Frazlibro

eo Imperativo 2   »   sr Императив 2

90 [naŭdek]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [деведесет]

90 [devedeset]

Императив 2

[Imperativ 2]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto serba Ludu Pli
Razu vin! Обриј с-! О____ с__ О-р-ј с-! --------- Обриј се! 0
Ob-ij -e! O____ s__ O-r-j s-! --------- Obrij se!
Lavu vin! О---- -е! О____ с__ О-е-и с-! --------- Опери се! 0
O-e-----! O____ s__ O-e-i s-! --------- Operi se!
Kombu vin! П--------с-! П_______ с__ П-ч-ш-а- с-! ------------ Почешљај се! 0
Po---lja--s-! P________ s__ P-č-š-j-j s-! ------------- Počešljaj se!
Voku! Voku! Н-з--и!--а-ов--е! Н______ Н________ Н-з-в-! Н-з-в-т-! ----------------- Назови! Назовите! 0
Na-ovi!-Naz-vite! N______ N________ N-z-v-! N-z-v-t-! ----------------- Nazovi! Nazovite!
Komencu! Komencu! По-ни--П----т-! П_____ П_______ П-ч-и- П-ч-и-е- --------------- Почни! Почните! 0
Po-n-!--o-nit-! P_____ P_______ P-č-i- P-č-i-e- --------------- Počni! Počnite!
Ĉesu! Ĉesu! П-естан-! П-е-тан-т-! П________ П__________ П-е-т-н-! П-е-т-н-т-! --------------------- Престани! Престаните! 0
P-e---n-!-P-esta-it-! P________ P__________ P-e-t-n-! P-e-t-n-t-! --------------------- Prestani! Prestanite!
Lasu tion! Lasu tion! Пу-ти-то! Пуст--е-то! П____ т__ П______ т__ П-с-и т-! П-с-и-е т-! --------------------- Пусти то! Пустите то! 0
Pu-t-------u--ite--o! P____ t__ P______ t__ P-s-i t-! P-s-i-e t-! --------------------- Pusti to! Pustite to!
Diru tion! Diru tion! Реци--о!-Ре---е -о! Р___ т__ Р_____ т__ Р-ц- т-! Р-ц-т- т-! ------------------- Реци то! Реците то! 0
R-ci--o- Re-i-e t-! R___ t__ R_____ t__ R-c- t-! R-c-t- t-! ------------------- Reci to! Recite to!
Aĉetu tion! Aĉetu tion! Купи т---К-пит- т-! К___ т__ К_____ т__ К-п- т-! К-п-т- т-! ------------------- Купи то! Купите то! 0
Kup--t-- Kup--e--o! K___ t__ K_____ t__ K-p- t-! K-p-t- t-! ------------------- Kupi to! Kupite to!
Neniam estu malhonesta! Не--уди ника- н--оште- --непо-т-н-! Н_ б___ н____ н_______ / н_________ Н- б-д- н-к-д н-п-ш-е- / н-п-ш-е-а- ----------------------------------- Не буди никад непоштен / непоштена! 0
N- b----nikad-nepoš--n - -e-oš-en-! N_ b___ n____ n_______ / n_________ N- b-d- n-k-d n-p-š-e- / n-p-š-e-a- ----------------------------------- Ne budi nikad nepošten / nepoštena!
Neniam estu impertinenta! Не ---и н--а- ----б--за- - -езоб-а-на! Н_ б___ н____ б_________ / б__________ Н- б-д- н-к-д б-з-б-а-а- / б-з-б-а-н-! -------------------------------------- Не буди никад безобразан / безобразна! 0
Ne -ud--ni-ad-b-zobr---n / -e-obra-n-! N_ b___ n____ b_________ / b__________ N- b-d- n-k-d b-z-b-a-a- / b-z-b-a-n-! -------------------------------------- Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna!
Neniam estu malĝentila! Н----д--н--а---епри-тој-н-/ -епри-тој--! Н_ б___ н____ н__________ / н___________ Н- б-д- н-к-д н-п-и-т-ј-н / н-п-и-т-ј-а- ---------------------------------------- Не буди никад непристојан / непристојна! 0
N--b-di---kad-n-p-is-o-an --n---istojna! N_ b___ n____ n__________ / n___________ N- b-d- n-k-d n-p-i-t-j-n / n-p-i-t-j-a- ---------------------------------------- Ne budi nikad nepristojan / nepristojna!
Ĉiam estu honesta! Б-ди--в-к ------ /-п-ш----! Б___ у___ п_____ / п_______ Б-д- у-е- п-ш-е- / п-ш-е-а- --------------------------- Буди увек поштен / поштена! 0
B--- --ek p-šten-/ po-t-na! B___ u___ p_____ / p_______ B-d- u-e- p-š-e- / p-š-e-a- --------------------------- Budi uvek pošten / poštena!
Ĉiam estu afabla! Буд- -ве--фи-----и-а! Б___ у___ ф__ / ф____ Б-д- у-е- ф-н / ф-н-! --------------------- Буди увек фин / фина! 0
B-di --e----n-- -i-a! B___ u___ f__ / f____ B-d- u-e- f-n / f-n-! --------------------- Budi uvek fin / fina!
Ĉiam estu ĝentila! Бу-- --ек-п--сто----/--р-ст-ј-а! Б___ у___ п________ / п_________ Б-д- у-е- п-и-т-ј-н / п-и-т-ј-а- -------------------------------- Буди увек пристојан / пристојна! 0
B--- -v-----is--j-- ----i-t-j--! B___ u___ p________ / p_________ B-d- u-e- p-i-t-j-n / p-i-t-j-a- -------------------------------- Budi uvek pristojan / pristojna!
Sekure hejmenvenu! Стигн--е--ре-н- к-ћи! С_______ с_____ к____ С-и-н-т- с-е-н- к-ћ-! --------------------- Стигните срећно кући! 0
S--gn--- sre--n----ći! S_______ s_____ k____ S-i-n-t- s-e-́-o k-c-i- ----------------------- Stignite srećno kući!
Bone prizorgu vin! Д---о ---и-е н- се-е! Д____ п_____ н_ с____ Д-б-о п-з-т- н- с-б-! --------------------- Добро пазите на себе! 0
D-bro---zi-e-n--s--e! D____ p_____ n_ s____ D-b-o p-z-t- n- s-b-! --------------------- Dobro pazite na sebe!
Revizitu nin baldaŭ! Посет--е--а--п-н--о-у---ро! П_______ н__ п_____ у______ П-с-т-т- н-с п-н-в- у-к-р-! --------------------------- Посетите нас поново ускоро! 0
Po-e-it---as---no-o -skoro! P_______ n__ p_____ u______ P-s-t-t- n-s p-n-v- u-k-r-! --------------------------- Posetite nas ponovo uskoro!

La beboj kapablas lerni la gramatikajn regulojn

La infanoj tre rapide kreskas. Kaj ili lernas ankaŭ tre rapide! Oni ankoraŭ ne esploris kiel la infanoj lernas. La lernaj procezoj aŭtomate disvolviĝas. La infanoj ne rimarkas ke ili lernas. Ilia kapablo malgraŭe ĉiutage kreskas. Tio evidentiĝas ankaŭ por la lingvo. La beboj kapablas nur krii en la unuaj monatoj. Ili kelkmonataĝe diras mallongajn vortojn. El la vortoj estiĝas poste frazoj. Iam poste la infanoj parolas sian gepatran lingvon. Tio bedaŭrinde ne funkcias por la plenkreskuloj. Ili bezonas librojn aŭ alian materialon por lerni. La gramatikajn regulojn ekzemple nur tiel ili povas lerni. Sed la kvarmonataĝaj beboj jam lernas la gramatikon! Esploristoj instruis fremdajn gramatikregulojn al germanaj beboj. Ili tiucele laŭtludigis al ili italajn frazojn. Tiuj frazoj enhavis difinitajn sintaksajn strukturojn. La beboj aŭdis la korektajn frazojn dum ĉirkaŭ kvaronhoro. Post la lernigo oni denove laŭtludigis frazojn al la beboj. Sed tiufoje kelkaj frazoj ne korektis. Dum la beboj aŭskultis la frazojn, ilia cerba aktiveco estis mezurita. La esploristoj povis tiuokaze observi kiel la cerbo reagis al la frazoj. Kaj la beboj montris malsaman aktivecon laŭ la frazoj! Kvankam ili nur mallonge lernis la frazojn, ili registris la erarojn. La beboj evidente ne komprenas kial iuj frazoj malkorektas. Ili baziĝas nur sur sonaj modeloj. Sed tio sufiĉas por lerni lingvon, almenaŭ por la beboj…