‫שיחון‬

he ‫במסעדה 4‬   »   uz At the restaurant 4

‫32 [שלושים ושתיים]‬

‫במסעדה 4‬

‫במסעדה 4‬

32 [ottiz ikki]

At the restaurant 4

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אוזבקית נגן יותר
‫פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.‬ Bitta kartoshka ketchup bilan. Bitta kartoshka ketchup bilan. 1
‫ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.‬ Va ikki marta mayonez bilan. Va ikki marta mayonez bilan. 1
‫ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.‬ Va xantal bilan uchta kolbasa. Va xantal bilan uchta kolbasa. 1
‫אילו ירקות יש לכם?‬ Sizda qanday sabzavotlar bor? Sizda qanday sabzavotlar bor? 1
‫יש לכם שעועית?‬ Sizda loviya bormi? Sizda loviya bormi? 1
‫יש לכם כרובית?‬ Sizda gulkaram bormi? Sizda gulkaram bormi? 1
‫אני אוהב / ת תירס.‬ Men makkajoxori yeyishni yaxshi koraman. Men makkajoxori yeyishni yaxshi koraman. 1
‫אני אוהב / ת מלפפונים.‬ Men bodring istemol qilishni yaxshi koraman. Men bodring istemol qilishni yaxshi koraman. 1
‫אני אוהב / ת עגבניות.‬ Men pomidor yeyishni yaxshi koraman. Men pomidor yeyishni yaxshi koraman. 1
‫את / ה אוהב / ת כרישה?‬ Siz ham pirasa istemol qilishni yaxshi korasizmi? Siz ham pirasa istemol qilishni yaxshi korasizmi? 1
‫את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?‬ Siz ham tuzlangan karam istemol qilishni yoqtirasizmi? Siz ham tuzlangan karam istemol qilishni yoqtirasizmi? 1
‫את / ה אוהב / ת עדשים?‬ Siz ham yasmiq yeyishni yoqtirasizmi? Siz ham yasmiq yeyishni yoqtirasizmi? 1
‫את / ה אוהב / ת גזר?‬ Sizga ham sabzi yoqadimi? Sizga ham sabzi yoqadimi? 1
‫את / ה אוהב / ת ברוקולי?‬ Siz ham brokkoli istemol qilishni yaxshi korasizmi? Siz ham brokkoli istemol qilishni yaxshi korasizmi? 1
‫את / ה אוהב / ת פלפל?‬ Sizga ham qalampir yoqadimi? Sizga ham qalampir yoqadimi? 1
‫אני לא אוהב / ת בצל.‬ Men piyozni yoqtirmayman. Men piyozni yoqtirmayman. 1
‫אני לא אוהב / ת זיתים.‬ Men zaytunni yoqtirmayman. Men zaytunni yoqtirmayman. 1
‫אני לא אוהב / ת פטריות.‬ Men qoziqorinlarni yoqtirmayman. Men qoziqorinlarni yoqtirmayman. 1

‫שפות טונאליות‬

‫רוב השפות המדוברות בעולם הן שפות טונאליות.‬ ‫בשפות טונאליות משחק גובה הצליל תפקיד מכריע.‬ ‫הוא קובע איזו משמעות יש למילים או להברות.‬ ‫בזה שייך גובה הצליל כמעט למילה.‬ ‫רוב השפות האסייתיות הן שפות טונאליות.‬ ‫להן שייכות למשל השפה הסינית, התאילנדית והוייטנאמית.‬ ‫גם באפריקה יש שפות טונאליות שונות.‬ ‫הרבה שפות מקומיות באמריקה הן גם שפות טונאליות.‬ ‫שפות הודו-גרמאניות מכילות לרוב רק יסודות טונאליים.‬ ‫זה תקף למשל לשפה השוודית והסרבית.‬ ‫מספר גבהי הצללים משתנה משפה לשפה.‬ ‫בסינית מבדילים רק בין ארבעה צללים שונים.‬ ‫להברה מא יכולים להיות ארבע משמעויות שונות.‬ ‫אלה הן אימא, קנבוס, סוס ו- לקלל. ‫מה שמעניין הוא ששפות טונאליות גם משפיעות על השמיעה שלנו.‬ ‫מחקרים המתעסקים בשמיעה המוחלטת הראו את זה.‬ ‫השמיעה המוחלטת היא היכולת לקבוע במדויק את הצלילים שנשמעו.‬ ‫באירופה ובצפון אמריקה אין הרבה שמיעה מוחלטת.‬ ‫לפחות מ-1 מ-10000 אנשים יש את זה.‬ ‫אצל דוברי סינית כשפת אם זה אחרת.‬ ‫כאן מספר האנשים בעלי היכולת המיוחדת הזו הוא כפול 9.‬ ‫בתור ילדים היה לכולנו שמיעה מוחלטת.‬ ‫היינו צריכים אותה בכדי ללמוד איך מדברים נכון.‬ ‫לצערנו היכולת הזו נעלמת שוב אצל רוב האנשים.‬ ‫גובה הצלילים הוא כמובן גם חשוב במוזיקה.‬ ‫זה תקף במיוחד לגבי תרבויות המשתמשות בשפה טונאלית.‬ ‫הם צריכים לדבוק במילודיה בצורה מאוד מדויקת.‬ ‫אחרת נהיה שירם היפה לשירה חסרת היגיון!‬