Frazlibro

eo Duoblaj konjunkcioj   »   tl Double connectors

98 [naŭdek ok]

Duoblaj konjunkcioj

Duoblaj konjunkcioj

98 [siyamnapu’t walo]

Double connectors

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto tagaloga Ludu Pli
La vojaĝo ja estis bela sed tro laciga. A-g-b-yahe ----a-an-a----nit---s-a--ng--ak-k-p-g--. Ang biyahe ay maganda ngunit masyadong nakakapagod. A-g b-y-h- a- m-g-n-a n-u-i- m-s-a-o-g n-k-k-p-g-d- --------------------------------------------------- Ang biyahe ay maganda ngunit masyadong nakakapagod. 0
La trajno ja estis akurata sed tro homplena. N--a--r-s an- -r-- n--nit--asyad-----u--. Nasa oras ang tren ngunit masyadong puno. N-s- o-a- a-g t-e- n-u-i- m-s-a-o-g p-n-. ----------------------------------------- Nasa oras ang tren ngunit masyadong puno. 0
La hotelo ja estis komforta sed tro multekosta. Ang--otel ---k-m--rta--e -e---ma--a--ng -ahal. Ang hotel ay kompartable pero masyadong mahal. A-g h-t-l a- k-m-a-t-b-e p-r- m-s-a-o-g m-h-l- ---------------------------------------------- Ang hotel ay kompartable pero masyadong mahal. 0
Li prenas aŭ la buson aŭ la trajnon. Sas---- siy- -a bu-- - ka-a’t -- t-en, Sasakay siya sa bus, o kaya’t sa tren, S-s-k-y s-y- s- b-s- o k-y-’- s- t-e-, -------------------------------------- Sasakay siya sa bus, o kaya’t sa tren, 0
Li venos aŭ hodiaŭ vespere aŭ morgaŭ matene. D-r-t-n- siya ---g---n-i-ng--on- --bi o --k-- -g-umag-. Darating siya kung hindi ngayong gabi o bukas ng umaga. D-r-t-n- s-y- k-n- h-n-i n-a-o-g g-b- o b-k-s n- u-a-a- ------------------------------------------------------- Darating siya kung hindi ngayong gabi o bukas ng umaga. 0
Li loĝas aŭ ĉe ni aŭ en la hotelo. Siya -- --ti-a kun------i-s- ami--- sa -o--l. Siya ay titira kung hindi sa amin o sa hotel. S-y- a- t-t-r- k-n- h-n-i s- a-i- o s- h-t-l- --------------------------------------------- Siya ay titira kung hindi sa amin o sa hotel. 0
Ŝi parolas kaj la hispanan kaj la anglan. Na-s--alita---ya -g--s-an--- a- --gles. Nagsasalita siya ng Espanyol at Ingles. N-g-a-a-i-a s-y- n- E-p-n-o- a- I-g-e-. --------------------------------------- Nagsasalita siya ng Espanyol at Ingles. 0
Ŝi loĝis kaj en Madrido kaj en Londono. Na--t-r---- -i-- ---M---id--t -o-don-/ --mir---a----a sa-Ma-r-d at ----on. Nakatira na siya sa Madrid at London / Tumira na siya sa Madrid at London. N-k-t-r- n- s-y- s- M-d-i- a- L-n-o- / T-m-r- n- s-y- s- M-d-i- a- L-n-o-. -------------------------------------------------------------------------- Nakatira na siya sa Madrid at London / Tumira na siya sa Madrid at London. 0
Ŝi konas kaj Hispanujon kaj Anglujon. A-a- -iya-a---E---ny- ---E---ate-a. Alam niya ang Espanya at Englatera. A-a- n-y- a-g E-p-n-a a- E-g-a-e-a- ----------------------------------- Alam niya ang Espanya at Englatera. 0
Li ne nur estas stulta sed ankaŭ maldiligenta. Hindi la-- -i-a-t-n-a ----i ---a- --n. Hindi lang siya tanga kundi tamad rin. H-n-i l-n- s-y- t-n-a k-n-i t-m-d r-n- -------------------------------------- Hindi lang siya tanga kundi tamad rin. 0
Ŝi ne nur estas beleta sed ankaŭ inteligenta. Hind- --m--g-s--- --ga----kund-----alino -i-. Hindi lamang siya maganda kundi matalino rin. H-n-i l-m-n- s-y- m-g-n-a k-n-i m-t-l-n- r-n- --------------------------------------------- Hindi lamang siya maganda kundi matalino rin. 0
Ŝi ne nur parolas la germanan sed ankaŭ la francan. Hi-di-lang si-a -a---sali----g A-em-----n-i----nses---n. Hindi lang siya nagsasalita ng Aleman kundi Pranses din. H-n-i l-n- s-y- n-g-a-a-i-a n- A-e-a- k-n-i P-a-s-s d-n- -------------------------------------------------------- Hindi lang siya nagsasalita ng Aleman kundi Pranses din. 0
Mi scipovas nek piani nek gitari. H--d---k--m-r-n--g-tu-u-tog-ng-p--no--t-gi--ro- Hindi ako marunong tumugtog ng pyano at gitaro. H-n-i a-o m-r-n-n- t-m-g-o- n- p-a-o a- g-t-r-. ------------------------------------------------ Hindi ako marunong tumugtog ng pyano at gitaro. 0
Mi scipovas nek valsi nek sambi. Hin-- -----a-u---g---ma-a---g -----------m-a. Hindi ako marunong sumayaw ng Waltz or Samba. H-n-i a-o m-r-n-n- s-m-y-w n- W-l-z o- S-m-a- --------------------------------------------- Hindi ako marunong sumayaw ng Waltz or Samba. 0
Mi ŝatas nek operon nek baleton. Hi-d- --o -ahil-g s- -p-ra---b-ll-t- Hindi ako mahilig sa opera o ballet. H-n-i a-o m-h-l-g s- o-e-a o b-l-e-. ------------------------------------- Hindi ako mahilig sa opera o ballet. 0
Ju pli rapide vi laboras, des pli frue vi estos preta. Mas----il-s -ang-ma--ra-ah-,---s-----a-k-ng ---a---os. Mas mabilis kang magtrabaho, mas maaga kang matatapos. M-s m-b-l-s k-n- m-g-r-b-h-, m-s m-a-a k-n- m-t-t-p-s- ------------------------------------------------------ Mas mabilis kang magtrabaho, mas maaga kang matatapos. 0
Ju pli frue vi venas, des pli frue vi povos iri. M-- --a-a-ka-- maka--t-n-- ma- maag--kan---------l-s. Mas maaga kang makarating, mas maaga kang makakaalis. M-s m-a-a k-n- m-k-r-t-n-, m-s m-a-a k-n- m-k-k-a-i-. ----------------------------------------------------- Mas maaga kang makarating, mas maaga kang makakaalis. 0
Ju pli maljuna oni iĝas, des pli komforta oni iĝas. H--an------t-n-a, --- --lo-g ---i-in- --mp--te. Habang tumatanda, mas lalong nagiging kampante. H-b-n- t-m-t-n-a- m-s l-l-n- n-g-g-n- k-m-a-t-. ----------------------------------------------- Habang tumatanda, mas lalong nagiging kampante. 0

Lerni lingvojn interrete

Pli kaj pli da homoj lernas fremdajn lingvojn. Kaj pli kaj pli da homoj tiucele uzas la interreton! La retlerno diferenciĝas de la klasika lingvokurso. Kaj ĝi havas multajn avantaĝojn! La uzantoj mem decidas kiam ili volas lerni. Ili ankaŭ povas elekti tion, kion ili volas lerni. Kaj ili difinas, po kiom ili ĉiutage volas lerni. Retlernante, la uzantoj devas intuicie lerni. Tio signifas ke ili devas lerni la novan lingvon tute nature. Tiel, kiel ili lernis lingvojn infanaĝe aŭ ferieje. La uzantoj tiucele lernas per simulitaj situacioj. Ili travivas diversaĵojn diversloke. Ili tiuokaze devas mem iĝi aktivaj. Por iuj programoj oni bezonas kapaŭskultilojn kaj mikrofonon. Ili ebligas paroli kun denaskaj parolantoj. Eblas ankaŭ sian prononcon analizigi. Tiel eblas daŭre pliboniĝi. Eblas interŝanĝi kun aliaj uzantoj ene de komunumoj. La interreto ebligas ankaŭ lerni moviĝante. Per ciferecaj teknikoj ĉien kunporteblas la lingvo. La retkursoj ne estas pli malbonaj ol la konvenciaj kursoj. Kiam la programoj estas bone faritaj, ili povas esti tre efikaj. Sed gravas ke la retkurso ne estu tro bunta. Tro multaj animacioj povas distri de la lerna enhavo. La cerbo devas trakti ĉiun unuopan impulson. Ĝi do povas esti rapide superŝarĝita. Tial foje plibonas kviete lerni per libro. Kiu miksas novajn metodojn kun malnovaj, tiu certe faras rapidajn progresojn…