Komencu! Komencu! Е--а-ь- Еж-уг----! Е------ Е--------- Е-ъ-ж-! Е-ъ-г-а-ь- ------------------ Егъажь! Ежъугъажь! 0
E---h'!-Ezhu--zh-! E------ E--------- E-a-h-! E-h-g-z-'- ------------------ Egazh'! Ezhugazh'!
Ĉesu! Ĉesu! Щ----т--Щыжъ--ъ--! Щ------ Щ--------- Щ-г-э-! Щ-ж-у-ъ-т- ------------------ Щыгъэт! Щыжъугъэт! 0
S--yg-et----------jet! S-------- S----------- S-h-g-e-! S-h-z-u-j-t- ---------------------- Shhygjet! Shhyzhugjet!
Lasu tion! Lasu tion! Ыуж и-I-а-! -уж -----I -щ! Ы-- и-- а-- Ы-- ш----- а-- Ы-ж и-I а-! Ы-ж ш-у-к- а-! -------------------------- Ыуж икI ащ! Ыуж шъуикI ащ! 0
Y------I-a---- Yu-h--h-ik- as--! Y--- i-- a---- Y--- s----- a---- Y-z- i-I a-h-! Y-z- s-u-k- a-h-! -------------------------------- Yuzh ikI ashh! Yuzh shuikI ashh!
Diru tion! Diru tion! Къ--о а-! К-а--------! К---- а-- К------- а-- К-а-о а-! К-а-ъ-I- а-! ---------------------- КъаIо ар! КъашъуIо ар! 0
K-----r--Kas--I----! K--- a-- K------ a-- K-I- a-! K-s-u-o a-! -------------------- KaIo ar! KashuIo ar!
Aĉetu tion! Aĉetu tion! Щ---------ъ--эф- --! Щ--- а-- Ш------ а-- Щ-ф- а-! Ш-у-э-ы а-! -------------------- Щэфы ар! Шъущэфы ар! 0
Sh--ef--a---Shush-jef- --! S------ a-- S--------- a-- S-h-e-y a-! S-u-h-j-f- a-! -------------------------- Shhjefy ar! Shushhjefy ar!
Neniam estu malhonesta! С--иг--кIи-з--ы-ъэ-э----ъ! С--------- з-------------- С-д-г-о-I- з-м-г-э-э-э-ч-! -------------------------- СыдигъокIи зымыгъэзэфэнчъ! 0
Sy---ok-i--ymy-je--e-jen--! S-------- z---------------- S-d-g-k-i z-m-g-e-j-f-e-c-! --------------------------- SydigokIi zymygjezjefjench!
Neniam estu impertinenta! Сы-и---кIи ---дыс! С--------- у------ С-д-г-о-I- у-ы-ы-! ------------------ СыдигъокIи умыдыс! 0
S-----k-- -my---! S-------- u------ S-d-g-k-i u-y-y-! ----------------- SydigokIi umydys!
Neniam estu malĝentila! Сы-иг-о--и---д-б-н---у --ым--! С--------- I---------- у------ С-д-г-о-I- I-д-б-н-ъ-у у-ы-ы-! ------------------------------ СыдигъокIи Iэдэбынчъэу ущымыт! 0
S-dig-kIi--je-je-yn-hj------hym--! S-------- I------------- u-------- S-d-g-k-i I-e-j-b-n-h-e- u-h-y-y-! ---------------------------------- SydigokIi Ijedjebynchjeu ushhymyt!
Ĉiam estu honesta! Рен-- -----заф! Р---- з-------- Р-н-у з-г-э-а-! --------------- Ренэу зыгъэзаф! 0
Re--e---yg-----! R----- z-------- R-n-e- z-g-e-a-! ---------------- Renjeu zygjezaf!
Ĉiam estu afabla! Р-н-у-н--у--ыгъэ-----! Р---- н---------- щ--- Р-н-у н-г-и-ы-ъ-у щ-т- ---------------------- Ренэу нэгуихыгъэу щыт! 0
Re-j---n---------eu--hh-t! R----- n----------- s----- R-n-e- n-e-u-h-g-e- s-h-t- -------------------------- Renjeu njeguihygjeu shhyt!
Ĉiam estu ĝentila! Ре-эу-I--э-эу -ы-! Р---- I------ щ--- Р-н-у I-д-б-у щ-т- ------------------ Ренэу Iэдэбэу щыт! 0
R-njeu --edjebj-u-s-h--! R----- I--------- s----- R-n-e- I-e-j-b-e- s-h-t- ------------------------ Renjeu Ijedjebjeu shhyt!
Sekure hejmenvenu! Г---умаф! Г-------- Г-о-у-а-! --------- Гъогумаф! 0
Gog-maf! G------- G-g-m-f- -------- Gogumaf!
Bone prizorgu vin! Шъ-зыфэ--к-ы-ь! Ш-------------- Ш-у-ы-э-а-ъ-ж-! --------------- Шъузыфэсакъыжь! 0
S-uzy-je-a--z-'! S--------------- S-u-y-j-s-k-z-'- ---------------- Shuzyfjesakyzh'!
Revizitu nin baldaŭ! Д---- бэ--емы-Iэ-----къ--фа-I-! Д---- б- т------- ш------------ Д-ы-и б- т-м-ш-э- ш-у-ъ-т-а-I-! ------------------------------- Джыри бэ темышIэу шъукъытфакIу! 0
D--yri-b-- -e-y-hI-eu --u--tf-kI-! D----- b-- t--------- s----------- D-h-r- b-e t-m-s-I-e- s-u-y-f-k-u- ---------------------------------- Dzhyri bje temyshIjeu shukytfakIu!

La beboj kapablas lerni la gramatikajn regulojn

La infanoj tre rapide kreskas. Kaj ili lernas ankaŭ tre rapide! Oni ankoraŭ ne esploris kiel la infanoj lernas. La lernaj procezoj aŭtomate disvolviĝas. La infanoj ne rimarkas ke ili lernas. Ilia kapablo malgraŭe ĉiutage kreskas. Tio evidentiĝas ankaŭ por la lingvo. La beboj kapablas nur krii en la unuaj monatoj. Ili kelkmonataĝe diras mallongajn vortojn. El la vortoj estiĝas poste frazoj. Iam poste la infanoj parolas sian gepatran lingvon. Tio bedaŭrinde ne funkcias por la plenkreskuloj. Ili bezonas librojn aŭ alian materialon por lerni. La gramatikajn regulojn ekzemple nur tiel ili povas lerni. Sed la kvarmonataĝaj beboj jam lernas la gramatikon! Esploristoj instruis fremdajn gramatikregulojn al germanaj beboj. Ili tiucele laŭtludigis al ili italajn frazojn. Tiuj frazoj enhavis difinitajn sintaksajn strukturojn. La beboj aŭdis la korektajn frazojn dum ĉirkaŭ kvaronhoro. Post la lernigo oni denove laŭtludigis frazojn al la beboj. Sed tiufoje kelkaj frazoj ne korektis. Dum la beboj aŭskultis la frazojn, ilia cerba aktiveco estis mezurita. La esploristoj povis tiuokaze observi kiel la cerbo reagis al la frazoj. Kaj la beboj montris malsaman aktivecon laŭ la frazoj! Kvankam ili nur mallonge lernis la frazojn, ili registris la erarojn. La beboj evidente ne komprenas kial iuj frazoj malkorektas. Ili baziĝas nur sur sonaj modeloj. Sed tio sufiĉas por lerni lingvon, almenaŭ por la beboj…