‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 1‬   »   uz Small Talk 1

‫20 [עשרים]‬

‫שיחת חולין 1‬

‫שיחת חולין 1‬

20 [yigirma]

Small Talk 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אוזבקית נגן יותר
‫תרגיש / י בנוח!‬ Ozingizni qulay his qiling! Ozingizni qulay his qiling! 1
‫תרגיש / י כמו בבית!‬ Ozingizni uyingizdagidek his qiling! Ozingizni uyingizdagidek his qiling! 1
‫מה תרצה / י לשתות?‬ Siz nima ichishni istaysiz? Siz nima ichishni istaysiz? 1
‫את / ה אוהב / ת מוסיקה?‬ Musiqani yaxshi korasizmi? Musiqani yaxshi korasizmi? 1
‫אני אוהב / ת מוסיקה קלאסית.‬ Menga klassik musiqa yoqadi. Menga klassik musiqa yoqadi. 1
‫אלה התקליטורים שלי.‬ Mana mening kompakt disklarim. Mana mening kompakt disklarim. 1
‫את / ה מנגן / ת בכלי נגינה?‬ Siz asbob chalasizmi? Siz asbob chalasizmi? 1
‫זו הגיטרה שלי.‬ Mana mening gitaram. Mana mening gitaram. 1
‫את / ה אוהב / ת לשיר?‬ Qoshiq aytishni yoqtirasizmi? Qoshiq aytishni yoqtirasizmi? 1
‫יש לך ילדים?‬ Bolalaringiz bormi? Bolalaringiz bormi? 1
‫יש לך כלב?‬ Sizning itingiz bormi? Sizning itingiz bormi? 1
‫יש לך חתול?‬ Mushugingiz bormi? Mushugingiz bormi? 1
‫אלה הספרים שלי.‬ Mana mening kitoblarim. Mana mening kitoblarim. 1
‫אני קורא / ת כעת את הספר הזה.‬ Men hozir bu kitobni oqiyapman. Men hozir bu kitobni oqiyapman. 1
‫מה את / ה אוהב / ת לקרוא?‬ Siz nimani oqishni yoqtirasiz? Siz nimani oqishni yoqtirasiz? 1
‫את / ה אוהב / ת ללכת לקונצרט?‬ Konsertga borishni yoqtirasizmi? Konsertga borishni yoqtirasizmi? 1
‫את / ה אוהב / ת לצאת לתיאטרון?‬ Teatrga borishni yoqtirasizmi? Teatrga borishni yoqtirasizmi? 1
‫את / ה אוהב / ת ללכת לאופרה?‬ Operaga borishni yoqtirasizmi? Operaga borishni yoqtirasizmi? 1

‫שפת אם? שפת אב!‬

‫ממי למדת את השפה בתור ילד?‬ ‫בוודאי תגיד עכשיו: מאימא!‬ ‫כך חושבים רוב האנשים בעולם.‬ ‫המונח ‘שפת אם’ קיים כמעט בכל העמים.‬ ‫גם אנגלים וגם סינים מכירים אותו.‬ ‫אולי זה כי האם מבלה יותר זמן עם הילדים.‬ ‫אבל מחקרים חדשים מגיעים לתוצאות אחרות.‬ ‫הם מראים שהשפה שלנו היא בעיקר שפת האבא שלנו.‬ ‫חוקרים בדקו חומר גנטי ושפות של שבטים מעורבים.‬ ‫בשבטים אלה ההורים באים מתרבויות שונות.‬ ‫השבטים האלה נוצרו לפני אלפי שנים.‬ ‫הגירות גדולות היו הסיבה להיווצרותן.‬ ‫החומר הגנטי של השבטים המעורבים האולה נותח.‬ ‫אחר כך הוא הושווה עם שפת השבט.‬ ‫רוב השבטים מדברים את שפת אבותיהם הזכרים.‬ ‫זאת אומרת, שפת הארץ היא זו השייכת לכרומוזום Y .‬ ‫אזי גברים הביאו את שפתם לארצות זרות.‬ ‫והנשים שם לקחו לעצמם את שפת הגברים.‬ ‫אבל גם היום יש השפעה גדולה לשפת האב על השפה שלנו.‬ ‫תינוקות מכוונים את למידת השפה שלהם לשפת אביהם.‬ ‫אבות מדברים הרבה פחות עם הילדים שלהם.‬ ‫מבנה המשפט הגברי גם פשוט יותר מזה הנשי.‬ ‫כך מתאימה שפת האב יותר מזו של האם לתינוקות.‬ ‫היא לא מעמיסה עליהם וכך קל יותר ללמוד אותה.‬ ‫לכן מחקים ילדים את האב יותר מהאם כשהם מדברים.‬ ‫אבל אחר כך מעצב אוצר המילים של האם את שפתו של הילד.‬ ‫כך משפיעים גם האם וגם האב על שפתנו.‬ ‫כך שצריך לקרוא לזה שפת הורים!‬